[ME_TXT-Action] Açao
[ME_TXT-Add] Adicionar
[ME_TXT-AddNewAppointment] Adicionar novo compromisso
[ME_TXT-Address] Endereço
[ME_TXT-AddressBookPageTitle] Agenda
[ME_TXT-AddressFormatIsInvalid.] Formato do endereço inválido.
[ME_TXT-AddressResolutionProblem] Problema resolvendo endereço
[ME_TXT-AddToContacts] Adicionar aos contatos
[ME_TXT-And] e
[ME_TXT-Anerroroccuredchangingthepasswordof] Ocorreu um erro ao alterar a senha de
[ME_TXT-APOPAuthentication] Autenticação APOP
[ME_TXT-AppointmentMustHaveSubject] O compromisso tem que ter assunto (descrição)
[ME_TXT-Attachments] Anexos
[ME_TXT-Attendees] Participantes
[ME_TXT-AuthenticationFailed] Falha na autenticação
[ME_TXT-AutoResponse] Resposta automática
[ME_TXT-Back] Voltar
[ME_TXT-Bcc] Bcc
[ME_TXT-Business] Negócio
[ME_TXT-Calendar] Calendário
[ME_TXT-Cancel] Cancelar
[ME_TXT-CC] Cc
[ME_TXT-Charset] Grupo de caracteres
[ME_TXT-CheckSpelling] Verificar ortografia
[ME_TXT-ClearDeletedItemsOnLogoff] Limpar Itens excluídos ao sair.
[ME_TXT-Close] Fechar
[ME_TXT-ComposeAndViewMessagesInNewWindow] Criar e ver mensagens em nova janela
[ME_TXT-ComposeMessageInTheFollowingFormat] Criar as minhas mensagens no seguinte formato
[ME_TXT-ComposeNewMsg] Criar nova mensagem
[ME_TXT-ComposeNewMsgWindowTitle] Criar - Nova mensagem
[ME_TXT-ConfirmNewPassword] Confirmar nova senha
[ME_TXT-Connections] Colaborações
[ME_TXT-Contact] Contato
[ME_TXT-ContactDetails] Detalhes do contato
[ME_TXT-Contacts] Contatos
[ME_TXT-Continue..] Continuar..
[ME_TXT-Couldnotaddthisconfiguration.Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Não foi possível adicionar esta configuração. Verifique se esta conta já foi configurada.
[ME_TXT-Couldnoteditthisconfiguration!Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Não foi possível editar esta configuração. Verifique se esta conta já foi configurada.
[ME_TXT-CouldnotlocatethespecifiedPOPRetrieveraccount.] Não foi possível localizar a conta Leitura POP especificada.
[ME_TXT-CouldnotremovethePOPRetrieveraccount.Oneofthefieldsisincorrect.] Não foi possível excluir a conta Leitura POP. Um dos campos está incorreto.
[ME_TXT-CouldNotResolveRecipients/Attendees] Não foi possível resolver Destinatários/Participantes
[ME_TXT-CriteriaData] Dados de critério
[ME_TXT-CurrentPassword] Senha atual
[ME_TXT-Date] Data
[ME_TXT-Day] Dia
[ME_TXT-Defaultaddress] Endereço padrão
[ME_TXT-Delete] Excluir
[ME_TXT-DeletedItems] Itens excluídos
[ME_TXT-DeleteSelectedMessages] Excluir mensagens selecionadas
[ME_TXT-DeleteTheMessage] Excluir mensagem
[ME_TXT-Department] Departamento
[ME_TXT-Description] Descrição
[ME_TXT-Detailsupdatedsuccessfully.] Detalhes atualizado com sucesso.
[ME_TXT-Directory] Diretório
[ME_TXT-DisconnectionWarning] Aviso de desconexão
[ME_TXT-DoYouWishToStayConnected?] Manter conectado?
[ME_TXT-Downloadnewmessagesonly(leavingmessagesonremoteserver)] Apenas descarregar novas mensagens (deixando as mensagens no servidor remoto)
[ME_TXT-Drafts] Rascunhos
[ME_TXT-Edit] Editar
[ME_TXT-EditContact] Editar contato
[ME_TXT-EmptyFolder] Esvaziar pasta
[ME_TXT-Error(EditLogin)] Erro(EditLogin)
[ME_TXT-Error:AnErrorOccurredWhileReceivingFileFromBrowserUpload.] Erro: Um erro ocorreu enquanto recebia o arquivo.
[ME_TXT-Error] Erro
[ME_TXT-Examples] Exemplos
[ME_TXT-FileName] Nome do arquivo
[ME_TXT-FilterDescription] Descrição do filtro
[ME_TXT-FilteringCriteria] Critérios do filtro
[ME_TXT-FinishTime] Tempo para término
[ME_TXT-FirstName] Primeiro nome
[ME_TXT-FolderName] Nome da pasta
[ME_TXT-Folders] Pastas
[ME_TXT-Forward] Encaminhar
[ME_TXT-Forwardthismessage] Encaminhar esta mensagem
[ME_TXT-From] De
[ME_TXT-FromField] Campo 'De'
[ME_TXT-FullName] Nome completo
[ME_TXT-GlobalAddressList] Lista de endereços Global
[ME_TXT-Here] Aqui
[ME_TXT-High] Alta
[ME_TXT-HTMLRichText] HTML
[ME_TXT-ImportContacts] Importar contatos
[ME_TXT-Inbox] Caixa de entrada
[ME_TXT-InvalidLicenseDownloadAttachmentDisabled] Esta funcionalidade (descarregar anexo) apenas está disponivel nas versões licenciadas do MailEnable.
[ME_TXT-InvalidLicenseUploadAttachmentDisabled] Esta funcionalidade (inserir anexo) apenas está disponivel nas versões licenciadas do MailEnable. Não tem licença ou é inválida.
[ME_TXT-Language] Idioma
[ME_TXT-LastName] Último nome
[ME_TXT-Location] Localização
[ME_TXT-Login] Entrar
[ME_TXT-LogOff] Sair
[ME_TXT-LookIn] Pesquisar em
[ME_TXT-Low] Baixo
[ME_TXT-Mailbox] Caixa de e-mail
[ME_TXT-MailboxRedirection] Redirecionar caixa de e-mail
[ME_TXT-MailEnable-Options] MailEnable - Opções
[ME_TXT-MailEnableWebMail] MailEnable - Webmail
[ME_TXT-MailServer] Servidor de E-mail
[ME_TXT-MeetingStartTimeMustBeBeforeFinishTime] A hora de início da reunião tem que ser anterior a hora de término
[ME_TXT-Message] Mensagem
[ME_TXT-MessageBody] Corpo da mensagem
[ME_TXT-MessageCc] Mensagem Cc
[ME_TXT-MessageContains] Mensagem contém
[ME_TXT-MessageContents] Conteúdo da mensagem
[ME_TXT-MessageFilteringAllowsYouTo...] Filtrar mensagem permite definir regras e ações que são executadas quando esta caixa de correio recebe mensagens.
[ME_TXT-MessageFrom] Mensagem de
[ME_TXT-Messagehasbeendeletedandnolongerexists.] A mensagem já foi excluída.
[ME_TXT-Messagehasbeenmovedtothedeleteditemsfolder.] A mensagem foi movida para pasta Itens excluídos
[ME_TXT-MessagePriority] Prioridade da mensagem
[ME_TXT-Messages] Mensagens
[ME_TXT-MessageSubjectContains] O Assunto da mensagem contém
[ME_TXT-MessageTo] Mensagem para
[ME_TXT-MessageToOrCc] Mensagem para ou cc
[ME_TXT-MiddleName] Nome do meio
[ME_TXT-Minute] minuto
[ME_TXT-Minutes] minutos
[ME_TXT-MoveDeletedMessagesToDeletedItemsFolder] Mover as mensagens excluidas para a pasta Itens excluidos.
[ME_TXT-MoveMessageToFolder] Mover a mensagem à pasta
[ME_TXT-MoveMessageToJunkMailFolder] Mover mensagens para a pasta Spam
[ME_TXT-MoveMessageToQuarantineFolder] Mover mensagens para a pasta Quarentena
[ME_TXT-Name] Nome
[ME_TXT-NewAppointment] Novo compromisso
[ME_TXT-NewPassword] Nova senha
[ME_TXT-NewPasswordandConfirmPassworddonotmatch.] Nova senha e confirmação não conferem.
[ME_TXT-Next] Próximo
[ME_TXT-Nickname] Apelido
[ME_TXT-No] Não
[ME_TXT-NoAttachmentsAvailable] Não há Anexos disponíveis
[ME_TXT-NoFolders] Não há pastas
[ME_TXT-NoMessageSelected] Nenhuma mensagem foi selecionada
[ME_TXT-Normal] Normal
[ME_TXT-Note] Nota
[ME_TXT-Notes] Notas
[ME_TXT-Notifymewhenthismessageisread.] Notifique-me quando esta mensagem for lida.
[ME_TXT-OK] Está bem
[ME_TXT-Options] Opções
[ME_TXT-Password] Senha
[ME_TXT-Phone(H)] Telefone (Casa)
[ME_TXT-Phone(M)] Telefone (Celular)
[ME_TXT-Phone(W)] Telefone (Trabalho)
[ME_TXT-PlainText] Texto simples
[ME_TXT-Pleaseclick] Clique
[ME_TXT-Pleaseclickonthe'Continue'buttontomodifytherecipientsofthemessage.] Clique em 'Continuar' para modificar os destinatários desta mensagem.
