[ME_TXT-Action] Açao [ME_TXT-Add] Adicionar [ME_TXT-AddNewAppointment] Adicionar novo compromisso [ME_TXT-Address] Endereço [ME_TXT-AddressBookPageTitle] Agenda [ME_TXT-AddressFormatIsInvalid.] Formato do endereço inválido. [ME_TXT-AddressResolutionProblem] Problema resolvendo endereço [ME_TXT-AddToContacts] Adicionar aos contatos [ME_TXT-And] e [ME_TXT-Anerroroccuredchangingthepasswordof] Ocorreu um erro ao alterar a senha de [ME_TXT-APOPAuthentication] Autenticação APOP [ME_TXT-AppointmentMustHaveSubject] O compromisso tem que ter assunto (descrição) [ME_TXT-Attachments] Anexos [ME_TXT-Attendees] Participantes [ME_TXT-AuthenticationFailed] Falha na autenticação [ME_TXT-AutoResponse] Resposta automática [ME_TXT-Back] Voltar [ME_TXT-Bcc] Bcc [ME_TXT-Business] Negócio [ME_TXT-Calendar] Calendário [ME_TXT-Cancel] Cancelar [ME_TXT-CC] Cc [ME_TXT-Charset] Grupo de caracteres [ME_TXT-CheckSpelling] Verificar ortografia [ME_TXT-ClearDeletedItemsOnLogoff] Limpar Itens excluídos ao sair. [ME_TXT-Close] Fechar [ME_TXT-ComposeAndViewMessagesInNewWindow] Criar e ver mensagens em nova janela [ME_TXT-ComposeMessageInTheFollowingFormat] Criar as minhas mensagens no seguinte formato [ME_TXT-ComposeNewMsg] Criar nova mensagem [ME_TXT-ComposeNewMsgWindowTitle] Criar - Nova mensagem [ME_TXT-ConfirmNewPassword] Confirmar nova senha [ME_TXT-Connections] Colaborações [ME_TXT-Contact] Contato [ME_TXT-ContactDetails] Detalhes do contato [ME_TXT-Contacts] Contatos [ME_TXT-Continue..] Continuar.. [ME_TXT-Couldnotaddthisconfiguration.Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Não foi possível adicionar esta configuração. Verifique se esta conta já foi configurada. [ME_TXT-Couldnoteditthisconfiguration!Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Não foi possível editar esta configuração. Verifique se esta conta já foi configurada. [ME_TXT-CouldnotlocatethespecifiedPOPRetrieveraccount.] Não foi possível localizar a conta Leitura POP especificada. [ME_TXT-CouldnotremovethePOPRetrieveraccount.Oneofthefieldsisincorrect.] Não foi possível excluir a conta Leitura POP. Um dos campos está incorreto. [ME_TXT-CouldNotResolveRecipients/Attendees] Não foi possível resolver Destinatários/Participantes [ME_TXT-CriteriaData] Dados de critério [ME_TXT-CurrentPassword] Senha atual [ME_TXT-Date] Data [ME_TXT-Day] Dia [ME_TXT-Defaultaddress] Endereço padrão [ME_TXT-Delete] Excluir [ME_TXT-DeletedItems] Itens excluídos [ME_TXT-DeleteSelectedMessages] Excluir mensagens selecionadas [ME_TXT-DeleteTheMessage] Excluir mensagem [ME_TXT-Department] Departamento [ME_TXT-Description] Descrição [ME_TXT-Detailsupdatedsuccessfully.] Detalhes atualizado com sucesso. [ME_TXT-Directory] Diretório [ME_TXT-DisconnectionWarning] Aviso de desconexão [ME_TXT-DoYouWishToStayConnected?] Manter conectado? [ME_TXT-Downloadnewmessagesonly(leavingmessagesonremoteserver)] Apenas descarregar novas mensagens (deixando as mensagens no servidor remoto) [ME_TXT-Drafts] Rascunhos [ME_TXT-Edit] Editar [ME_TXT-EditContact] Editar contato [ME_TXT-EmptyFolder] Esvaziar pasta [ME_TXT-Error(EditLogin)] Erro(EditLogin) [ME_TXT-Error:AnErrorOccurredWhileReceivingFileFromBrowserUpload.] Erro: Um erro ocorreu enquanto recebia o arquivo. [ME_TXT-Error] Erro [ME_TXT-Examples] Exemplos [ME_TXT-FileName] Nome do arquivo [ME_TXT-FilterDescription] Descrição do filtro [ME_TXT-FilteringCriteria] Critérios do filtro [ME_TXT-FinishTime] Tempo para término [ME_TXT-FirstName] Primeiro nome [ME_TXT-FolderName] Nome da pasta [ME_TXT-Folders] Pastas [ME_TXT-Forward] Encaminhar [ME_TXT-Forwardthismessage] Encaminhar esta mensagem [ME_TXT-From] De [ME_TXT-FromField] Campo 'De' [ME_TXT-FullName] Nome completo [ME_TXT-GlobalAddressList] Lista de endereços Global [ME_TXT-Here] Aqui [ME_TXT-High] Alta [ME_TXT-HTMLRichText] HTML [ME_TXT-ImportContacts] Importar contatos [ME_TXT-Inbox] Caixa de entrada [ME_TXT-InvalidLicenseDownloadAttachmentDisabled] Esta funcionalidade (descarregar anexo) apenas está disponivel nas versões licenciadas do MailEnable. [ME_TXT-InvalidLicenseUploadAttachmentDisabled] Esta funcionalidade (inserir anexo) apenas está disponivel nas versões licenciadas do MailEnable. Não tem licença ou é inválida. [ME_TXT-Language] Idioma [ME_TXT-LastName] Último nome [ME_TXT-Location] Localização [ME_TXT-Login] Entrar [ME_TXT-LogOff] Sair [ME_TXT-LookIn] Pesquisar em [ME_TXT-Low] Baixo [ME_TXT-Mailbox] Caixa de e-mail [ME_TXT-MailboxRedirection] Redirecionar caixa de e-mail [ME_TXT-MailEnable-Options] MailEnable - Opções [ME_TXT-MailEnableWebMail] MailEnable - Webmail [ME_TXT-MailServer] Servidor de E-mail [ME_TXT-MeetingStartTimeMustBeBeforeFinishTime] A hora de início da reunião tem que ser anterior a hora de término [ME_TXT-Message] Mensagem [ME_TXT-MessageBody] Corpo da mensagem [ME_TXT-MessageCc] Mensagem Cc [ME_TXT-MessageContains] Mensagem contém [ME_TXT-MessageContents] Conteúdo da mensagem [ME_TXT-MessageFilteringAllowsYouTo...] Filtrar mensagem permite definir regras e ações que são executadas quando esta caixa de correio recebe mensagens. [ME_TXT-MessageFrom] Mensagem de [ME_TXT-Messagehasbeendeletedandnolongerexists.] A mensagem já foi excluída. [ME_TXT-Messagehasbeenmovedtothedeleteditemsfolder.] A mensagem foi movida para pasta Itens excluídos [ME_TXT-MessagePriority] Prioridade da mensagem [ME_TXT-Messages] Mensagens [ME_TXT-MessageSubjectContains] O Assunto da mensagem contém [ME_TXT-MessageTo] Mensagem para [ME_TXT-MessageToOrCc] Mensagem para ou cc [ME_TXT-MiddleName] Nome do meio [ME_TXT-Minute] minuto [ME_TXT-Minutes] minutos [ME_TXT-MoveDeletedMessagesToDeletedItemsFolder] Mover as mensagens excluidas para a pasta Itens excluidos. [ME_TXT-MoveMessageToFolder] Mover a mensagem à pasta [ME_TXT-MoveMessageToJunkMailFolder] Mover mensagens para a pasta Spam [ME_TXT-MoveMessageToQuarantineFolder] Mover mensagens para a pasta Quarentena [ME_TXT-Name] Nome [ME_TXT-NewAppointment] Novo compromisso [ME_TXT-NewPassword] Nova senha [ME_TXT-NewPasswordandConfirmPassworddonotmatch.] Nova senha e confirmação não conferem. [ME_TXT-Next] Próximo [ME_TXT-Nickname] Apelido [ME_TXT-No] Não [ME_TXT-NoAttachmentsAvailable] Não há Anexos disponíveis [ME_TXT-NoFolders] Não há pastas [ME_TXT-NoMessageSelected] Nenhuma mensagem foi selecionada [ME_TXT-Normal] Normal [ME_TXT-Note] Nota [ME_TXT-Notes] Notas [ME_TXT-Notifymewhenthismessageisread.] Notifique-me quando esta mensagem for lida. [ME_TXT-OK] Está bem [ME_TXT-Options] Opções [ME_TXT-Password] Senha [ME_TXT-Phone(H)] Telefone (Casa) [ME_TXT-Phone(M)] Telefone (Celular) [ME_TXT-Phone(W)] Telefone (Trabalho) [ME_TXT-PlainText] Texto simples [ME_TXT-Pleaseclick] Clique [ME_TXT-Pleaseclickonthe'Continue'buttontomodifytherecipientsofthemessage.] Clique em 'Continuar' para modificar os destinatários desta mensagem. [ME_TXT-PleaseenteryourUsernameandpasswordtologon.] Insira o seu nome de usuário e senha para entrar. [ME_TXT-POPRetrieval] Leitura POP [ME_TXT-Port] Porta [ME_TXT-Prev] Anterior [ME_TXT-Print...] Imprimir… [ME_TXT-Print] Imprimir [ME_TXT-PublicFolders] Pastas públicas [ME_TXT-Read-] Ler- [ME_TXT-Reason] Motivo [ME_TXT-Recipientaddressmustbedelimitedbysemicolons...] Os endereços destinatários devem ser delimitados por vírgulas ou ponto e vírgula e devem ser formatados como endereços válidos SMTP (Internet). [ME_TXT-Recipients] Destinatários [ME_TXT-Redirection] Redirecionamento [ME_TXT-Redirectmailto] Redirecionar e-mail para [ME_TXT-RegionalSettings] Definições regionais [ME_TXT-RememberMySettings] Salvar minhas