[ME_TXT-PleaseenteryourUsernameandpasswordtologon.] Insira o seu nome de usuário e senha para entrar.
[ME_TXT-POPRetrieval] Leitura POP
[ME_TXT-Port] Porta
[ME_TXT-Prev] Anterior
[ME_TXT-Print...] Imprimir…
[ME_TXT-Print] Imprimir
[ME_TXT-PublicFolders] Pastas públicas
[ME_TXT-Read-] Ler-
[ME_TXT-Reason] Motivo
[ME_TXT-Recipientaddressmustbedelimitedbysemicolons...] Os endereços destinatários devem ser delimitados por vírgulas ou ponto e vírgula e devem ser formatados como endereços válidos SMTP (Internet).
[ME_TXT-Recipients] Destinatários
[ME_TXT-Redirection] Redirecionamento
[ME_TXT-Redirectmailto] Redirecionar e-mail para
[ME_TXT-RegionalSettings] Definições regionais
[ME_TXT-RememberMySettings] Salvar minhas definições neste computador
[ME_TXT-RenameFolder] Renomear pasta
[ME_TXT-Reply] Responder
[ME_TXT-ReplyAll] Responder todos
[ME_TXT-ReplytoAll] Responder a todos
[ME_TXT-ReplytoSender] Responder ao remetente
[ME_TXT-ReturnToMessagesList] Voltar a lista de mensagens
[ME_TXT-Save] Salvar
[ME_TXT-SaveAsDraft] Salvar como rascunho
[ME_TXT-Search] Pesquisar
[ME_TXT-Second] segundo
[ME_TXT-Seconds] segundos
[ME_TXT-SelectDateFromCalendar] Selecione uma data do calendário
[ME_TXT-Send] Enviar
[ME_TXT-SendEmailToEachAttendee] Envie um e-mail para cada participante
[ME_TXT-SentItems] Itens enviados
[ME_TXT-SessionTimedOut] Sessão expirou
[ME_TXT-Size] Tamanho
[ME_TXT-Skin] Máscara
[ME_TXT-Source] Origem
[ME_TXT-StartTime] Hora de início
[ME_TXT-Status] estado
[ME_TXT-Subject] Assunto
[ME_TXT-SubjectField] Campo 'Assunto'
[ME_TXT-Thefollowingfileshavebeenattachedtothismailmessage] Os arquivos seguintes foram anexados a esta mensagem
[ME_TXT-ThefollowingRecipientscouldnotberesolvedbecauseofambiguity] Os seguintes destinatários não puderam ser resolvidos devido a ambigüidade
[ME_TXT-Themessageyouattemptedtosenddidnothaveanyvalidrecipients.] A mensagem que tentou enviar, não têm nenhum destinatário válido.
[ME_TXT-Theportmustbeanumber] A porta tem que ser um número
[ME_TXT-Therewasaproblemresolvingsome(orall)oftherecipientsofthismailmessage.] Houve um problema a resolver alguns (ou todos) destinatários desta mensagem
[ME_TXT-Thesessionhastimedout.] A sessão expirou.
[ME_TXT-POPRetrievalCaption] Esta página permite especificar definições para Leitura POP. Leitura POP permite "puxar" mensagens de sistemas remotos POP3.
[ME_TXT-TimeZone] Fuso horário
[ME_TXT-Title] Título
[ME_TXT-To] Para
[ME_TXT-toclosethiswindow] para fechar esta janela
[ME_TXT-ToContinue] para continuar
[ME_TXT-ToField] campo 'Para'
[ME_TXT-Type] Tipo
[ME_TXT-Unabletosetmailboxredirection.YourSMTPaddressisnotvalid.] Impossível definir e-mail de Encaminhamento. O endereço SMTP não é válido.
[ME_TXT-Unabletosetredirection.CheckSMTPAddresssetting.] Impossível definir Encaminhamento. Verifique as configurações SMTP.
[ME_TXT-UnknownorDisabledUser!] Usuário desconhecido ou desativado!
[ME_TXT-Unlimited] Ilimitado
[ME_TXT-Update] Atualizar
[ME_TXT-Username] Usuário
[ME_TXT-ViewAttachments] Visualizar anexos
[ME_TXT-ViewHeaders...] Visualizar cabeçalhos…
[ME_TXT-ViewMessage] Visualizar mensagem
[ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheaccountcouldnotbefound.] Não podemos atualizar porque a conta não pôde ser encontrada.
[ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheoldpasswordwasprobablywrong.] Não podemos atualizar porque provavelmente a senha antiga está errada.
[ME_TXT-WhenTheAboveConditionsAreMet...] Quando as condições acima forem cumpridas, gostaria que ocorresse as seguintes ações
[ME_TXT-Yes] Sim
[ME_TXT-YouCanUseAsterixesAsWildCards...] Você pode utilizar asteriscos como curingas e vírgulas para delimitar múltiplos valores.
[ME_TXT-YouHaveReachedTheMaxNumberOfFiltersEnabled...] Você atingiu o número máximo de filtros definidos pelo administrador.
[ME_TXT-YoumustenteramailservernameorIPaddress] Você deve inserir um nome ou endereço IP do servidor de correio eletrônico
[ME_TXT-Youmustenterapassword] Você deve inserir uma senha
[ME_TXT-Youmustenteraportnumber] Você deve inserir um número de porta
[ME_TXT-Youmustenterausername] Você deve inserir um usuário
[ME_TXT-Youmustselectanattachmentbeforeattemptinganupload] Deve selecionar um anexo antes de tentar um carregamento
[ME_TXT-YouMustSpecifyAFilterDescription.] Deve especificar uma descrição para o filtro.
[ME_TXT-Youmustspecifyatleastonerecipienttoamailmessage.] Você deve especificar pelo menos um destinatário.
[ME_TXT-YourSessionIsAboutToTimeOutIn] Sua sessão vai terminar em
[ME_TXT-AppointmentDetails] Detalhes do compromisso
[ME_TXT-Shares] Compartilhamentos
[ME_TXT-CurrentAccess] Acesso atual
[ME_TXT-AccessListCaption] A lista abaixo contêm e-mails/usuários que têm acesso a este recurso.
[ME_TXT-Share] Compartilhar
[ME_TXT-ReadOnlyAccess] Acesso apenas leitura
[ME_TXT-FullAccess] Acesso total
[ME_TXT-NewShare] Novo compartilhamento
[ME_TXT-Properties] Propriedades
[ME_TXT-UnShare] Não compartilhado
[ME_TXT-ShareListCaption] A tabela seguinte lista os objetos que são compartilhados na sua caixa de e-mail.
[ME_TXT-ResourceLabel] Recurso
[ME_TXT-GrantAccess] Dar acesso
[ME_TXT-AccessLevelLabel] Nível de acesso
[ME_TXT-MailUserLabel] Usuário de e-mail
[ME_TXT-AllPostofficeUsers] TODOS OS USUÁRIOS
[ME_TXT-NoAccessToOthers] Não foi dado acesso à outros usuários
[ME_TXT-MailboxToOpen] Insira o nome de usuário que pretende abrir a caixa de e-mail.
[ME_TXT-ResourceToOpenLabel] Recurso a abrir
[ME_TXT-Accesstothespecifiedresource] Acesso ao recurso específico
[ME_TXT-wasdenied] foi negado.
[ME_TXT-PleaseContactResourceOwner] Contate o proprietário/administrador deste recurso e verifique se eles lhe concederam acesso a este recurso.
[ME_TXT-SharedResources] Recursos compartilhados
[ME_TXT-NoSharedResources] Não foram compartilhados recursos
[ME_TXT-ReportAsSpam] Reportar como spam
[ME_TXT-MarkAsRead] Marcar como Lida
[ME_TXT-MarkAsUnread] Marcar como Não lida
[ME_TXT-Tasks] Tarefas
[ME_TXT-SortByImportance] Ordenar por importância
[ME_TXT-SortByReadStatus] Ordenar por status de leitura
[ME_TXT-SortByAttachments] Ordenar por mensagens com anexos
[ME_TXT-SortBySender] Ordenar por remetente
[ME_TXT-SortBySubject] Ordenar por assunto
[ME_TXT-SortByReceivedDate] Ordenar por data de recebimento
[ME_TXT-SortBySize] Ordenar por tamanho da mensagem
[ME_TXT-AccountSummary] Resumo da conta
[ME_TXT-SortByFullName] Ordenar pelo nome completo
[ME_TXT-SortByNickname] Ordenar por apelido.