definições neste computador [ME_TXT-RenameFolder] Renomear pasta [ME_TXT-Reply] Responder [ME_TXT-ReplyAll] Responder todos [ME_TXT-ReplytoAll] Responder a todos [ME_TXT-ReplytoSender] Responder ao remetente [ME_TXT-ReturnToMessagesList] Voltar a lista de mensagens [ME_TXT-Save] Salvar [ME_TXT-SaveAsDraft] Salvar como rascunho [ME_TXT-Search] Pesquisar [ME_TXT-Second] segundo [ME_TXT-Seconds] segundos [ME_TXT-SelectDateFromCalendar] Selecione uma data do calendário [ME_TXT-Send] Enviar [ME_TXT-SendEmailToEachAttendee] Envie um e-mail para cada participante [ME_TXT-SentItems] Itens enviados [ME_TXT-SessionTimedOut] Sessão expirou [ME_TXT-Size] Tamanho [ME_TXT-Skin] Máscara [ME_TXT-Source] Origem [ME_TXT-StartTime] Hora de início [ME_TXT-Status] estado [ME_TXT-Subject] Assunto [ME_TXT-SubjectField] Campo 'Assunto' [ME_TXT-Thefollowingfileshavebeenattachedtothismailmessage] Os arquivos seguintes foram anexados a esta mensagem [ME_TXT-ThefollowingRecipientscouldnotberesolvedbecauseofambiguity] Os seguintes destinatários não puderam ser resolvidos devido a ambigüidade [ME_TXT-Themessageyouattemptedtosenddidnothaveanyvalidrecipients.] A mensagem que tentou enviar, não têm nenhum destinatário válido. [ME_TXT-Theportmustbeanumber] A porta tem que ser um número [ME_TXT-Therewasaproblemresolvingsome(orall)oftherecipientsofthismailmessage.] Houve um problema a resolver alguns (ou todos) destinatários desta mensagem [ME_TXT-Thesessionhastimedout.] A sessão expirou. [ME_TXT-POPRetrievalCaption] Esta página permite especificar definições para Leitura POP. Leitura POP permite "puxar" mensagens de sistemas remotos POP3. [ME_TXT-TimeZone] Fuso horário [ME_TXT-Title] Título [ME_TXT-To] Para [ME_TXT-toclosethiswindow] para fechar esta janela [ME_TXT-ToContinue] para continuar [ME_TXT-ToField] campo 'Para' [ME_TXT-Type] Tipo [ME_TXT-Unabletosetmailboxredirection.YourSMTPaddressisnotvalid.] Impossível definir e-mail de Encaminhamento. O endereço SMTP não é válido. [ME_TXT-Unabletosetredirection.CheckSMTPAddresssetting.] Impossível definir Encaminhamento. Verifique as configurações SMTP. [ME_TXT-UnknownorDisabledUser!] Usuário desconhecido ou desativado! [ME_TXT-Unlimited] Ilimitado [ME_TXT-Update] Atualizar [ME_TXT-Username] Usuário [ME_TXT-ViewAttachments] Visualizar anexos [ME_TXT-ViewHeaders...] Visualizar cabeçalhos… [ME_TXT-ViewMessage] Visualizar mensagem [ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheaccountcouldnotbefound.] Não podemos atualizar porque a conta não pôde ser encontrada. [ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheoldpasswordwasprobablywrong.] Não podemos atualizar porque provavelmente a senha antiga está errada. [ME_TXT-WhenTheAboveConditionsAreMet...] Quando as condições acima forem cumpridas, gostaria que ocorresse as seguintes ações [ME_TXT-Yes] Sim [ME_TXT-YouCanUseAsterixesAsWildCards...] Você pode utilizar asteriscos como curingas e vírgulas para delimitar múltiplos valores. [ME_TXT-YouHaveReachedTheMaxNumberOfFiltersEnabled...] Você atingiu o número máximo de filtros definidos pelo administrador. [ME_TXT-YoumustenteramailservernameorIPaddress] Você deve inserir um nome ou endereço IP do servidor de correio eletrônico [ME_TXT-Youmustenterapassword] Você deve inserir uma senha [ME_TXT-Youmustenteraportnumber] Você deve inserir um número de porta [ME_TXT-Youmustenterausername] Você deve inserir um usuário [ME_TXT-Youmustselectanattachmentbeforeattemptinganupload] Deve selecionar um anexo antes de tentar um carregamento [ME_TXT-YouMustSpecifyAFilterDescription.] Deve especificar uma descrição para o filtro. [ME_TXT-Youmustspecifyatleastonerecipienttoamailmessage.] Você deve especificar pelo menos um destinatário. [ME_TXT-YourSessionIsAboutToTimeOutIn] Sua sessão vai terminar em [ME_TXT-AppointmentDetails] Detalhes do compromisso [ME_TXT-Shares] Compartilhamentos [ME_TXT-CurrentAccess] Acesso atual [ME_TXT-AccessListCaption] A lista abaixo contêm e-mails/usuários que têm acesso a este recurso. [ME_TXT-Share] Compartilhar [ME_TXT-ReadOnlyAccess] Acesso apenas leitura [ME_TXT-FullAccess] Acesso total [ME_TXT-NewShare] Novo compartilhamento [ME_TXT-Properties] Propriedades [ME_TXT-UnShare] Não compartilhado [ME_TXT-ShareListCaption] A tabela seguinte lista os objetos que são compartilhados na sua caixa de e-mail. [ME_TXT-ResourceLabel] Recurso [ME_TXT-GrantAccess] Dar acesso [ME_TXT-AccessLevelLabel] Nível de acesso [ME_TXT-MailUserLabel] Usuário de e-mail [ME_TXT-AllPostofficeUsers] TODOS OS USUÁRIOS [ME_TXT-NoAccessToOthers] Não foi dado acesso à outros usuários [ME_TXT-MailboxToOpen] Insira o nome de usuário que pretende abrir a caixa de e-mail. [ME_TXT-ResourceToOpenLabel] Recurso a abrir [ME_TXT-Accesstothespecifiedresource] Acesso ao recurso específico [ME_TXT-wasdenied] foi negado. [ME_TXT-PleaseContactResourceOwner] Contate o proprietário/administrador deste recurso e verifique se eles lhe concederam acesso a este recurso. [ME_TXT-SharedResources] Recursos compartilhados [ME_TXT-NoSharedResources] Não foram compartilhados recursos [ME_TXT-ReportAsSpam] Reportar como spam [ME_TXT-MarkAsRead] Marcar como Lida [ME_TXT-MarkAsUnread] Marcar como Não lida [ME_TXT-Tasks] Tarefas [ME_TXT-SortByImportance] Ordenar por importância [ME_TXT-SortByReadStatus] Ordenar por status de leitura [ME_TXT-SortByAttachments] Ordenar por mensagens com anexos [ME_TXT-SortBySender] Ordenar por remetente [ME_TXT-SortBySubject] Ordenar por assunto [ME_TXT-SortByReceivedDate] Ordenar por data de recebimento [ME_TXT-SortBySize] Ordenar por tamanho da mensagem [ME_TXT-AccountSummary] Resumo da conta [ME_TXT-SortByFullName] Ordenar pelo nome completo [ME_TXT-SortByNickname] Ordenar por apelido. [ME_TXT-SortByEmailAddress] Ordenar pelo endereço e-mail [ME_TXT-SortByCellPhone] Ordenar por número de celular [ME_TXT-SundayShort] Do [ME_TXT-MondayShort] Se [ME_TXT-TuesdayShort] Te [ME_TXT-WednesdayShort] Qu [ME_TXT-ThursdayShort] Qu [ME_TXT-FridayShort] Se [ME_TXT-SaturdayShort] Sáb [ME_TXT-SundayMedium] Dom [ME_TXT-MondayMedium] Seg [ME_TXT-TuesdayMedium] Ter [ME_TXT-WednesdayMedium] Qua [ME_TXT-ThursdayMedium] Qui [ME_TXT-FridayMedium] Sex [ME_TXT-SaturdayMedium] Sá [ME_TXT-SundayLong] Domingo [ME_TXT-MondayLong] Segunda [ME_TXT-TuesdayLong] Terça [ME_TXT-WednesdayLong] Quarta [ME_TXT-ThursdayLong] Quinta [ME_TXT-FridayLong] Sexta [ME_TXT-SaturdayLong] Sábado [ME_TXT-JanuaryLong] Janeiro [ME_TXT-FebruaryLong] Fevereiro [ME_TXT-MarchLong] Março [ME_TXT-AprilLong] Abril [ME_TXT-MayLong] Maio [ME_TXT-JuneLong] Junho [ME_TXT-JulyLong] Julho [ME_TXT-AugustLong] Agosto [ME_TXT-SeptemberLong] Setembro [ME_TXT-OctoberLong] Outubro [ME_TXT-NovemberLong] Novembro [ME_TXT-DecemberLong] Dezembro [ME_TXT-Today] Hoje [ME_TXT-Selection] Seleção [ME_TXT-SimpleList] Lista simples [ME_TXT-DetailedList] Lista detalhada [ME_TXT-AllTasks] Todas as tarefas [ME_TXT-ActiveTasks] Tarefas ativas [ME_TXT-OverdueTasks] Tarefas atrasadas [ME_TXT-CompletedTasks] Tarefas completas [ME_TXT-SortByStatus] Ordenar por status [ME_TXT-SortByStartDate] Ordenar por data de início [ME_TXT-SortByDueDate] Ordenar pela data de término [ME_TXT-SortByPercentComplete] Ordenar por porcentagem completa [ME_TXT-StartDate] Data de início [ME_TXT-DueDate] Data de término [ME_TXT-NotStarted] Não iniciado [ME_TXT-InProgress] Em progresso [ME_TXT-Completed] Completo [ME_TXT-WaitingOnSomeoneElse] Aguardando outra pessoa [ME_TXT-Deferred] Adiado [ME_TXT-FailedToRetrieveAppointment] Falhou a descarga do servidor dos detalhes de compromissos [ME_TXT-FailedToCreateAppointment] Falhou a criação do compromisso no servidor [ME_TXT-NotAuthorisedToSendEmailToAttendees] Não está autorizado a enviar e-mail para destinatários [ME_TXT-FailedToSendEmailToAttendees] Falhou o envio do e-mail para os participantes [ME_TXT-FailedToResolveAttendeesForSendingEmail] Falhou a resolução de participantes para envio de e-mail [ME_TXT-FailedToUpdateAppointmentBecauseItCouldNotBeFound] Falhou a atualização do compromisso, porque não foi encontrado no servidor [ME_TXT-FailedToDeleteAppointment] Falhou ao excluir o compromisso do servidor [ME_TXT-View] Visualizar [ME_TXT-SpamRules] Regras de spam [ME_TXT-LoadingMessages] Carregando mensagens [ME_TXT-UploadInProgress] Carregamento em progresso [ME_TXT-LoadingContacts] Carregando contatos [ME_TXT-CreateFolder] Criar pasta [ME_TXT-InvalidEmailAddress] Endereço e-mail inválido [ME_TXT-EnableMailboxSpamFiltering] Ativar filtro de Spam [ME_TXT-ActiontoPerform] Ação à executar [ME_TXT-LowRiskSpamMessages] 'Baixo Risco' Mensagens de spam [ME_TXT-MessagesthathavesomecharacteristicsofSpam] Mensagens que têm algumas características de Spam [ME_TXT-TypicallytheseareMessagesthatfailatleastoneSpamtest] Normalmente, estas são mensagens que falham em um teste de spam [ME_TXT-NoAction] Nenhuma ação [ME_TXT-CopyMessagetoFolder] Copiar mensagem para pasta [ME_TXT-AddPrefixtoSubject] Adicionar um Prefixo ao assunto [ME_TXT-ModerateRiskSpamMessages] 'Risco Moderado' Mensagens de spam [ME_TXT-MessagesthatarelikelytobeSpam] Mensagens que provavelmente são Spam [ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatsignificantlyfailSpamtests] Normalmente, estas são mensagens que falham em um teste de spam [ME_TXT-HighRiskSpamMessages] 'Alto Risco' Mensagens de spam [ME_TXT-MessagesthatareverylikelytobeSpam] Mensagens que muito provavelmente são Spam [ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatseverelyfailSpamtests] Normalmente, estas são mensagens que falham em um teste de spam [ME_TXT-Copy] Copiar [ME_TXT-Paste] Colar [ME_TXT-ConfirmLogoff] Tem a certeza que quer sair? [ME_TXT-UpcomingTasks] Próximas tarefas [ME_TXT-UpcomingAppointments] Próximos compromissos [ME_TXT-StartupPage] Página de início [ME_TXT-MailboxFiltering] Filtrar caixa de correio [ME_TXT-TaskDetails] Detalhes da tarefa [ME_TXT-PercentComplete] Porcentagem completa [ME_TXT-DirectoryEntryUpdated] Diretório atualizado [ME_TXT-NoUpcomingAppointments] Sem compromissos próximos [ME_TXT-NoUpcomingTasks] Sem tarefas próximas [ME_TXT-NewMail] Você tem nova mensagem [ME_TXT-Therearenoitemstoshowinthisview] Não existem itens a mostrar nesta visualização [ME_TXT-Flag] Sinalizar [ME_TXT-Unflag] Não sinalizar [ME_TXT-Loading] Carregando [ME_TXT-Permissions] Permissões [ME_TXT-Disconnect] Desconectar [ME_TXT-Daily] Diário [ME_TXT-Weekly] Semanalmente [ME_TXT-Monthly] Mensalmente [ME_TXT-Yearly] Anual [ME_TXT-First] primeiro [ME_TXT-Third] terceiro [ME_TXT-Fourth] quarto [ME_TXT-Last] último [ME_TXT-EveryUC] Todo [ME_TXT-EveryWeekday] Todos os dias da semana [ME_TXT-DayPluralLC] dia(s) [ME_TXT-RecurEvery] Repetir todos [ME_TXT-WeekOnPluralLC] semana(s) em [ME_TXT-DayUC] Dia [ME_TXT-OfEveryLC] de todos [ME_TXT-MonthPluralLC] mês(es) [ME_TXT-TheUC] O [ME_TXT-OfLC] de [ME_TXT-Start] Iniciar [ME_TXT-NoEndDate] Não tem data de término [ME_TXT-EndAfter] Terminar depois [ME_TXT-Occurrences] ocorrências [ME_TXT-EndBy] Terminar por [ME_TXT-DayLC] dia [ME_TXT-WeekdayLC] dia da semana [ME_TXT-WeekendDayLC] dia fim de semana [ME_TXT-ErrorRetrievingMessageHeaders] Erro ao descarregar os cabeçalhos das mensagens [ME_TXT-Whitelist] Remetentes seguros [ME_TXT-AppointmentDeleted] Compromisso excluído com sucesso [ME_TXT-AppointmentSaved] Compromisso gravado com sucesso [ME_TXT-ContactsSuccessfullyImported] Contatos Importados com sucesso! [ME_TXT-ImportFailed] Importação falhou! [ME_TXT-NotPermittedToDeleteContact] Não está autorizado a excluir este contato! [ME_TXT-MustSelectCSVFileBeforeUpload] Você deve selecionar um arquivo CSV. [ME_TXT-SortByFlag] Ordenar pela sinalização [ME_TXT-LowImportance] Baixa importância [ME_TXT-HighImportance] Alta Importância [ME_TXT-(NoDescription)] (sem descrição) [ME_TXT-WhitelistCaption] A tabela seguinte lista os endereços e-mail que serão sempre aceitos. [ME_TXT-WhitelistExplanation] As mensagens de remetentes cujo endereço completo (ex. joao@exemplo.com) está nesta lista irão saltar todos filtros de spam. Também pode inserir um domínio (ex: exemplo.com), para permitir que todos os remetentes do domínio saltem a filtragem de spam. [ME_TXT-All] Todos [ME_TXT-BySender] Por remetente individual [ME_TXT-ByDomain] Por domínio de origem [ME_TXT-AddWhitelistPrompt] Insira um endereço (ex: joao@exemplo.com) ou um domínio (ex: exemplo.com) à lista de destinatários seguros [ME_TXT-AllDayEvent] Todos os eventos do dia [ME_TXT-Sensitivity] Sensibilidade [ME_TXT-Personal] Pessoal [ME_TXT-Private] Privado [ME_TXT-Confidential] Confidencial [ME_TXT-(PrivateAppointment)] (Compromisso privado) [ME_TXT-ConfirmUnsupportedBrowserUse] Este navegador (browser) não é suportado, e a aplicação pode não funcionar corretamente. Tem a certeza que deseja continuar? [ME_TXT-SenderAddedToWhitelist] Enviadas adicionadas à lista de remetentes seguros [ME_TXT-Failedtoaddsendertowhitelist] Falhou a adição do remetente à lista de remetentes seguros [ME_TXT-SortBySensitivity] Ordenar por sensibilidade [ME_TXT-Messagesentsuccessfully] Mensagem enviada com sucesso! [ME_TXT-Failedtosendmessage] Falhou o envio da mensagem [ME_TXT-MessagesuccessfullysavedtotheDraftsfolder] Mensagem gravada com sucesso na pasta Rascunhos! [ME_TXT-FailedtosavemessagetotheDraftsfolder] Falhou a gravação da mensagem na pasta 'Rascunhos' [ME_TXT-YouhaveunsavedchangesDoyouwishtodiscardthem?] Você tem alterações que ainda não foram salvas. Deseja descartá-las? [ME_TXT-Serverfailure] Falha do servidor [ME_TXT-UploadAttachment] Carregar anexo [ME_TXT-Remove] Remover [ME_TXT-Uploader] Carregador [ME_TXT-Taskcreationfailed] Criação de tarefa falhou [ME_TXT-Taskmodificationfailed] Alteração de tarefa falhou [ME_TXT-Noerrorgiven] Não foi dado nenhum erro [ME_TXT-Taskdeletionfailures] Exclusão de tarefa falhou [ME_TXT-InvalidData] Dados inválidos [ME_TXT-thestartdatemaynotbeaftertheduedate] A data de início não pode ser depois da data de término [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)tasks?] Excluir tarefas selecionadas? [ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethistask] Você não têm permissão para excluir esta tarefa! [ME_TXT-Contactdeletionfailures] Falha ao excluir contato [ME_TXT-Deletethecurrentlyselectedcontact?] Excluir contato selecionado? [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)contacts?] Excluir contatos selecionados? [ME_TXT-YoumustfirstexportalistofyourcontactsfromOutlookorOutlookExpressandusethisCSVfileastheimportsource.] Você primeiro deve exportar a lista dos seus contatos do Outlook ou Outlook Express e usar esse arquivo CSV para importação. [ME_TXT-PleaseselecttheCSVfileofthecontactsyouwishtoimport] Selecione o arquivo CSV de contatos que deseja importar [ME_TXT-AccessDenied] Acesso negado [ME_TXT-Pleasemakesureyouhaveselectedavalidresourcetoopen] Certifique-se que selecionou um recurso válido para abrir! [ME_TXT-Failedtoconnecttoshare] Falhou a conexão com o compartilhamento [ME_TXT-Nofoldersshared] Não há pastas compartilhadas [ME_TXT-ManageShare] Manutenção de compartilhamento [ME_TXT-ManageShares] Manutenção de compartilhamentos [ME_TXT-HTTPresponsestatusnotOK] Falho na comunicação com o servidor. Atualize o seu browser e tente de novamente. [ME_TXT-Invalidinputvalue.Youmustspecifyavalidnumber.] Valor inválido. [ME_TXT-Itemdoesnotexistinthelist] Item não existe na lista! [ME_TXT-Pleasewait] Aguarde [ME_TXT-Done] Feito [ME_TXT-Invalidvaluespecifiedforthenumberofoccurrences!Pleasespecifyavalidvalue.] Valor inválido para o número de ocorrências! [ME_TXT-Invalidenddatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Data de término inválida! [ME_TXT-Invalidstartdatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Data de início inválido! [ME_TXT-InternalServerError:Unabletoremovetheshare!] Erro interno do servidor: Impossível excluir compartilhamento! [ME_TXT-Removetheshare] Excluir compartilhamento [ME_TXT-fromthelist?] da lista? [ME_TXT-Error.Cannotcleartree.] Erro. Impossível limpar árvore. [ME_TXT-Couldnotfindvalidsenderemailaddressformessage] Não foi encontrado um remetente válido para esta mensagem [ME_TXT-NewFolder] Nova pasta [ME_TXT-Youmaynotdeletespecialmailboxfolders] Você não pode excluir pastas especiais da caixa de correio [ME_TXT-Deletethefolder] Excluir pasta [ME_TXT-allitscontentsandsubfolders] todo o seu conteúdo e pastas [ME_TXT-Youmaynotrenamespecialmailboxfolders] Você não pode mudar o nome de pastas especiais da caixa de correio [ME_TXT-UnableToDisplay] Impossível mostrar [ME_TXT-Messagedeletionfailures] Exclusão da mensagem falhou [ME_TXT-Shared] Compartilhado [ME_TXT-Youarenotpermittedtoaccessthisshare!Tryreconnectingtotheshare.] Não está autorizado a acessar este compartilhamento! Tente novamente. [ME_TXT-Youcannotmoveamessageintothisfolder] Você não pode mover uma mensagem para esta pasta [ME_TXT-Youdonothaveaccesstothisfolder] Você não tem acesso a esta pasta [ME_TXT-ConnectToShare] Conectar ao compartilhamento [ME_TXT-Everyone] Todos [ME_TXT-AllowAppointmentCreation] Inserir automaticamente pedido reunião no meu calendário [ME_TXT-Accept] Aceitar [ME_TXT-Tentative] Tentativa [ME_TXT-Decline] Recusar [ME_TXT-AnAppointmentRequestIsAttachedToThisMessage] Um pedido de compromisso está anexado a mensagem [ME_TXT-AnAppointmentUpdateIsAttachedToThisMessage] Uma atualização de compromisso está anexado a mensagem [ME_TXT-ConfirmAppointmentDelete] Excluir este compromisso? [ME_TXT-DoYouWishToAcceptThisAppointmentRequest?] Aceita o pedido de compromisso? [ME_TXT-DoYouWishToTentativelyAcceptThisAppointmentRequest?] Aceitar provisoriamente este pedido de compromisso? [ME_TXT-DoYouWishToDeclineThisAppointmentRequest?] Não aceitar o pedido de compromisso? [ME_TXT-NotificationSentToOrganizerOfMeeting!] Uma notificação foi enviada para o organizador desta reunião! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasAccepted!] Este pedido de reunião foi aceito! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasDeclined!] Este pedido de reunião não foi aceito! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasTentativelyAccepted!] Este pedido de reunião foi aceito temporariamente! [ME_TXT-UpdateYourCalendar?] Atualizar calendário? [ME_TXT-PermissionDenied] Permissão negada [ME_TXT-Accepted] Aceito [ME_TXT-Declined] Recusado [ME_TXT-RequiredAttendee] Participante necessário [ME_TXT-OptionalAttendee] Participante opcional [ME_TXT-MeetingOrganizer] Organizador de Reunião [ME_TXT-None] Nenhum [ME_TXT-AllContactsHeader] Todos os contatos [ME_TXT-GroupMembersHeader] Membros do grupo [ME_TXT-GroupName] Nome do grupo [ME_TXT-AppointmentDetailsUpdatedSuccessfully!] Detalhes do compromisso atualizado com sucesso! [ME_TXT-AppointmentDoesNotExist!] Compromisso não existe! [ME_TXT-TheAttachedAppointmentHasBeenCancelled] O compromisso anexado foi cancelado [ME_TXT-RemoveFromCalendar?] Excluir do calendário? [ME_TXT-AddOperationFailed] Operação adicionar falhou [ME_TXT-UpdateOperationFailed] Operação de atualização falhou [ME_TXT-ShowFreeBusyTimes] Mostrar horas livres/ocupadas [ME_TXT-CheckAvailability] Verificar disponibilidade [ME_TXT-YouHaveChangedTheMeetingDetailsSendUpdatedMeetingNow?] Você alterou alguns detalhes deste compromisso. Deseja enviar esta atualização para os participantes agora? [ME_TXT-subjectmaynotbeempty] assunto não pode ser vazio [ME_TXT-PreviewPaneOrientation] Orientação da janela de pré-visualização [ME_TXT-Youmustspecifysomeattendeesbeforecheckingavailability] Você deve especificar alguns participantes antes de verificar disponibilidade [ME_TXT-Summary] Sumário [ME_TXT-Deletethismessage] Excluir esta mensagem [ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaredeleted] Aguarde enquanto os itens são excluídos. [ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaremoved] Aguarde enquanto os itens são movidos [ME_TXT-Importance] Importância [ME_TXT-Pleasewaitwhilethesearchoperationcompletes] Aguarde enquanto a pesquisa é completada [ME_TXT-SortByRecipient] Ordenar por destinatário [ME_TXT-ConfirmDelete] Confirmar exclusão [ME_TXT-Confirm] Confirmar [ME_TXT-DownloadSource] Descarregar origem [ME_TXT-NewGroup] Novo grupo [ME_TXT-ConfirmEmpty] Confirmar pasta vazia [ME_TXT-Deleteallmessagesinthisfolder] Excluir todas as mensagens desta pasta [ME_TXT-General] Geral [ME_TXT-Recurrence] Repetição [ME_TXT-Reminder] Lembrete [ME_TXT-SenderHasRequestedReadReceipt] O remetente da mensagem solicitou uma confirmação de leitura [ME_TXT-SendReadReceipt?] Enviar confirmação de leitura? [ME_TXT-ReadReceiptSent!] Confirmação de leitura enviado! [ME_TXT-ReadReceipt] Confirmação de leitura [ME_TXT-Alert] Alerta [ME_TXT-UpcomingAppointmentReminders] Próximos lembretes de compromissos [ME_TXT-UnableToShareFolder] Impossível compartilhar pasta [ME_TXT-ReadStatus] Status de leitura [ME_TXT-Sender] Remetente [ME_TXT-ReceivedDate] Data de recebimento [ME_TXT-ShiftMultiSelectDetected] Detectamos que tem múltiplos itens selecionando com a tecla 'Shift'. [ME_TXT-OnlyViewableItemsAreSelected] Note que apenas os itens visualizados na lista serão selecionados para operação. [ME_TXT-IfYouWishToMultiSelectItemsUseCtrlKey] Para selecionar vários itens que não estão visíveis, utilize a tecla 'Ctrl' (control). [ME_TXT-Anonymous] Anônimo [ME_TXT-ServerNotReachable] O servidor não pode ser contatado! Verifique a conexão de internet. [ME_TXT-Open] Abrir [ME_TXT-FolderCreationFailed] Criação de pasta falhou [ME_TXT-FolderRenameFailed] Mudança de nome da pasta falhou [ME_TXT-FolderDeletionFailed] Falha ao excluir pasta [ME_TXT-NoNameProvided] Não foi inserido um nome [ME_TXT-NoPathProvided] Não foi inserido um caminho [ME_TXT-DeleteTheSelectedContacts] Excluir contatos selecionados? [ME_TXT-AccountUsage] Utilização da conta [ME_TXT-FailedToSetMessageProperty] Falhou a configuração da propriedade [ME_TXT-MessageCopyFailed] Cópia da mensagem falhou [ME_TXT-FailedToMoveMessage] Falhou ao mover mensagem [ME_TXT-PublicFoldersModificationNotPermitted] Modificação das pastas públicas não é permitida [ME_TXT-CouldNotGetMessage] Não foi possível carregar a mensagem [ME_TXT-GroupCouldNotBeCreated...] Não foi possível criar o grupo. Já deve existir um grupo com este nome. [ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToAttachments] A licença deste software impede o acesso a anexos do Webmail. [ME_TXT-InternalServerError] Erro interno do servidor [ME_TXT-AConnectionToTheShareMayExist] Já existe uma conexão ao compartilhamento [ME_TXT-FailedToEmptyFolder] Falhou a limpeza da pasta [ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToRequestedFunctionality] A licença para o software impede o acesso à funcionalidade pretendida. [ME_TXT-TheResourceShareCouldNotBeRemoved] O