[ME_TXT-SortByEmailAddress] Ordenar pelo endereço e-mail
[ME_TXT-SortByCellPhone] Ordenar por número de celular
[ME_TXT-SundayShort] Do
[ME_TXT-MondayShort] Se
[ME_TXT-TuesdayShort] Te
[ME_TXT-WednesdayShort] Qu
[ME_TXT-ThursdayShort] Qu
[ME_TXT-FridayShort] Se
[ME_TXT-SaturdayShort] Sáb
[ME_TXT-SundayMedium] Dom
[ME_TXT-MondayMedium] Seg
[ME_TXT-TuesdayMedium] Ter
[ME_TXT-WednesdayMedium] Qua
[ME_TXT-ThursdayMedium] Qui
[ME_TXT-FridayMedium] Sex
[ME_TXT-SaturdayMedium] Sá
[ME_TXT-SundayLong] Domingo
[ME_TXT-MondayLong] Segunda
[ME_TXT-TuesdayLong] Terça
[ME_TXT-WednesdayLong] Quarta
[ME_TXT-ThursdayLong] Quinta
[ME_TXT-FridayLong] Sexta
[ME_TXT-SaturdayLong] Sábado
[ME_TXT-JanuaryLong] Janeiro
[ME_TXT-FebruaryLong] Fevereiro
[ME_TXT-MarchLong] Março
[ME_TXT-AprilLong] Abril
[ME_TXT-MayLong] Maio
[ME_TXT-JuneLong] Junho
[ME_TXT-JulyLong] Julho
[ME_TXT-AugustLong] Agosto
[ME_TXT-SeptemberLong] Setembro
[ME_TXT-OctoberLong] Outubro
[ME_TXT-NovemberLong] Novembro
[ME_TXT-DecemberLong] Dezembro
[ME_TXT-Today] Hoje
[ME_TXT-Selection] Seleção
[ME_TXT-SimpleList] Lista simples
[ME_TXT-DetailedList] Lista detalhada
[ME_TXT-AllTasks] Todas as tarefas
[ME_TXT-ActiveTasks] Tarefas ativas
[ME_TXT-OverdueTasks] Tarefas atrasadas
[ME_TXT-CompletedTasks] Tarefas completas
[ME_TXT-SortByStatus] Ordenar por status
[ME_TXT-SortByStartDate] Ordenar por data de início
[ME_TXT-SortByDueDate] Ordenar pela data de término
[ME_TXT-SortByPercentComplete] Ordenar por porcentagem completa
[ME_TXT-StartDate] Data de início
[ME_TXT-DueDate] Data de término
[ME_TXT-NotStarted] Não iniciado
[ME_TXT-InProgress] Em progresso
[ME_TXT-Completed] Completo
[ME_TXT-WaitingOnSomeoneElse] Aguardando outra pessoa
[ME_TXT-Deferred] Adiado
[ME_TXT-FailedToRetrieveAppointment] Falhou a descarga do servidor dos detalhes de compromissos
[ME_TXT-FailedToCreateAppointment] Falhou a criação do compromisso no servidor
[ME_TXT-NotAuthorisedToSendEmailToAttendees] Não está autorizado a enviar e-mail para destinatários
[ME_TXT-FailedToSendEmailToAttendees] Falhou o envio do e-mail para os participantes
[ME_TXT-FailedToResolveAttendeesForSendingEmail] Falhou a resolução de participantes para envio de e-mail
[ME_TXT-FailedToUpdateAppointmentBecauseItCouldNotBeFound] Falhou a atualização do compromisso, porque não foi encontrado no servidor
[ME_TXT-FailedToDeleteAppointment] Falhou ao excluir o compromisso do servidor
[ME_TXT-View] Visualizar
[ME_TXT-SpamRules] Regras de spam
[ME_TXT-LoadingMessages] Carregando mensagens
[ME_TXT-UploadInProgress] Carregamento em progresso
[ME_TXT-LoadingContacts] Carregando contatos
[ME_TXT-CreateFolder] Criar pasta
[ME_TXT-InvalidEmailAddress] Endereço e-mail inválido
[ME_TXT-EnableMailboxSpamFiltering] Ativar filtro de Spam
[ME_TXT-ActiontoPerform] Ação à executar
[ME_TXT-LowRiskSpamMessages] 'Baixo Risco' Mensagens de spam
[ME_TXT-MessagesthathavesomecharacteristicsofSpam] Mensagens que têm algumas características de Spam
[ME_TXT-TypicallytheseareMessagesthatfailatleastoneSpamtest] Normalmente, estas são mensagens que falham em um teste de spam
[ME_TXT-NoAction] Nenhuma ação
[ME_TXT-CopyMessagetoFolder] Copiar mensagem para pasta
[ME_TXT-AddPrefixtoSubject] Adicionar um Prefixo ao assunto
[ME_TXT-ModerateRiskSpamMessages] 'Risco Moderado' Mensagens de spam
[ME_TXT-MessagesthatarelikelytobeSpam] Mensagens que provavelmente são Spam
[ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatsignificantlyfailSpamtests] Normalmente, estas são mensagens que falham em um teste de spam
[ME_TXT-HighRiskSpamMessages] 'Alto Risco' Mensagens de spam
[ME_TXT-MessagesthatareverylikelytobeSpam] Mensagens que muito provavelmente são Spam
[ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatseverelyfailSpamtests] Normalmente, estas são mensagens que falham em um teste de spam
[ME_TXT-Copy] Copiar
[ME_TXT-Paste] Colar
[ME_TXT-ConfirmLogoff] Tem a certeza que quer sair?
[ME_TXT-UpcomingTasks] Próximas tarefas
[ME_TXT-UpcomingAppointments] Próximos compromissos
[ME_TXT-StartupPage] Página de início
[ME_TXT-MailboxFiltering] Filtrar caixa de correio
[ME_TXT-TaskDetails] Detalhes da tarefa
[ME_TXT-PercentComplete] Porcentagem completa
[ME_TXT-DirectoryEntryUpdated] Diretório atualizado
[ME_TXT-NoUpcomingAppointments] Sem compromissos próximos
[ME_TXT-NoUpcomingTasks] Sem tarefas próximas
[ME_TXT-NewMail] Você tem nova mensagem
[ME_TXT-Therearenoitemstoshowinthisview] Não existem itens a mostrar nesta visualização
[ME_TXT-Flag] Sinalizar
[ME_TXT-Unflag] Não sinalizar
[ME_TXT-Loading] Carregando
[ME_TXT-Permissions] Permissões
[ME_TXT-Disconnect] Desconectar
[ME_TXT-Daily] Diário
[ME_TXT-Weekly] Semanalmente
[ME_TXT-Monthly] Mensalmente
[ME_TXT-Yearly] Anual
[ME_TXT-First] primeiro
[ME_TXT-Third] terceiro
[ME_TXT-Fourth] quarto
[ME_TXT-Last] último
[ME_TXT-EveryUC] Todo
[ME_TXT-EveryWeekday] Todos os dias da semana
[ME_TXT-DayPluralLC] dia(s)
[ME_TXT-RecurEvery] Repetir todos
[ME_TXT-WeekOnPluralLC] semana(s) em
[ME_TXT-DayUC] Dia
[ME_TXT-OfEveryLC] de todos
[ME_TXT-MonthPluralLC] mês(es)
[ME_TXT-TheUC] O
[ME_TXT-OfLC] de
[ME_TXT-Start] Iniciar
[ME_TXT-NoEndDate] Não tem data de término
[ME_TXT-EndAfter] Terminar depois
[ME_TXT-Occurrences] ocorrências
[ME_TXT-EndBy] Terminar por
[ME_TXT-DayLC] dia
[ME_TXT-WeekdayLC] dia da semana
[ME_TXT-WeekendDayLC] dia fim de semana
[ME_TXT-ErrorRetrievingMessageHeaders] Erro ao descarregar os cabeçalhos das mensagens
[ME_TXT-Whitelist] Remetentes seguros
[ME_TXT-AppointmentDeleted] Compromisso excluído com sucesso
[ME_TXT-AppointmentSaved] Compromisso gravado com sucesso
[ME_TXT-ContactsSuccessfullyImported] Contatos Importados com sucesso!
[ME_TXT-ImportFailed] Importação falhou!
[ME_TXT-NotPermittedToDeleteContact] Não está autorizado a excluir este contato!
[ME_TXT-MustSelectCSVFileBeforeUpload] Você deve selecionar um arquivo CSV.
[ME_TXT-SortByFlag] Ordenar pela sinalização
[ME_TXT-LowImportance] Baixa importância
[ME_TXT-HighImportance] Alta Importância
[ME_TXT-(NoDescription)] (sem descrição)
[ME_TXT-WhitelistCaption] A tabela seguinte lista os endereços e-mail que serão sempre aceitos.
[ME_TXT-WhitelistExplanation] As mensagens de remetentes cujo endereço completo (ex. joao@exemplo.com) está nesta lista irão saltar todos filtros de spam. Também pode inserir um domínio (ex: exemplo.com), para permitir que todos os remetentes do domínio saltem a filtragem de spam.
[ME_TXT-All] Todos
[ME_TXT-BySender] Por remetente individual
[ME_TXT-ByDomain] Por domínio de origem
[ME_TXT-AddWhitelistPrompt] Insira um endereço (ex: joao@exemplo.com) ou um domínio (ex: exemplo.com) à lista de destinatários seguros
[ME_TXT-AllDayEvent] Todos os eventos do dia
[ME_TXT-Sensitivity] Sensibilidade
[ME_TXT-Personal] Pessoal
[ME_TXT-Private] Privado
[ME_TXT-Confidential] Confidencial
[ME_TXT-(PrivateAppointment)] (Compromisso privado)
[ME_TXT-ConfirmUnsupportedBrowserUse] Este navegador (browser) não é suportado, e a aplicação pode não funcionar corretamente. Tem a certeza que deseja continuar?
[ME_TXT-SenderAddedToWhitelist] Enviadas adicionadas à lista de remetentes seguros
[ME_TXT-Failedtoaddsendertowhitelist] Falhou a adição do remetente à lista de remetentes seguros
[ME_TXT-SortBySensitivity] Ordenar por sensibilidade
[ME_TXT-Messagesentsuccessfully] Mensagem enviada com sucesso!
[ME_TXT-Failedtosendmessage] Falhou o envio da mensagem
[ME_TXT-MessagesuccessfullysavedtotheDraftsfolder] Mensagem gravada com sucesso na pasta Rascunhos!
[ME_TXT-FailedtosavemessagetotheDraftsfolder] Falhou a gravação da mensagem na pasta 'Rascunhos'
[ME_TXT-YouhaveunsavedchangesDoyouwishtodiscardthem?] Você tem alterações que ainda não foram salvas. Deseja descartá-las?
[ME_TXT-Serverfailure] Falha do servidor
[ME_TXT-UploadAttachment] Carregar anexo
[ME_TXT-Remove] Remover
[ME_TXT-Uploader] Carregador
[ME_TXT-Taskcreationfailed] Criação de tarefa falhou
[ME_TXT-Taskmodificationfailed] Alteração de tarefa falhou
[ME_TXT-Noerrorgiven] Não foi dado nenhum erro
[ME_TXT-Taskdeletionfailures] Exclusão de tarefa falhou
[ME_TXT-InvalidData] Dados inválidos
[ME_TXT-thestartdatemaynotbeaftertheduedate] A data de início não pode ser depois da data de término
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)tasks?] Excluir tarefas selecionadas?
[ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethistask] Você não têm permissão para excluir esta tarefa!
[ME_TXT-Contactdeletionfailures] Falha ao excluir contato
[ME_TXT-Deletethecurrentlyselectedcontact?] Excluir contato selecionado?
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)contacts?] Excluir contatos selecionados?
[ME_TXT-YoumustfirstexportalistofyourcontactsfromOutlookorOutlookExpressandusethisCSVfileastheimportsource.] Você primeiro deve exportar a lista dos seus contatos do Outlook ou Outlook Express e usar esse arquivo CSV para importação.
[ME_TXT-PleaseselecttheCSVfileofthecontactsyouwishtoimport] Selecione o arquivo CSV de contatos que deseja importar
[ME_TXT-AccessDenied] Acesso negado
[ME_TXT-Pleasemakesureyouhaveselectedavalidresourcetoopen] Certifique-se que selecionou um recurso válido para abrir!
[ME_TXT-Failedtoconnecttoshare] Falhou a conexão com o compartilhamento
[ME_TXT-Nofoldersshared] Não há pastas compartilhadas
[ME_TXT-ManageShare] Manutenção de compartilhamento
[ME_TXT-ManageShares] Manutenção de compartilhamentos
[ME_TXT-HTTPresponsestatusnotOK] Falho na comunicação com o servidor. Atualize o seu browser e tente de novamente.
[ME_TXT-Invalidinputvalue.Youmustspecifyavalidnumber.] Valor inválido.
[ME_TXT-Itemdoesnotexistinthelist] Item não existe na lista!
[ME_TXT-Pleasewait] Aguarde
[ME_TXT-Done] Feito
[ME_TXT-Invalidvaluespecifiedforthenumberofoccurrences!Pleasespecifyavalidvalue.] Valor inválido para o número de ocorrências!
[ME_TXT-Invalidenddatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Data de término inválida!
[ME_TXT-Invalidstartdatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Data de início inválido!
[ME_TXT-InternalServerError:Unabletoremovetheshare!] Erro interno do servidor: Impossível excluir compartilhamento!
[ME_TXT-Removetheshare] Excluir compartilhamento
[ME_TXT-fromthelist?] da lista?
[ME_TXT-Error.Cannotcleartree.] Erro. Impossível limpar árvore.
[ME_TXT-Couldnotfindvalidsenderemailaddressformessage] Não foi encontrado um remetente válido para esta mensagem
[ME_TXT-NewFolder] Nova pasta
[ME_TXT-Youmaynotdeletespecialmailboxfolders] Você não pode excluir pastas especiais da caixa de correio
[ME_TXT-Deletethefolder] Excluir pasta
[ME_TXT-allitscontentsandsubfolders] todo o seu conteúdo e pastas
[ME_TXT-Youmaynotrenamespecialmailboxfolders] Você não pode mudar o nome de pastas especiais da caixa de correio
[ME_TXT-UnableToDisplay] Impossível mostrar
[ME_TXT-Messagedeletionfailures] Exclusão da mensagem falhou
[ME_TXT-Shared] Compartilhado
[ME_TXT-Youarenotpermittedtoaccessthisshare!Tryreconnectingtotheshare.] Não está autorizado a acessar este compartilhamento! Tente novamente.
[ME_TXT-Youcannotmoveamessageintothisfolder] Você não pode mover uma mensagem para esta pasta
[ME_TXT-Youdonothaveaccesstothisfolder] Você não tem acesso a esta pasta
[ME_TXT-ConnectToShare] Conectar ao compartilhamento
[ME_TXT-Everyone] Todos
[ME_TXT-AllowAppointmentCreation] Inserir automaticamente pedido reunião no meu calendário
[ME_TXT-Accept] Aceitar
[ME_TXT-Tentative] Tentativa
[ME_TXT-Decline] Recusar
[ME_TXT-AnAppointmentRequestIsAttachedToThisMessage] Um pedido de compromisso está anexado a mensagem
[ME_TXT-AnAppointmentUpdateIsAttachedToThisMessage] Uma atualização de compromisso está anexado a mensagem
[ME_TXT-ConfirmAppointmentDelete] Excluir este compromisso?
[ME_TXT-DoYouWishToAcceptThisAppointmentRequest?] Aceita o pedido de compromisso?
[ME_TXT-DoYouWishToTentativelyAcceptThisAppointmentRequest?] Aceitar provisoriamente este pedido de compromisso?
[ME_TXT-DoYouWishToDeclineThisAppointmentRequest?] Não aceitar o pedido de compromisso?
[ME_TXT-NotificationSentToOrganizerOfMeeting!] Uma notificação foi enviada para o organizador desta reunião!
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasAccepted!] Este pedido de reunião foi aceito!
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasDeclined!] Este pedido de reunião não foi aceito!
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasTentativelyAccepted!] Este pedido de reunião foi aceito temporariamente!
[ME_TXT-UpdateYourCalendar?] Atualizar calendário?
[ME_TXT-PermissionDenied] Permissão negada
[ME_TXT-Accepted] Aceito
[ME_TXT-Declined] Recusado
[ME_TXT-RequiredAttendee] Participante necessário
[ME_TXT-OptionalAttendee] Participante opcional
[ME_TXT-MeetingOrganizer] Organizador de Reunião
[ME_TXT-None] Nenhum
[ME_TXT-AllContactsHeader] Todos os contatos
[ME_TXT-GroupMembersHeader] Membros do grupo
[ME_TXT-GroupName] Nome do grupo
[ME_TXT-AppointmentDetailsUpdatedSuccessfully!] Detalhes do compromisso atualizado com sucesso!
[ME_TXT-AppointmentDoesNotExist!] Compromisso não existe!
[ME_TXT-TheAttachedAppointmentHasBeenCancelled] O compromisso anexado foi cancelado
[ME_TXT-RemoveFromCalendar?] Excluir do calendário?
[ME_TXT-AddOperationFailed] Operação adicionar falhou
[ME_TXT-UpdateOperationFailed] Operação de atualização falhou
[ME_TXT-ShowFreeBusyTimes] Mostrar horas livres/ocupadas
[ME_TXT-CheckAvailability] Verificar disponibilidade
[ME_TXT-YouHaveChangedTheMeetingDetailsSendUpdatedMeetingNow?] Você alterou alguns detalhes deste compromisso. Deseja enviar esta atualização para os participantes agora?
[ME_TXT-subjectmaynotbeempty] assunto não pode ser vazio
[ME_TXT-PreviewPaneOrientation] Orientação da janela de pré-visualização
[ME_TXT-Youmustspecifysomeattendeesbeforecheckingavailability] Você deve especificar alguns participantes antes de verificar disponibilidade
[ME_TXT-Summary] Sumário
[ME_TXT-Deletethismessage] Excluir esta mensagem
[ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaredeleted] Aguarde enquanto os itens são excluídos.
[ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaremoved] Aguarde enquanto os itens são movidos
[ME_TXT-Importance] Importância
[ME_TXT-Pleasewaitwhilethesearchoperationcompletes] Aguarde enquanto a pesquisa é completada
[ME_TXT-SortByRecipient] Ordenar por destinatário
[ME_TXT-ConfirmDelete] Confirmar exclusão
[ME_TXT-Confirm] Confirmar
[ME_TXT-DownloadSource] Descarregar origem
[ME_TXT-NewGroup] Novo grupo
[ME_TXT-ConfirmEmpty] Confirmar pasta vazia
[ME_TXT-Deleteallmessagesinthisfolder] Excluir todas as mensagens desta pasta
[ME_TXT-General] Geral
[ME_TXT-Recurrence] Repetição
[ME_TXT-Reminder] Lembrete
[ME_TXT-SenderHasRequestedReadReceipt] O remetente da mensagem solicitou uma confirmação de leitura
[ME_TXT-SendReadReceipt?] Enviar confirmação de leitura?