recurso compartilhado não pode ser removido [ME_TXT-TheMailboxSpecifiedIsIncorrect] A caixa de correio especificada está inválida. [ME_TXT-TheResourceMayAlreadyBeSharedOut] Os recursos já podem estar compartilhados [ME_TXT-InvalidMessageFilename] Nome da mensagem inválido [ME_TXT-FailedToResolveRecipients] Falhou a resolução de destinatários [ME_TXT-CouldNotLoadFolder...] Não foi possível carregar a pasta. A pasta não existe no servidor ou foi apagada. Atualize o Webmail e tente de novamente. [ME_TXT-JunkEmail] Publicidade não solicitada [ME_TXT-ShowDetailsInDirectory] Mostrar detalhes no diretório [ME_TXT-StreetAddress] Endereço [ME_TXT-Birthday] Aniversário [ME_TXT-Locality] Localidade [ME_TXT-State] Estado ou província [ME_TXT-PostalCode] Código postal (CEP) [ME_TXT-Country] País [ME_TXT-Assistant] Assistente [ME_TXT-HomePage] Página da Web [ME_TXT-PhoneF] Fax [ME_TXT-MSMessenger] Mensagens instantâneas [ME_TXT-PhoneP] pager [ME_TXT-Hour] Hora [ME_TXT-Hours] Horas [ME_TXT-Days] Dias [ME_TXT-ShowTimeAs] Mostar hora como [ME_TXT-Free] Livre [ME_TXT-Busy] Ocupado [ME_TXT-OutofOffice] Fora do escritório [ME_TXT-EnableGreyListing] Ativar Greylisting [ME_TXT-OneOrMoreAttendeesHaveConflictingAppointment] Um ou mais participantes possuem conflitos de compromissos [ME_TXT-NoAttendeeConflictsDetected] Nenhum conflito detectado. [ME_TXT-CheckAttendeeResponseStatus] Verificar status de resposta do participante [ME_TXT-ViewAsSlideshow] Visualizar como slideshow [ME_TXT-Yournewpasswordis] Sua nova senha é [ME_TXT-Thatusernameisnotvalid] Esse nome de usuário não é válido. [ME_TXT-IncompleteData] Dados incompletos. [ME_TXT-ForgottenPassword] Esqueci a senha [ME_TXT-ForgottenPasswordDescription] Digite suas respostas às seguintes perguntas: [ME_TXT-SecretQuestion#1] Pergunta secreta #1 [ME_TXT-SecretQuestion#2] Pergunta secreta #2 [ME_TXT-Answer] Responda [ME_TXT-Displaynewpasswordonscreen] Mostrar nova senha na tela [ME_TXT-Sendnewpasswordstoalternateemailaddress] Enviar nova senha para e-mail alternativo [ME_TXT-PasswordRecovery] Recuperação de senha [ME_TXT-Yourpasswordhasbeenemailedtoyouralternateaddress] Sua senha foi enviada para o seu endereço alternativo. [ME_TXT-Oneormoreofyouranswerswerewrong] Uma ou mais de suas respostas estavam incorretas. [ME_TXT-PasswordResetFeatureHasBeenDisabled] O recurso de redefinição de senha está desativado. [ME_TXT-ErrorSendingPasswordToAlternateAccount] Ocorreu um erro ao enviar a senha para a conta alternativa. [ME_TXT-Forgottenyourpassword] Esqueceu sua senha? [ME_TXT-PasswordResetFeatureNotAvailable] O recurso de redefinição de senha não está disponível. [ME_TXT-UploadFile] Carregar arquivo [ME_TXT-TestViewer] Visualizar teste [ME_TXT-Error:QuotaExceeded] Erro: Limite de cota excedido. [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)files?] Excluir arquivos selecionados? [ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethisfile] Você não têm permissão para excluir esse arquivo [ME_TXT-Youmustselectafilebeforeattemptinganupload] Você deve selecionar um arquivo antes de tentar um carregamento. [ME_TXT-SaveToStorage] Salvar em arquivo [ME_TXT-PublishedResourceAccessCaption] MailEnable permite que os recursos que serão publicados pelos clientes de e-mail através de extensões WebDAV. Por favor, selecione o nível de acesso desejado para recursos publicados. [ME_TXT-Thefollowingappointment(s)areduesoon] As seguintes nomeações são devidos em breve [ME_TXT-SendEmail] Enviar e-mail [ME_TXT-EmailTheSelectedContacts] Enviar E-mail para contatos selecionados. [ME_TXT-More] Mais [ME_TXT-ExportAsOutlookICSFile] Exportar como arquivo Outlook ICS [ME_TXT-MoveFailed] Não foi possível mover [ME_TXT-ThisActionIsNotSupported] Esta ação não é suportada [ME_TXT-SharedCalendars] Calendários Compartilhados [ME_TXT-SaveIn] Salvar em [ME_TXT-FolderContents] Conteúdo da pasta [ME_TXT-SaveAs] Salvar como [ME_TXT-FilenameAlreadyExist.Overwrite?] O nome do arquivo já existe. Substituir? [ME_TXT-ConfirmOverwrite] Confirmar Sobrescrever [ME_TXT-ChooseFileFromStorage] Escolha o arquivo de armazenamento [ME_TXT-Can'tFindStorageFile] Não é possível localizar o arquivo especificado a partir do local de armazenamento [ME_TXT-YouMustSpecifyAFileName] Você deve especificar um nome de arquivo [ME_TXT-MyFiles] Meus Arquivos [ME_TXT-Files] Arquivos [ME_TXT-FileStorageInfoPageDescription] TODO: página de informações de armazenamento de arquivos [ME_TXT-ClickHereToContinue] Clique aqui para continuar [ME_TXT-PublishOptions] Publicar Opções [ME_TXT-ThisResourceNotCurrentlyAvailable] Este recurso não está disponível atualmente. [ME_TXT-MoveFiles] Mover arquivos [ME_TXT-SelectWhetherThisFolderIsPublished] Selecione se você desejar esta pasta para ser publicado (isto é, feita publicamente disponível) ou não. [ME_TXT-Publish] Publicar [ME_TXT-DontPublish] Não publicar [ME_TXT-SharePublishedDirectoryWithThisURL] Este diretório é agora publicamente disponível através desta URL: [ME_TXT-PublishFolder] Publicar pasta [ME_TXT-Yesterday] Ontem [ME_TXT-daysago] dias atrás [ME_TXT-Upload] Enviar [ME_TXT-ActivityViewer] Visualizador de Atividade [ME_TXT-Unabletofindlogfilefor] Não foi possível encontrar o arquivo de log [ME_TXT-Displaylogsfrom] Exibir logs de [ME_TXT-MaximumUploadSizeIs] O tamanho máximo de upload é [ME_TXT-KB] kb [ME_TXT-MyContacts] Meus contatos [ME_TXT-MyCalendar] Meu Calendário [ME_TXT-MyTasks] Minhas Tarefas [ME_TXT-ConfirmRename] Confirme renomear [ME_TXT-PleaseEnterNewFilename] Por favor, indique novo nome do arquivo [ME_TXT-Rename] Renomear [ME_TXT-Personalise] Personalizar [ME_TXT-WatermarkURL] URL da imagem de fundo [ME_TXT-WatermarkPosition] Posição da imagem de fundo [ME_TXT-InterfaceTransparency] Transparência da interface [ME_TXT-Medium] Médio [ME_TXT-WatermarkImage] Imagem de fundo [ME_TXT-Other] Outro [ME_TXT-Browse] Procurar [ME_TXT-SyncMLDevices] Dispositivos SyncML [ME_TXT-EASDevices] Dispositivos ActiveSync [ME_TXT-DeviceListCaption] Esta página permite que você apague os dados servidor de cache de um dispositivo cliente que tenha previamente sincronizado com o servidor. [ME_TXT-ConfirmDeleteSyncMLCache] Confirmar exclusão de dados Cache SyncML [ME_TXT-AboutToDeleteSyncMLCacheDataForDeviceID] Você está prestes a excluir todos os dados do cache SyncML (do servidor) para a identificação do cliente do dispositivo selecionado [ME_TXT-ThisMayCauseDuplicatedItemsUponNextSync] Isso pode causar itens duplicados após a próxima sincronização (via SyncML) [ME_TXT-Proceed] Proceder [ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy] A senha não atende a política do servidor. [ME_TXT-Passwordsmustbelongerthansixcharacters] As senhas devem ter mais de seis caracteres [ME_TXT-Passwordscannotcontainpostofficename] As senhas não podem conter o nome da caixa de e-mail [ME_TXT-Passwordscannotcontainpassword] As senhas não podem conter a palavra "senha" ou "password" [ME_TXT-PreviousMessage] Mensagem anterior [ME_TXT-NextMessage] Próxima Mensagem. [ME_TXT-Selected] selecionado [ME_TXT-RepliedTo] Respondeu a [ME_TXT-Flagged] Sinalizado [ME_TXT-Forwarded] Encaminhado [ME_TXT-AccountLogin] E-mail [ME_TXT-Submit] Entrar [ME_TXT-TryAgain] Tentar Novamente [ME_TXT-Unread] Não lido [ME_TXT-FolderCreationSucceeded] Pasta criada com sucesso [ME_TXT-ViewGroup] Ver grupos [ME_TXT-LoadingTasks] Carregando Tarefas [ME_TXT-Clear] Limpar [ME_TXT-Sorting] Classificando [ME_TXT-PleaseEnterNewFolderName] Por favor, insira o nome da nova pasta [ME_TXT-PleaseEnterNameOfFolderToCreate] Por favor, insira