[ME_TXT-ReadReceiptSent!] Confirmação de leitura enviado!
[ME_TXT-ReadReceipt] Confirmação de leitura
[ME_TXT-Alert] Alerta
[ME_TXT-UpcomingAppointmentReminders] Próximos lembretes de compromissos
[ME_TXT-UnableToShareFolder] Impossível compartilhar pasta
[ME_TXT-ReadStatus] Status de leitura
[ME_TXT-Sender] Remetente
[ME_TXT-ReceivedDate] Data de recebimento
[ME_TXT-ShiftMultiSelectDetected] Detectamos que tem múltiplos itens selecionando com a tecla 'Shift'.
[ME_TXT-OnlyViewableItemsAreSelected] Note que apenas os itens visualizados na lista serão selecionados para operação.
[ME_TXT-IfYouWishToMultiSelectItemsUseCtrlKey] Para selecionar vários itens que não estão visíveis, utilize a tecla 'Ctrl' (control).
[ME_TXT-Anonymous] Anônimo
[ME_TXT-ServerNotReachable] O servidor não pode ser contatado! Verifique a conexão de internet.
[ME_TXT-Open] Abrir
[ME_TXT-FolderCreationFailed] Criação de pasta falhou
[ME_TXT-FolderRenameFailed] Mudança de nome da pasta falhou
[ME_TXT-FolderDeletionFailed] Falha ao excluir pasta
[ME_TXT-NoNameProvided] Não foi inserido um nome
[ME_TXT-NoPathProvided] Não foi inserido um caminho
[ME_TXT-DeleteTheSelectedContacts] Excluir contatos selecionados?
[ME_TXT-AccountUsage] Utilização da conta
[ME_TXT-FailedToSetMessageProperty] Falhou a configuração da propriedade
[ME_TXT-MessageCopyFailed] Cópia da mensagem falhou
[ME_TXT-FailedToMoveMessage] Falhou ao mover mensagem
[ME_TXT-PublicFoldersModificationNotPermitted] Modificação das pastas públicas não é permitida
[ME_TXT-CouldNotGetMessage] Não foi possível carregar a mensagem
[ME_TXT-GroupCouldNotBeCreated...] Não foi possível criar o grupo. Já deve existir um grupo com este nome.
[ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToAttachments] A licença deste software impede o acesso a anexos do Webmail.
[ME_TXT-InternalServerError] Erro interno do servidor
[ME_TXT-AConnectionToTheShareMayExist] Já existe uma conexão ao compartilhamento
[ME_TXT-FailedToEmptyFolder] Falhou a limpeza da pasta
[ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToRequestedFunctionality] A licença para o software impede o acesso à funcionalidade pretendida.
[ME_TXT-TheResourceShareCouldNotBeRemoved] O recurso compartilhado não pode ser removido
[ME_TXT-TheMailboxSpecifiedIsIncorrect] A caixa de correio especificada está inválida.
[ME_TXT-TheResourceMayAlreadyBeSharedOut] Os recursos já podem estar compartilhados
[ME_TXT-InvalidMessageFilename] Nome da mensagem inválido
[ME_TXT-FailedToResolveRecipients] Falhou a resolução de destinatários
[ME_TXT-CouldNotLoadFolder...] Não foi possível carregar a pasta. A pasta não existe no servidor ou foi apagada. Atualize o Webmail e tente de novamente.
[ME_TXT-JunkEmail] Publicidade não solicitada
[ME_TXT-ShowDetailsInDirectory] Mostrar detalhes no diretório
[ME_TXT-StreetAddress] Endereço
[ME_TXT-Birthday] Aniversário
[ME_TXT-Locality] Localidade
[ME_TXT-State] Estado ou província
[ME_TXT-PostalCode] Código postal (CEP)
[ME_TXT-Country] País
[ME_TXT-Assistant] Assistente
[ME_TXT-HomePage] Página da Web
[ME_TXT-PhoneF] Fax
[ME_TXT-MSMessenger] Mensagens instantâneas
[ME_TXT-PhoneP] pager
[ME_TXT-Hour] Hora
[ME_TXT-Hours] Horas
[ME_TXT-Days] Dias
[ME_TXT-ShowTimeAs] Mostar hora como
[ME_TXT-Free] Livre
[ME_TXT-Busy] Ocupado
[ME_TXT-OutofOffice] Fora do escritório
[ME_TXT-EnableGreyListing] Ativar Greylisting
[ME_TXT-OneOrMoreAttendeesHaveConflictingAppointment] Um ou mais participantes possuem conflitos de compromissos
[ME_TXT-NoAttendeeConflictsDetected] Nenhum conflito detectado.
[ME_TXT-CheckAttendeeResponseStatus] Verificar status de resposta do participante
[ME_TXT-ViewAsSlideshow] Visualizar como slideshow
[ME_TXT-Yournewpasswordis] Sua nova senha é
[ME_TXT-Thatusernameisnotvalid] Esse nome de usuário não é válido.
[ME_TXT-IncompleteData] Dados incompletos.
[ME_TXT-ForgottenPassword] Esqueci a senha
[ME_TXT-ForgottenPasswordDescription] Digite suas respostas às seguintes perguntas:
[ME_TXT-SecretQuestion#1] Pergunta secreta #1
[ME_TXT-SecretQuestion#2] Pergunta secreta #2
[ME_TXT-Answer] Responda
[ME_TXT-Displaynewpasswordonscreen] Mostrar nova senha na tela
[ME_TXT-Sendnewpasswordstoalternateemailaddress] Enviar nova senha para e-mail alternativo
[ME_TXT-PasswordRecovery] Recuperação de senha
[ME_TXT-Yourpasswordhasbeenemailedtoyouralternateaddress] Sua senha foi enviada para o seu endereço alternativo.
[ME_TXT-Oneormoreofyouranswerswerewrong] Uma ou mais de suas respostas estavam incorretas.
[ME_TXT-PasswordResetFeatureHasBeenDisabled] O recurso de redefinição de senha está desativado.
[ME_TXT-ErrorSendingPasswordToAlternateAccount] Ocorreu um erro ao enviar a senha para a conta alternativa.
[ME_TXT-Forgottenyourpassword] Esqueceu sua senha?
[ME_TXT-PasswordResetFeatureNotAvailable] O recurso de redefinição de senha não está disponível.
[ME_TXT-UploadFile] Carregar arquivo
[ME_TXT-TestViewer] Visualizar teste
[ME_TXT-Error:QuotaExceeded] Erro: Limite de cota excedido.
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)files?] Excluir arquivos selecionados?
[ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethisfile] Você não têm permissão para excluir esse arquivo
[ME_TXT-Youmustselectafilebeforeattemptinganupload] Você deve selecionar um arquivo antes de tentar um carregamento.
[ME_TXT-SaveToStorage] Salvar em arquivo
[ME_TXT-PublishedResourceAccessCaption] MailEnable permite que os recursos que serão publicados pelos clientes de e-mail através de extensões WebDAV. Por favor, selecione o nível de acesso desejado para recursos publicados.
[ME_TXT-Thefollowingappointment(s)areduesoon] As seguintes nomeações são devidos em breve
[ME_TXT-SendEmail] Enviar e-mail
[ME_TXT-EmailTheSelectedContacts] Enviar E-mail para contatos selecionados.
[ME_TXT-More] Mais
[ME_TXT-ExportAsOutlookICSFile] Exportar como arquivo Outlook ICS
[ME_TXT-MoveFailed] Não foi possível mover
[ME_TXT-ThisActionIsNotSupported] Esta ação não é suportada
[ME_TXT-SharedCalendars] Calendários Compartilhados
[ME_TXT-SaveIn] Salvar em
[ME_TXT-FolderContents] Conteúdo da pasta
[ME_TXT-SaveAs] Salvar como
[ME_TXT-FilenameAlreadyExist.Overwrite?] O nome do arquivo já existe. Substituir?
[ME_TXT-ConfirmOverwrite] Confirmar Sobrescrever
[ME_TXT-ChooseFileFromStorage] Escolha o arquivo de armazenamento
[ME_TXT-Can'tFindStorageFile] Não é possível localizar o arquivo especificado a partir do local de armazenamento
[ME_TXT-YouMustSpecifyAFileName] Você deve especificar um nome de arquivo
[ME_TXT-MyFiles] Meus Arquivos
[ME_TXT-Files] Arquivos
[ME_TXT-FileStorageInfoPageDescription] TODO: página de informações de armazenamento de arquivos
[ME_TXT-ClickHereToContinue] Clique aqui para continuar
[ME_TXT-PublishOptions] Publicar Opções
[ME_TXT-ThisResourceNotCurrentlyAvailable] Este recurso não está disponível atualmente.
[ME_TXT-MoveFiles] Mover arquivos
[ME_TXT-SelectWhetherThisFolderIsPublished] Selecione se você desejar esta pasta para ser publicado (isto é, feita publicamente disponível) ou não.