o nome da pasta que você deseja criar [ME_TXT-ContactAddedSuccessfully.] Contato adicionado com sucesso. [ME_TXT-Copying] Copiando [ME_TXT-Pasting] Colando [ME_TXT-Attach] Anexar [ME_TXT-AttachFromStorage] Anexar do Armazém [ME_TXT-FailedToRemoveTheFollowing] Falha ao remover o seguinte [ME_TXT-Appointment] Compromisso [ME_TXT-AddToWhiteList] Adicionar à lista de Remetentes Seguros [ME_TXT-New] Novo [ME_TXT-ContinueComposingMsg] Continuar escrevendo mensagem [ME_TXT-Spam] Spam [ME_TXT-SearchFields] Campos de pesquisa [ME_TXT-EnterSearchHere] Digite a busca aqui [ME_TXT-RefreshList] Atualizar lista [ME_TXT-Task] Tarefa [ME_TXT-EmailMessage] Mensagem de Email [ME_TXT-InsufficientSpaceToSaveFile] Espaço insuficiente para salvar o arquivo [ME_TXT-InsufficientSpaceInFileStorage] Não há espaço suficiente no Armazém de Arquivos [ME_TXT-Reset] Reiniciar [ME_TXT-SelectFromAddressBook] Selecionar da Agenda de Endereços [ME_TXT-ViewSendOptions] Exibir opções de envio [ME_TXT-Download] baixar [ME_TXT-Email] E-mail [ME_TXT-DateModified] Data de modificação [ME_TXT-SortByDate] Classificar por data [ME_TXT-SortByType] Classificar por tipo [ME_TXT-SortByName] Classificar por nome [ME_TXT-DailyRecurrence] Repetição diária [ME_TXT-WeeklyRecurrence] Repetição semanal [ME_TXT-MonthlyRecurrence] Repetição mensal [ME_TXT-YearlyRecurrence] Repetição anual [ME_TXT-End] Fim [ME_TXT-FileDeletionFailures] Falha ao deletar arquivo [ME_TXT-AccountSettings] Configurações da conta [ME_TXT-Mail] Postagem [ME_TXT-EmailSignatures] Assinaturas de Email [ME_TXT-Errorcomposingnewmessage] Erro compondo nova mensagem [ME_TXT-Advanced] Avançado [ME_TXT-DisplayName] Nome para Exibição [ME_TXT-EnablePasswordRecovery] Habilitar recuperação de senha. [ME_TXT-EmailSignature] Assinatura do E-mail [ME_TXT-YouCanOnlyRenameOneFileAtATime] Só é possível renomear um arquivo de cada vez [ME_TXT-SpamFiltering] Filtragem de Spam [ME_TXT-Accounts] Contas. [ME_TXT-Import] Importar [ME_TXT-ContactsDirectory] Lista de Contatos [ME_TXT-SharedContacts] Contatos compartilhados [ME_TXT-Question] Pergunta [ME_TXT-ViewSecretQuestions] Ver perguntas secretas para este Usuário [ME_TXT-ReturnToLoginPage] Retornar para página de login [ME_TXT-GetNewPassword] Obter nova senha [ME_TXT-ResumeSession] Retomar sessão [ME_TXT-ClearFields] Limpar os campos [ME_TXT-ViewHeaders] Ver cabeçalhos [ME_TXT-EnableAutoResponse] Habilitar resposta automática. [ME_TXT-Keepacopyinthemailbox] Guardar uma cópia na caixa de e-mail [ME_TXT-EnableEmailSignature] Habilitar assinatura em E-mails. [ME_TXT-SenderOrDomain] Remetente/Domínio [ME_TXT-AddSenderOrDomain] Adicionar Remetente/Domínio [ME_TXT-NeverShowAgain] Não mostrar novamente [ME_TXT-AddNewUser] Adicionar novo usuário [ME_TXT-MailboxOrUser] Caixa de e-mail/Usuário [ME_TXT-Response] Resposta [ME_TXT-Attendance] Atendimento [ME_TXT-PasswordChangeForbidden] Alteração de senha proibida [ME_TXT-Connect] Conectar [ME_TXT-EnableCustomMailboxFiltering] Ativar filtragem de e-mail personalizado [ME_TXT-NewFilter] Novo Filtro [ME_TXT-FilterAction] Ação do filtro [ME_TXT-AddAccount] Adicionar Conta [ME_TXT-AccountEnabled] Conta habilitada. [ME_TXT-ClearCache] Limpar o cache [ME_TXT-Group] Grupo [ME_TXT-NewTask] Nova tarefa [ME_TXT-FilterTasks] Filtro de Tarefas [ME_TXT-NotEnabledForDemoAccount] Não habilitado para a conta de demonstração [ME_TXT-NotSpecified] Não especificado [ME_TXT-Prefix] Prefixo [ME_TXT-FilterCriteriaCannotContainExtendedCharacters] critérios de filtro não pode conter caracteres estendidos (não-ASCII). O campo seguinte tem caracteres estendidos: [ME_TXT-FiltersWithMultipleActionsNotSupported] Filtros com múltiplas ações não são suportadas na interface de webmail. Você deve editar este filtro no console de gerenciamento no servidor. [ME_TXT-ShareSelectedFolder] Compartilhar pasta selecionada [ME_TXT-ShareCalendarsCaption] A seguir as listas de todos os calendários que foram publicados através do WebDAV (como arquivos '.ics') [ME_TXT-CalendarPublishing] Publicação de Calendário [ME_TXT-PreviewPaneOnTheRight] Painel de visualização à direita [ME_TXT-PreviewPaneAtTheBottom] Painel de visualização na parte inferior [ME_TXT-NoPreviewPane] Não há painel de pré visualização. [ME_TXT-Statistics] Estatísticas [ME_TXT-SortBy] Classificar por [ME_TXT-SaveFileToDisk] Salvar arquivo em disco [ME_TXT-SendTheSelectedFiles] Enviar o(s) arquivo(s) selecionado(s) [ME_TXT-MoveTheSelectedFiles] Mover o(s) arquivo(s) selecionado(s) [ME_TXT-DeleteTheSelectedFiles] Excluir o(s) arquivo(s) selecionado(s) [ME_TXT-DiskSpaceUsed] Espaço do disco utilizado. [ME_TXT-DiskSpaceAvailable] Espaço disponível em disco [ME_TXT-UsagePercentage] Percentual usado. [ME_TXT-AddressBook] Agenda de Endereços [ME_TXT-Phone] Telefone [ME_TXT-Company] Empresa [ME_TXT-EmailAddress] Endereço de E-mail [ME_TXT-YouNeedToSelectAtLeast1Column] Você precisa selecionar pelo menos uma coluna [ME_TXT-FreeAndBusyTimes] Tempos Livres e Ocupados [ME_TXT-TaskAddedSuccessfully] Tarefa adicionada com sucesso [ME_TXT-Unknown] Desconhecido [ME_TXT-Showonlyworkinghours] Mostrar somente horas de trabalho [ME_TXT-TimeScale] Escala de Tempo [ME_TXT-AttendeeResponseStatus] Situação da resposta do participante [ME_TXT-Blacklist] Lista de Bloqueio de Remetentes [ME_TXT-BlacklistCaption] A tabela a seguir lista os endereços do remetente que vai ser sempre rejeitado. [ME_TXT-BlacklistExplanation] As mensagens recebidas de remetentes de e-mail cujo endereço completo (john@servidor.com, por exemplo) está nessa lista será rejeitada. Você também pode inserir um domínio (por exemplo, servidor.com) para rejeitar todas as mensagens daquele domínio. [ME_TXT-AddBlacklistPrompt] Insira um endereço (john@servidor.com por exemplo) ou de domínio (por exemplo, servidor.com) à lista de bloqueio [ME_TXT-Groups] Grupos [ME_TXT-Editor] editor [ME_TXT-SetAsContactPicture] Definir como imagem de contato [ME_TXT-ContactPicture] Imagem do Contato [ME_TXT-Add/EditImage] Adicionar / Editar Imagem [ME_TXT-Resize] Redimensionar [ME_TXT-CollapseThisPane] Recolher este painel [ME_TXT-OpenThisPane] Abrir este painel [ME_TXT-CollapseDetailsPane] Recolher Painel de Detalhes [ME_TXT-OpenDetailsPane] Abrir Painel de Detalhes [ME_TXT-CollapseFoldersList] Recolher Lista de Pastas [ME_TXT-OpenFoldersList] Abrir Lista de Pastas [ME_TXT-ResizeFoldersList] Redimensionar Lista de Pastas [ME_TXT-OpenMessageList] Abrir Lista de Mensagens [ME_TXT-CollapseMessageList] Recolher Lista de Mensagens [ME_TXT-SlideOpenMessageList] Deslizar ao abrir a Lista de Mensagens [ME_TXT-ViewDetailsPane] Visualizar Painel de Detalhes [ME_TXT-CollapseDatePickerPane] Recolher Painel de Data [ME_TXT-OpenDatePickerPane] Abrir Painel de Data [ME_TXT-CollapseOptionsPane] Recolher Painel de Opções [ME_TXT-OpenOptionsPane] Abrir Painel de Opções [ME_TXT-SlideOpen] Deslizar ao Abrir [ME_TXT-OpenGraphPane] Abrir Painel de Gráficos [ME_TXT-CollapseGraphPane] Recolher Painel de Gráficos [ME_TXT-OpenFilesList] Abrir lista de arquivos [ME_TXT-CollapseFilesList] Recolher lista de arquivos [ME_TXT-UnsupportedContactImageFormat] Não há suporte para o formato da foto (apenas o formato JPEG é suportado) [ME_TXT-EnableBackgroundImage] Habilitar Imagem de Fundo [ME_TXT-BackgroundTiling] Mostrar Imagem de Fundo [ME_TXT-TileHorizontally] Mostrar horizontalmente [ME_TXT-TileVertically] Mostrar verticalmente [ME_TXT-TileHorizontallyAndVertically] Mostrar horizontalmente e verticalmente [ME_TXT-Balloons] Balões [ME_TXT-Flowers] Flores [ME_TXT-Dove] Pomba [ME_TXT-MusicNote] Nota Musical [ME_TXT-SoccerBall] Bola de Futebol [ME_TXT-SharedTasks] Tarefas Compartilhadas [ME_TXT-Comic] Cômico [ME_TXT-Sky] Céu [ME_TXT-Field] Campo [ME_TXT-Clouds] Nuvens [ME_TXT-CitySkyline] Horizonte da Cidade [ME_TXT-Mango] Manga [ME_TXT-Blue] Azul [ME_TXT-Violet] Violeta [ME_TXT-Waves] Ondas [ME_TXT-Tulips] Tulipas [ME_TXT-FieldCannotBeEmpty] Campo não pode estar vazio [ME_TXT-Check-TimeZone-Settings] Verifique as configurações de fuso horário [ME_TXT-BrowserRefreshRequired] Necessário atualizar o navegador [ME_TXT-PleaseRefreshYourBrowserForTextEditorChange] Por favor, atualize seu navegador para que a alteração do editor de texto entre em vigor [ME_TXT-InvalidFolderName] Nome de pasta inválido [ME_TXT-SortByGroup] Classificar por grupo [ME_TXT-Select/DeselectAll] Selecionar/Desmarcar todos [ME_TXT-MessagesSent] Mensagens enviadas [ME_TXT-MessagesReceived] Mensagens recebidas [ME_TXT-SpamDetected] Mensagens de SPAM [ME_TXT-QuickReply] Resposta Rápida [ME_TXT-OriginalMessageWillBeAppendedToThisEmail] Uma cópia da mensagem original será anexada a este e-mail [ME_TXT-%Complete] % Concluído [ME_TXT-TheFileExceedsYourUploadSizeLimit...] O arquivo excede o limite de tamanho e não pôde ser carregado. [ME_TXT-ConnectedToShareSuccessfully!] Conectado para compartilhar com sucesso! [ME_TXT-DownloadAsVCFFile] Baixar como arquivo VCF [ME_TXT-DownloadFailed] Falha no Download [ME_TXT-ContactNotFound!] Contato não encontrado! [ME_TXT-Youmustenteryourcurrentpassword] Você deve digitar a sua senha atual [ME_TXT-Yourpasswordmust] Sua senha deve: [ME_TXT-Beatleast] ter pelo menos [ME_TXT-Characterslong] caracteres [ME_TXT-Notbetheword'password'] Não pode ser a palavra "password" [ME_TXT-Notbetheword'test'] Não pode ser a palavra 'test' [ME_TXT-Notbetheword'pass'] Não pode ser a palavra 'pass' [ME_TXT-Notincludeyourmailboxname] Não inclua o nome do seu e-mail [ME_TXT-Notincludeyourpostofficename] Não inclua o seu nome do seu domínio [ME_TXT-Havemixedcase] deve conter maiúsculas e minúsculas [ME_TXT-Haveatleastonenumber] ter, pelo menos, um número [ME_TXT-Haveatleastoneletter] ter, pelo menos, uma letra [ME_TXT-Haveatleastonesymbol] ter, pelo menos, um símbolo [ME_TXT-Passwordstrength] Força da senha [ME_TXT-Veryweak] Muito fraca [ME_TXT-Weak] Fraca [ME_TXT-Average] Média [ME_TXT-Strong] Forte [ME_TXT-Verystrong] Muito forte [ME_TXT-Minimise] Minimizar [ME_TXT-Maximise] Maximizar [ME_TXT-CloseVideo] Fechar Vídeo [ME_TXT-StopVideo] Parar Vídeo [ME_TXT-YoutubeVideosInThisEmail] vídeos do YouTube neste e-mail [ME_TXT-SelectAVideoToWatch] Selecione um vídeo para assistir [ME_TXT-UploadedBy] Enviado por [ME_TXT-OnDate] em [ME_TXT-Play] Toque [ME_TXT-FlashPlayerMissing] Faltando Flash Player [ME_TXT-ThisFeatureRequiresThatFlashPlayerBeInstalled] Este recurso requer que o Adobe Flash Player esteja instalado. [ME_TXT-Export] Exportar [ME_TXT-SendAsVCard] Enviar como VCard [ME_TXT-ContactsSuccessfullyAdded:] Contatos adicionados com sucesso: [ME_TXT-ContactsThatFailedToBeAdded:] Contatos com falha ao serem adicionados: [ME_TXT-TheFollowingEmailsDon'tExistAddThemNow?] Os seguintes endereços de e-mail não existem no seu catálogo de endereços. Você deseja adicioná-los agora? [ME_TXT-AddResult] Adicionar Resultado [ME_TXT-RemoveImage] Remover Imagem [ME_TXT-SpellcheckEmailsBeforeSending] Verificar ortografia dos e-mails antes de enviar [ME_TXT-AddNewContactsOnSend] Adicionar novos contactos ao enviar [ME_TXT-Compose] Criar [ME_TXT-Identity] Identidade [ME_TXT-Identities] Identidades [ME_TXT-NewIdentity] Nova Identidade [ME_TXT-IdentityProperties] Propriedades da Identidade [ME_TXT-ReplyToAddr] Responder para o endereço [ME_TXT-IdentityWithSameNameAlreadyExists!] Uma identidade com o mesmo nome já existe! [ME_TXT-Signature] Assinatura [ME_TXT-Signatures] Assinaturas [ME_TXT-NewSignature] Nova Assinatura [ME_TXT-SignatureProperties] Propriedades da Assinatura [ME_TXT-SignaturePreview] Pré-visualização de assinatura [ME_TXT-EditSignature] Editar Assinatura [ME_TXT-SignatureWithSameNameAlreadyExists!] Uma assinatura com o mesmo nome já existe! [ME_TXT-NotFound!] Não encontrado! [ME_TXT-ServerSerialisationError!] Erro de serialização do servidor! [ME_TXT-Reply-To] Responder para [ME_TXT-FailedToAdd!] Falha ao adicionar! [ME_TXT-FailedToRemove!] Falha ao remover! [ME_TXT-IdentitiesDescription...] Identidades são utilizadas ao escrever um e-mail. Elas permitem que o remetente possa associar um conjunto de propriedades ao e-mail. Propriedades como endereço e-mail, Endereço de resposta e assinatura, são armazenados dentro de uma Identidade. [ME_TXT-SignaturesDescription...] As assinaturas podem ser configuradas aqui e associadas a uma identidade mais tarde. [ME_TXT-Default] [PADRÃO] [ME_TXT-AddressDomainNotAssociatedWithPostoffice] Você deve especificar um endereço de e-mail associado ao seu domínio. [ME_TXT-AddressBookRecordSetTooLarge] O conjunto de entradas do catálogo de endereços é muito grande; você deve usar o campo de pesquisa para criar um filtro mais restritivo. [ME_TXT-Culture] Cultura [ME_TXT-SenderAddedToBlacklist] Remetente adicionado à Lista de Bloqueio [ME_TXT-FailedToAddSenderToBlackList] Falha ao adicionar remetente à Lista de Bloqueio [ME_TXT-AddToBlacklist] Adicionar à Lista de Bloqueio [ME_TXT-Migration] Migração [ME_TXT-MigrationCaption] Para migrar o conteúdo de sua caixa de e-mail de um servidor IMAP remoto, digite os detalhes do servidor nos campos abaixo e clique no botão para a migração da fila de sua caixa de e-mail. [ME_TXT-UseSSL] Use SSL [ME_TXT-Migrate] Migrar [ME_TXT-MigrationStatusCaption] A migração da sua caixa de e-mail foi iniciada. [ME_TXT-Queued] Enfileiradas [ME_TXT-Unsubscribe] Cancelar a assinatura [ME_TXT-MobileVersion] Versão Mobile [ME_TXT-DesktopVersion] Versão Desktop [ME_TXT-DownloadAll] Baixar tudo [ME_TXT-Notecreationfailed] A criação da nota falhou [ME_TXT-NoteAddedSuccessfully] Nota adicionada com sucesso [ME_TXT-Notemodificationfailed] A modificação da nota falhou [ME_TXT-Notedeletionfailures] A exclusão da nota falhou [ME_TXT-NoteDetails] Detalhes da nota [ME_TXT-DeviceDetection] Detecção de dispositivo [ME_TXT-UseDesktopWebMail] Utilizar sempre o cliente de webmail desktop neste dispositivo [ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters] A senha digitada contém caracteres inválidos. [ME_TXT-ConfirmUnsubscribe] Tem certeza de que deseja cancelar esta lista? [ME_TXT-AutoConfigureClients] Auto-configurar clientes [ME_TXT-ReadingPane] Painel de leitura [ME_TXT-Off] Desligado [ME_TXT-Right] Direita [ME_TXT-Bottom] Inferior [ME_TXT-MailSettings] Configurações de e-mail [ME_TXT-Help] Ajuda [ME_TXT-Bad-Browser-Compat] Desative o modo de compatibilidade [ME_TXT-MaximumRecipientsExceeded] Você não tem permissão para enviar uma mensagem para tantos destinatários. [ME_TXT-NoMatchingMessagesCaption] Nenhum item encontrado [ME_TXT-NoMatchingMessages] Nenhum item correspondente encontrado. [ME_TXT-EditorFontSize] Tamanho da fonte do editor [ME_TXT-EditorFont] Tipo de letra [ME_TXT-Services] Configurações do cliente [ME_TXT-INFO_APPLE] Dispositivos da Apple podem ser configurados automaticamente para o ActiveSync ou IMAP / SMTP / CalDAV e CardDAV através do navegador da web.