[ME_TXT-Publish] Publicar
[ME_TXT-DontPublish] Não publicar
[ME_TXT-SharePublishedDirectoryWithThisURL] Este diretório é agora publicamente disponível através desta URL:
[ME_TXT-PublishFolder] Publicar pasta
[ME_TXT-Yesterday] Ontem
[ME_TXT-daysago] dias atrás
[ME_TXT-Upload] Enviar
[ME_TXT-ActivityViewer] Visualizador de Atividade
[ME_TXT-Unabletofindlogfilefor] Não foi possível encontrar o arquivo de log
[ME_TXT-Displaylogsfrom] Exibir logs de
[ME_TXT-MaximumUploadSizeIs] O tamanho máximo de upload é
[ME_TXT-KB] kb
[ME_TXT-MyContacts] Meus contatos
[ME_TXT-MyCalendar] Meu Calendário
[ME_TXT-MyTasks] Minhas Tarefas
[ME_TXT-ConfirmRename] Confirme renomear
[ME_TXT-PleaseEnterNewFilename] Por favor, indique novo nome do arquivo
[ME_TXT-Rename] Renomear
[ME_TXT-Personalise] Personalizar
[ME_TXT-WatermarkURL] URL da imagem de fundo
[ME_TXT-WatermarkPosition] Posição da imagem de fundo
[ME_TXT-InterfaceTransparency] Transparência da interface
[ME_TXT-Medium] Médio
[ME_TXT-WatermarkImage] Imagem de fundo
[ME_TXT-Other] Outro
[ME_TXT-Browse] Procurar
[ME_TXT-SyncMLDevices] Dispositivos SyncML
[ME_TXT-EASDevices] Dispositivos ActiveSync
[ME_TXT-DeviceListCaption] Esta página permite que você apague os dados servidor de cache de um dispositivo cliente que tenha previamente sincronizado com o servidor.
[ME_TXT-ConfirmDeleteSyncMLCache] Confirmar exclusão de dados Cache SyncML
[ME_TXT-AboutToDeleteSyncMLCacheDataForDeviceID] Você está prestes a excluir todos os dados do cache SyncML (do servidor) para a identificação do cliente do dispositivo selecionado
[ME_TXT-ThisMayCauseDuplicatedItemsUponNextSync] Isso pode causar itens duplicados após a próxima sincronização (via SyncML)
[ME_TXT-Proceed] Proceder
[ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy] A senha não atende a política do servidor.
[ME_TXT-Passwordsmustbelongerthansixcharacters] As senhas devem ter mais de seis caracteres
[ME_TXT-Passwordscannotcontainpostofficename] As senhas não podem conter o nome da caixa de e-mail
[ME_TXT-Passwordscannotcontainpassword] As senhas não podem conter a palavra "senha" ou "password"
[ME_TXT-PreviousMessage] Mensagem anterior
[ME_TXT-NextMessage] Próxima Mensagem.
[ME_TXT-Selected] selecionado
[ME_TXT-RepliedTo] Respondeu a
[ME_TXT-Flagged] Sinalizado
[ME_TXT-Forwarded] Encaminhado
[ME_TXT-AccountLogin] E-mail
[ME_TXT-Submit] Entrar
[ME_TXT-TryAgain] Tentar Novamente
[ME_TXT-Unread] Não lido
[ME_TXT-FolderCreationSucceeded] Pasta criada com sucesso
[ME_TXT-ViewGroup] Ver grupos
[ME_TXT-LoadingTasks] Carregando Tarefas
[ME_TXT-Clear] Limpar
[ME_TXT-Sorting] Classificando
[ME_TXT-PleaseEnterNewFolderName] Por favor, insira o nome da nova pasta
[ME_TXT-PleaseEnterNameOfFolderToCreate] Por favor, insira o nome da pasta que você deseja criar
[ME_TXT-ContactAddedSuccessfully.] Contato adicionado com sucesso.
[ME_TXT-Copying] Copiando
[ME_TXT-Pasting] Colando
[ME_TXT-Attach] Anexar
[ME_TXT-AttachFromStorage] Anexar do Armazém
[ME_TXT-FailedToRemoveTheFollowing] Falha ao remover o seguinte
[ME_TXT-Appointment] Compromisso
[ME_TXT-AddToWhiteList] Adicionar à lista de Remetentes Seguros
[ME_TXT-New] Novo
[ME_TXT-ContinueComposingMsg] Continuar escrevendo mensagem
[ME_TXT-Spam] Spam
[ME_TXT-SearchFields] Campos de pesquisa
[ME_TXT-EnterSearchHere] Digite a busca aqui
[ME_TXT-RefreshList] Atualizar lista
[ME_TXT-Task] Tarefa
[ME_TXT-EmailMessage] Mensagem de Email
[ME_TXT-InsufficientSpaceToSaveFile] Espaço insuficiente para salvar o arquivo
[ME_TXT-InsufficientSpaceInFileStorage] Não há espaço suficiente no Armazém de Arquivos
[ME_TXT-Reset] Reiniciar
[ME_TXT-SelectFromAddressBook] Selecionar da Agenda de Endereços
[ME_TXT-ViewSendOptions] Exibir opções de envio
[ME_TXT-Download] baixar
[ME_TXT-Email] E-mail
[ME_TXT-DateModified] Data de modificação
[ME_TXT-SortByDate] Classificar por data
[ME_TXT-SortByType] Classificar por tipo
[ME_TXT-SortByName] Classificar por nome
[ME_TXT-DailyRecurrence] Repetição diária
[ME_TXT-WeeklyRecurrence] Repetição semanal
[ME_TXT-MonthlyRecurrence] Repetição mensal
[ME_TXT-YearlyRecurrence] Repetição anual
[ME_TXT-End] Fim
[ME_TXT-FileDeletionFailures] Falha ao deletar arquivo
[ME_TXT-AccountSettings] Configurações da conta
[ME_TXT-Mail] Postagem
[ME_TXT-EmailSignatures] Assinaturas de Email
[ME_TXT-Errorcomposingnewmessage] Erro compondo nova mensagem
[ME_TXT-Advanced] Avançado
[ME_TXT-DisplayName] Nome para Exibição
[ME_TXT-EnablePasswordRecovery] Habilitar recuperação de senha.
[ME_TXT-EmailSignature] Assinatura do E-mail
[ME_TXT-YouCanOnlyRenameOneFileAtATime] Só é possível renomear um arquivo de cada vez
[ME_TXT-SpamFiltering] Filtragem de Spam
[ME_TXT-Accounts] Contas.
[ME_TXT-Import] Importar
[ME_TXT-ContactsDirectory] Lista de Contatos
[ME_TXT-SharedContacts] Contatos compartilhados
[ME_TXT-Question] Pergunta
[ME_TXT-ViewSecretQuestions] Ver perguntas secretas para este Usuário
[ME_TXT-ReturnToLoginPage] Retornar para página de login
[ME_TXT-GetNewPassword] Obter nova senha
[ME_TXT-ResumeSession] Retomar sessão
[ME_TXT-ClearFields] Limpar os campos
[ME_TXT-ViewHeaders] Ver cabeçalhos
[ME_TXT-EnableAutoResponse] Habilitar resposta automática.
[ME_TXT-Keepacopyinthemailbox] Guardar uma cópia na caixa de e-mail
[ME_TXT-EnableEmailSignature] Habilitar assinatura em E-mails.
[ME_TXT-SenderOrDomain] Remetente/Domínio
[ME_TXT-AddSenderOrDomain] Adicionar Remetente/Domínio
[ME_TXT-NeverShowAgain] Não mostrar novamente
[ME_TXT-AddNewUser] Adicionar novo usuário
[ME_TXT-MailboxOrUser] Caixa de e-mail/Usuário
[ME_TXT-Response] Resposta
[ME_TXT-Attendance] Atendimento
[ME_TXT-PasswordChangeForbidden] Alteração de senha proibida
[ME_TXT-Connect] Conectar
[ME_TXT-EnableCustomMailboxFiltering] Ativar filtragem de e-mail personalizado
[ME_TXT-NewFilter] Novo Filtro
[ME_TXT-FilterAction] Ação do filtro
[ME_TXT-AddAccount] Adicionar Conta
[ME_TXT-AccountEnabled] Conta habilitada.
[ME_TXT-ClearCache] Limpar o cache
[ME_TXT-Group] Grupo
[ME_TXT-NewTask] Nova tarefa
[ME_TXT-FilterTasks] Filtro de Tarefas
[ME_TXT-NotEnabledForDemoAccount] Não habilitado para a conta de demonstração
[ME_TXT-NotSpecified] Não especificado
[ME_TXT-Prefix] Prefixo
[ME_TXT-FilterCriteriaCannotContainExtendedCharacters] critérios de filtro não pode conter caracteres estendidos (não-ASCII). O campo seguinte tem caracteres estendidos:
[ME_TXT-FiltersWithMultipleActionsNotSupported] Filtros com múltiplas ações não são suportadas na interface de webmail. Você deve editar este filtro no console de gerenciamento no servidor.