Para configurar o dispositivo, basta abrir a seguinte URL no browser do seu dispositivo Apple. [ME_TXT-INFO_EMAIL] MailEnable permite a utilização de gerenciadores de e-mail desktop e dispositivos móveis para acessar mensagens e pastas utilizando protocolos padrão, como IMAP, SMTP e POP3. [ME_TXT-INFO_WEBMAIL] Webmail permite o acesso à sua caixa de correio via desktop e navegadores de celular. [ME_TXT-INFO_WEBADMIN] Administração Web permite criar e gerenciar caixas de correio via desktop e navegadores de celular. [ME_TXT-INFO_MAPI] O Conector do MailEnable para o Microsoft Outlook permite que os usuários de desktop possam armazenar perfeitamente suas mensagens, contatos, calendário e tarefas na nuvem.
Você pode baixar o conector em http://www.mailenable.com/download e configurá-lo com as seguintes configurações. [ME_TXT-INFO_ICS] O Compartilhamento ICS permite que computadores e dispositivos móveis possam acessar remotamente todos os calendários publicados pelos proprietários de caixa de e-mail.
Usuários de e-mail são capazes de publicar seus calendários (via ICS) para o servidor MailEnable, onde ele pode ser acessado por outros usuários de e-mail. [ME_TXT-INFO_CALDAV] CalDAV permite que computadores e dispositivos móveis possam acessar remotamente os compromissos do calendário. [ME_TXT-INFO_CARDDAV] CardDAV permite que computadores e dispositivos móveis possam acessar remotamente contatos de caixas de e-mail. [ME_TXT-INFO_AS] Exchange ActiveSync é a solução premium para gerenciar suas mensagens, contatos, compromissos, etc em vários dispositivos. Ele permite que você integre plenamente as mensagens, contatos, compromissos do seu dispositivo com a nuvem. [ME_TXT-INFO_WEBDAV] WebDAV permite que os computadores e dispositivos móveis possam acessar arquivos e pastas (requer navegadores da web com DAV habilitado ou software cliente DAV). [ME_TXT-INFO_SYNCML] SyncML oferece um meio de dispositivos de clientes (tais como celulares, PDAs, etc) para sincronizar contatos, calendário e tarefas com a nuvem.
Basta que o dispositivo do cliente possua suporte ao SyncML (hoje a maioria dos celulares já possuem). [ME_TXT-Details] Detalhes [ME_TXT-URL] URL [ME_TXT-SSL] SSL [ME_TXT-Server] Servidor [ME_TXT-EnableOOFRestriction] Somente enviar respostas entre estes tempos: [ME_TXT-ToggleAttachmentsList] Alternar Lista de Anexos [ME_TXT-SendRegistered] Enviar registrado [ME_TXT-ConfigureVerificationCode] Por favor configure chave de autenticação multi-fator (TOTP). [ME_TXT-InvalidVerificationCode] A chave de verificação entrou era inválido. [ME_TXT-VerificationCodeRequired] Por favor insira um código de verificação. [ME_TXT-CalDAVURL] URL CalDAV [ME_TXT-CardDAVURL] URL CardDAV [ME_TXT-ConfirmRemoteImport] Tem certeza que você deseja importar o conteúdo do servidor remoto? [ME_TXT-DAVURLInvalid] DAV URL não é válido. Exemplo URL: http://www.example.com:8080/dav [ME_TXT-ImportStatusAbort] Uma importação é foi agendada para processamento. Clique no botão Remover se você deseja cancelar essa migração. [ME_TXT-StartWorkDay] Dia do trabalho início [ME_TXT-DefaultView] Default Calendar Ver [ME_TXT-WorkDaysOnly] Só Mostrar Trabalho Dias [ME_TXT-EndWorkDay] Dia do trabalho final [ME_TXT-ConfigureCredentials] Para configurar esse método de login, você deve primeiro logar normalmente. [ME_TXT-LoginActive] O login é permitido e ativa. Se você não deseja permitir o acesso, pressione o botão "Remover". [ME_TXT-LoginInActive] Entrada não está configurado. Para permitir o acesso a esta conta, por favor, clique no botão "Connect" abaixo. [ME_TXT-Archive] Arquivo [ME_TXT-POP] POP [ME_TXT-SMTP] SMTP [ME_TXT-IMAP] IMAP [ME_TXT-FailedToCreateDirectory] Falha ao criar diretório. [ME_TXT-CampaignExistsErrorMessage] Campanha já existe. [ME_TXT-CampaignNotFound] Campanha não encontrada. [ME_TXT-YouMustEnterAPassword.] Você deve digitar uma senha. [ME_TXT-YouMustEnterAValidUsername.UsernamesCannotBeBlankOrContain ] Você deve digitar um nome de usuário válido. [ME_TXT-IfSelectingByMailboxSizeYouNeedToEnterALimit.] Se a seleção por tamanho de caixa de correio, é necessário introduzir um limite. [ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeIfLimitingIt.] Você deve digitar um tamanho de caixa de correio se você está tentando limitá-lo. [ME_TXT-LoginNameAlreadyExists.PleaseUseAnotherLoginName.] nome de login já existe. Por favor, tente outra. [ME_TXT-IfRedirectingYouNeedToSupplyAnEmailAddressToRedirectTo.] Se você está redirecionando mail, você precisa fornecer um endereço de destino. [ME_TXT-ASystemErrorOccurredAndTheMailboxWasUnableToBeCreated.PleaseContactYourSystemAdministrator.] Um erro de sistema ocorreu ea caixa de correio foi incapaz de ser criado. Entre em contato com o administrador do sistema. [ME_TXT-PasswordDoesNotSatisfyPolicy] Senha não satisfaz a política. [ME_TXT-TheSMTPAddressYouSpecifiedWasInvalid.SMTPAddressesMustBeInTheFomatOfAlias@domain.] O endereço SMTP especificado não era válido. [ME_TXT-ThisLoginHasNoAttachedMailbox.] Essa conta não tem caixa de correio anexado. [ME_TXT-YouMustEnterAValidNameForTheList.] Você deve digitar um nome válido para a lista. [ME_TXT-YouMustEnterAValidDomainName.] Você deve digitar um nome de domínio válido. [ME_TXT-YouMustEnterAValidGroupName.] Você deve digitar um nome de grupo válido. [ME_TXT-YouMustEnterAValidMailboxName.] Você deve digitar um nome de caixa de correio válida. [ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeWhichIsLessThanTheQuotaSpecifiedByYourAdministrator.] Você deve inserir um endereço de email válido. [ME_TXT-TheDomainYouSpecifiedIsAlreadyAvailableOnTheSystem.] O domínio especificado já está em uso. [ME_TXT-YouMustEnterAValidEmailAddressForTheDefaultExternalAddress.] Você deve inserir um endereço de email válido. [ME_TXT-YouMustEnterAValidModeratorForThisList.] Você deve digitar um moderador válido para esta lista de distribuição. [ME_TXT-FailedToCreateTheMailbox.] Falha ao criar a caixa de correio. [ME_TXT-Menu] Cardápio [ME_TXT-KeepMeLoggedIn] Mantenha-me conectado [ME_TXT-Key] Chave [ME_TXT-Chat] Bate-papo [ME_TXT-ChatAutoLogin] Faça login automaticamente para conversar [ME_TXT-ForwardToAddress] Encaminhar para endereço [ME_TXT-AddMessageHeader] Adicionar cabeçalho da mensagem [ME_TXT-HeaderItem] Item do cabeçalho [ME_TXT-HeaderValue] Valor do cabeçalho [ME_TXT-Series] Série [ME_TXT-Occurrence] Ocorrência [ME_TXT-ModifySeriesOrOccurrence] Deseja modificar a série inteira ou apenas esta ocorrência? [ME_TXT-DeleteSeriesOrOccurrence] Deseja remover a série inteira ou apenas essa ocorrência? [ME_TXT-RecurringEvent] Evento recorrente [ME_TXT-SMS] SMS [ME_TXT-UsageNotice] Um cookie é um pequeno pedaço de dados que permite a identificação de uma sessão do usuário. Se você continuar usando este serviço, aceita que os Cookies serão usados ​​para autenticação e proteção da sua sessão com este serviço. [ME_TXT-UsageNoticeHeader] Cookies - consentimento do GDPR e ePR [ME_TXT-Theme] Tema [ME_TXT-DefaultTheme] Padrão [ME_TXT-DarkTheme] Escuro [ME_TXT-HideBulk] Ocultar mensagens em massa [ME_TXT-ImageNotLoaded] Imagem remota não carregada para sua privacidade [ME_TXT-DownloadRemoteImages] Baixar imagens remotas? [ME_TXT-AddtoFavourites] Adicionar aos favoritos [ME_TXT-RemovefromFavourites] Remova dos favoritos [ME_TXT-DateRange] Período [ME_TXT-WeekPluralLC] semana (s) [ME_TXT-YearPluralLC] anos [ME_TXT-DetailsForTheFolderAreOutlinedBelow] Os detalhes da pasta estão abaixo [ME_TXT-MoveMessageToFolder..] Mover mensagens para a pasta.. [ME_TXT-CalendarPermissions] Permissões de calendário [ME_TXT-Directories] Diretórios [ME_TXT-" & GetReasonArgument() & "] __MISSING__ [ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy.] __MISSING__ [ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters.] __MISSING__ [ME_TXT-DefaultOperator] Match all enabled criteria