[ME_TXT-ShareSelectedFolder] Compartilhar pasta selecionada
[ME_TXT-ShareCalendarsCaption] A seguir as listas de todos os calendários que foram publicados através do WebDAV (como arquivos '.ics')
[ME_TXT-CalendarPublishing] Publicação de Calendário
[ME_TXT-PreviewPaneOnTheRight] Painel de visualização à direita
[ME_TXT-PreviewPaneAtTheBottom] Painel de visualização na parte inferior
[ME_TXT-NoPreviewPane] Não há painel de pré visualização.
[ME_TXT-Statistics] Estatísticas
[ME_TXT-SortBy] Classificar por
[ME_TXT-SaveFileToDisk] Salvar arquivo em disco
[ME_TXT-SendTheSelectedFiles] Enviar o(s) arquivo(s) selecionado(s)
[ME_TXT-MoveTheSelectedFiles] Mover o(s) arquivo(s) selecionado(s)
[ME_TXT-DeleteTheSelectedFiles] Excluir o(s) arquivo(s) selecionado(s)
[ME_TXT-DiskSpaceUsed] Espaço do disco utilizado.
[ME_TXT-DiskSpaceAvailable] Espaço disponível em disco
[ME_TXT-UsagePercentage] Percentual usado.
[ME_TXT-AddressBook] Agenda de Endereços
[ME_TXT-Phone] Telefone
[ME_TXT-Company] Empresa
[ME_TXT-EmailAddress] Endereço de E-mail
[ME_TXT-YouNeedToSelectAtLeast1Column] Você precisa selecionar pelo menos uma coluna
[ME_TXT-FreeAndBusyTimes] Tempos Livres e Ocupados
[ME_TXT-TaskAddedSuccessfully] Tarefa adicionada com sucesso
[ME_TXT-Unknown] Desconhecido
[ME_TXT-Showonlyworkinghours] Mostrar somente horas de trabalho
[ME_TXT-TimeScale] Escala de Tempo
[ME_TXT-AttendeeResponseStatus] Situação da resposta do participante
[ME_TXT-Blacklist] Lista de Bloqueio de Remetentes
[ME_TXT-BlacklistCaption] A tabela a seguir lista os endereços do remetente que vai ser sempre rejeitado.
[ME_TXT-BlacklistExplanation] As mensagens recebidas de remetentes de e-mail cujo endereço completo (john@servidor.com, por exemplo) está nessa lista será rejeitada. Você também pode inserir um domínio (por exemplo, servidor.com) para rejeitar todas as mensagens daquele domínio.
[ME_TXT-AddBlacklistPrompt] Insira um endereço (john@servidor.com por exemplo) ou de domínio (por exemplo, servidor.com) à lista de bloqueio
[ME_TXT-Groups] Grupos
[ME_TXT-Editor] editor
[ME_TXT-SetAsContactPicture] Definir como imagem de contato
[ME_TXT-ContactPicture] Imagem do Contato
[ME_TXT-Add/EditImage] Adicionar / Editar Imagem
[ME_TXT-Resize] Redimensionar
[ME_TXT-CollapseThisPane] Recolher este painel
[ME_TXT-OpenThisPane] Abrir este painel
[ME_TXT-CollapseDetailsPane] Recolher Painel de Detalhes
[ME_TXT-OpenDetailsPane] Abrir Painel de Detalhes
[ME_TXT-CollapseFoldersList] Recolher Lista de Pastas
[ME_TXT-OpenFoldersList] Abrir Lista de Pastas
[ME_TXT-ResizeFoldersList] Redimensionar Lista de Pastas
[ME_TXT-OpenMessageList] Abrir Lista de Mensagens
[ME_TXT-CollapseMessageList] Recolher Lista de Mensagens
[ME_TXT-SlideOpenMessageList] Deslizar ao abrir a Lista de Mensagens
[ME_TXT-ViewDetailsPane] Visualizar Painel de Detalhes
[ME_TXT-CollapseDatePickerPane] Recolher Painel de Data
[ME_TXT-OpenDatePickerPane] Abrir Painel de Data
[ME_TXT-CollapseOptionsPane] Recolher Painel de Opções
[ME_TXT-OpenOptionsPane] Abrir Painel de Opções
[ME_TXT-SlideOpen] Deslizar ao Abrir
[ME_TXT-OpenGraphPane] Abrir Painel de Gráficos
[ME_TXT-CollapseGraphPane] Recolher Painel de Gráficos
[ME_TXT-OpenFilesList] Abrir lista de arquivos
[ME_TXT-CollapseFilesList] Recolher lista de arquivos
[ME_TXT-UnsupportedContactImageFormat] Não há suporte para o formato da foto (apenas o formato JPEG é suportado)
[ME_TXT-EnableBackgroundImage] Habilitar Imagem de Fundo
[ME_TXT-BackgroundTiling] Mostrar Imagem de Fundo
[ME_TXT-TileHorizontally] Mostrar horizontalmente
[ME_TXT-TileVertically] Mostrar verticalmente
[ME_TXT-TileHorizontallyAndVertically] Mostrar horizontalmente e verticalmente
[ME_TXT-Balloons] Balões
[ME_TXT-Flowers] Flores
[ME_TXT-Dove] Pomba
[ME_TXT-MusicNote] Nota Musical
[ME_TXT-SoccerBall] Bola de Futebol
[ME_TXT-SharedTasks] Tarefas Compartilhadas
[ME_TXT-Comic] Cômico
[ME_TXT-Sky] Céu
[ME_TXT-Field] Campo
[ME_TXT-Clouds] Nuvens
[ME_TXT-CitySkyline] Horizonte da Cidade
[ME_TXT-Mango] Manga
[ME_TXT-Blue] Azul
[ME_TXT-Violet] Violeta
[ME_TXT-Waves] Ondas
[ME_TXT-Tulips] Tulipas
[ME_TXT-FieldCannotBeEmpty] Campo não pode estar vazio
[ME_TXT-Check-TimeZone-Settings] Verifique as configurações de fuso horário
[ME_TXT-BrowserRefreshRequired] Necessário atualizar o navegador
[ME_TXT-PleaseRefreshYourBrowserForTextEditorChange] Por favor, atualize seu navegador para que a alteração do editor de texto entre em vigor
[ME_TXT-InvalidFolderName] Nome de pasta inválido
[ME_TXT-SortByGroup] Classificar por grupo
[ME_TXT-Select/DeselectAll] Selecionar/Desmarcar todos
[ME_TXT-MessagesSent] Mensagens enviadas
[ME_TXT-MessagesReceived] Mensagens recebidas
[ME_TXT-SpamDetected] Mensagens de SPAM
[ME_TXT-QuickReply] Resposta Rápida
[ME_TXT-OriginalMessageWillBeAppendedToThisEmail] Uma cópia da mensagem original será anexada a este e-mail
[ME_TXT-%Complete] % Concluído
[ME_TXT-TheFileExceedsYourUploadSizeLimit...] O arquivo excede o limite de tamanho e não pôde ser carregado.
[ME_TXT-ConnectedToShareSuccessfully!] Conectado para compartilhar com sucesso!
[ME_TXT-DownloadAsVCFFile] Baixar como arquivo VCF
[ME_TXT-DownloadFailed] Falha no Download
[ME_TXT-ContactNotFound!] Contato não encontrado!
[ME_TXT-Youmustenteryourcurrentpassword] Você deve digitar a sua senha atual
[ME_TXT-Yourpasswordmust] Sua senha deve:
[ME_TXT-Beatleast] ter pelo menos
[ME_TXT-Characterslong] caracteres
[ME_TXT-Notbetheword'password'] Não pode ser a palavra "password"
[ME_TXT-Notbetheword'test'] Não pode ser a palavra 'test'
[ME_TXT-Notbetheword'pass'] Não pode ser a palavra 'pass'
[ME_TXT-Notincludeyourmailboxname] Não inclua o nome do seu e-mail
[ME_TXT-Notincludeyourpostofficename] Não inclua o seu nome do seu domínio
[ME_TXT-Havemixedcase] deve conter maiúsculas e minúsculas
[ME_TXT-Haveatleastonenumber] ter, pelo menos, um número
[ME_TXT-Haveatleastoneletter] ter, pelo menos, uma letra
[ME_TXT-Haveatleastonesymbol] ter, pelo menos, um símbolo
[ME_TXT-Passwordstrength] Força da senha
[ME_TXT-Veryweak] Muito fraca
[ME_TXT-Weak] Fraca
[ME_TXT-Average] Média
[ME_TXT-Strong] Forte
[ME_TXT-Verystrong] Muito forte
[ME_TXT-Minimise] Minimizar
[ME_TXT-Maximise] Maximizar
[ME_TXT-CloseVideo] Fechar Vídeo
[ME_TXT-StopVideo] Parar Vídeo
[ME_TXT-YoutubeVideosInThisEmail] vídeos do YouTube neste e-mail
[ME_TXT-SelectAVideoToWatch] Selecione um vídeo para assistir
[ME_TXT-UploadedBy] Enviado por
[ME_TXT-OnDate] em
[ME_TXT-Play] Toque
[ME_TXT-FlashPlayerMissing] Faltando Flash Player
[ME_TXT-ThisFeatureRequiresThatFlashPlayerBeInstalled] Este recurso requer que o Adobe Flash Player esteja instalado.
[ME_TXT-Export] Exportar
[ME_TXT-SendAsVCard] Enviar como VCard
[ME_TXT-ContactsSuccessfullyAdded:] Contatos adicionados com sucesso:
[ME_TXT-ContactsThatFailedToBeAdded:] Contatos com falha ao serem adicionados:
[ME_TXT-TheFollowingEmailsDon'tExistAddThemNow?] Os seguintes endereços de e-mail não existem no seu catálogo de endereços. Você deseja adicioná-los agora?
[ME_TXT-AddResult] Adicionar Resultado
[ME_TXT-RemoveImage] Remover Imagem
[ME_TXT-SpellcheckEmailsBeforeSending] Verificar ortografia dos e-mails antes de enviar
[ME_TXT-AddNewContactsOnSend] Adicionar novos contactos ao enviar
[ME_TXT-Compose] Criar
[ME_TXT-Identity] Identidade
[ME_TXT-Identities] Identidades
[ME_TXT-NewIdentity] Nova Identidade
[ME_TXT-IdentityProperties] Propriedades da Identidade
[ME_TXT-ReplyToAddr] Responder para o endereço
[ME_TXT-IdentityWithSameNameAlreadyExists!] Uma identidade com o mesmo nome já existe!
[ME_TXT-Signature] Assinatura
[ME_TXT-Signatures] Assinaturas
[ME_TXT-NewSignature] Nova Assinatura
[ME_TXT-SignatureProperties] Propriedades da Assinatura
[ME_TXT-SignaturePreview] Pré-visualização de assinatura
[ME_TXT-EditSignature] Editar Assinatura
[ME_TXT-SignatureWithSameNameAlreadyExists!] Uma assinatura com o mesmo nome já existe!
[ME_TXT-NotFound!] Não encontrado!
[ME_TXT-ServerSerialisationError!] Erro de serialização do servidor!
[ME_TXT-Reply-To] Responder para
[ME_TXT-FailedToAdd!] Falha ao adicionar!
[ME_TXT-FailedToRemove!] Falha ao remover!
[ME_TXT-IdentitiesDescription...] Identidades são utilizadas ao escrever um e-mail. Elas permitem que o remetente possa associar um conjunto de propriedades ao e-mail. Propriedades como endereço e-mail, Endereço de resposta e assinatura, são armazenados dentro de uma Identidade.
[ME_TXT-SignaturesDescription...] As assinaturas podem ser configuradas aqui e associadas a uma identidade mais tarde.
[ME_TXT-Default] [PADRÃO]
[ME_TXT-AddressDomainNotAssociatedWithPostoffice] Você deve especificar um endereço de e-mail associado ao seu domínio.
[ME_TXT-AddressBookRecordSetTooLarge] O conjunto de entradas do catálogo de endereços é muito grande; você deve usar o campo de pesquisa para criar um filtro mais restritivo.
[ME_TXT-Culture] Cultura
[ME_TXT-SenderAddedToBlacklist] Remetente adicionado à Lista de Bloqueio
[ME_TXT-FailedToAddSenderToBlackList] Falha ao adicionar remetente à Lista de Bloqueio
[ME_TXT-AddToBlacklist] Adicionar à Lista de Bloqueio
[ME_TXT-Migration] Migração
[ME_TXT-MigrationCaption] Para migrar o conteúdo de sua caixa de e-mail de um servidor IMAP remoto, digite os detalhes do servidor nos campos abaixo e clique no botão para a migração da fila de sua caixa de e-mail.
[ME_TXT-UseSSL] Use SSL
[ME_TXT-Migrate] Migrar
[ME_TXT-MigrationStatusCaption] A migração da sua caixa de e-mail foi iniciada.
[ME_TXT-Queued] Enfileiradas
[ME_TXT-Unsubscribe] Cancelar a assinatura
[ME_TXT-MobileVersion] Versão Mobile
[ME_TXT-DesktopVersion] Versão Desktop
[ME_TXT-DownloadAll] Baixar tudo
[ME_TXT-Notecreationfailed] A criação da nota falhou
[ME_TXT-NoteAddedSuccessfully] Nota adicionada com sucesso
[ME_TXT-Notemodificationfailed] A modificação da nota falhou
[ME_TXT-Notedeletionfailures] A exclusão da nota falhou
[ME_TXT-NoteDetails] Detalhes da nota
[ME_TXT-DeviceDetection] Detecção de dispositivo
[ME_TXT-UseDesktopWebMail] Utilizar sempre o cliente de webmail desktop neste dispositivo
[ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters] A senha digitada contém caracteres inválidos.
[ME_TXT-ConfirmUnsubscribe] Tem certeza de que deseja cancelar esta lista?
[ME_TXT-AutoConfigureClients] Auto-configurar clientes
[ME_TXT-ReadingPane] Painel de leitura
[ME_TXT-Off] Desligado
[ME_TXT-Right] Direita
[ME_TXT-Bottom] Inferior
[ME_TXT-MailSettings] Configurações de e-mail
[ME_TXT-Help] Ajuda
[ME_TXT-Bad-Browser-Compat] Desative o modo de compatibilidade
[ME_TXT-MaximumRecipientsExceeded] Você não tem permissão para enviar uma mensagem para tantos destinatários.
[ME_TXT-NoMatchingMessagesCaption] Nenhum item encontrado
[ME_TXT-NoMatchingMessages] Nenhum item correspondente encontrado.
[ME_TXT-EditorFontSize] Tamanho da fonte do editor
[ME_TXT-EditorFont] Tipo de letra
[ME_TXT-Services] Configurações do cliente
[ME_TXT-INFO_APPLE] Dispositivos da Apple podem ser configurados automaticamente para o ActiveSync ou IMAP / SMTP / CalDAV e CardDAV através do navegador da web.
Para configurar o dispositivo, basta abrir a seguinte URL no browser do seu dispositivo Apple.
[ME_TXT-INFO_EMAIL] MailEnable permite a utilização de gerenciadores de e-mail desktop e dispositivos móveis para acessar mensagens e pastas utilizando protocolos padrão, como IMAP, SMTP e POP3.
[ME_TXT-INFO_WEBMAIL] Webmail permite o acesso à sua caixa de correio via desktop e navegadores de celular.
[ME_TXT-INFO_WEBADMIN] Administração Web permite criar e gerenciar caixas de correio via desktop e navegadores de celular.
[ME_TXT-INFO_MAPI] O Conector do MailEnable para o Microsoft Outlook permite que os usuários de desktop possam armazenar perfeitamente suas mensagens, contatos, calendário e tarefas na nuvem.
Você pode baixar o conector em http://www.mailenable.com/download e configurá-lo com as seguintes configurações.
[ME_TXT-INFO_ICS] O Compartilhamento ICS permite que computadores e dispositivos móveis possam acessar remotamente todos os calendários publicados pelos proprietários de caixa de e-mail.
Usuários de e-mail são capazes de publicar seus calendários (via ICS) para o servidor MailEnable, onde ele pode ser acessado por outros usuários de e-mail.
[ME_TXT-INFO_CALDAV] CalDAV permite que computadores e dispositivos móveis possam acessar remotamente os compromissos do calendário.
[ME_TXT-INFO_CARDDAV] CardDAV permite que computadores e dispositivos móveis possam acessar remotamente contatos de caixas de e-mail.
[ME_TXT-INFO_AS] Exchange ActiveSync é a solução premium para gerenciar suas mensagens, contatos, compromissos, etc em vários dispositivos. Ele permite que você integre plenamente as mensagens, contatos, compromissos do seu dispositivo com a nuvem.
[ME_TXT-INFO_WEBDAV] WebDAV permite que os computadores e dispositivos móveis possam acessar arquivos e pastas (requer navegadores da web com DAV habilitado ou software cliente DAV).
[ME_TXT-INFO_SYNCML] SyncML oferece um meio de dispositivos de clientes (tais como celulares, PDAs, etc) para sincronizar contatos, calendário e tarefas com a nuvem.
Basta que o dispositivo do cliente possua suporte ao SyncML (hoje a maioria dos celulares já possuem).
[ME_TXT-Details] Detalhes
[ME_TXT-URL] URL
[ME_TXT-SSL] SSL
[ME_TXT-Server] Servidor
[ME_TXT-EnableOOFRestriction] Somente enviar respostas entre estes tempos:
[ME_TXT-ToggleAttachmentsList] Alternar Lista de Anexos
[ME_TXT-SendRegistered] Enviar registrado
[ME_TXT-ConfigureVerificationCode] Por favor configure chave de autenticação multi-fator (TOTP).
[ME_TXT-InvalidVerificationCode] A chave de verificação entrou era inválido.
[ME_TXT-VerificationCodeRequired] Por favor insira um código de verificação.
[ME_TXT-CalDAVURL] URL CalDAV
[ME_TXT-CardDAVURL] URL CardDAV
[ME_TXT-ConfirmRemoteImport] Tem certeza que você deseja importar o conteúdo do servidor remoto?
[ME_TXT-DAVURLInvalid] DAV URL não é válido. Exemplo URL: http://www.example.com:8080/dav
[ME_TXT-ImportStatusAbort] Uma importação é foi agendada para processamento. Clique no botão Remover se você deseja cancelar essa migração.
[ME_TXT-StartWorkDay] Dia do trabalho início
[ME_TXT-DefaultView] Default Calendar Ver
[ME_TXT-WorkDaysOnly] Só Mostrar Trabalho Dias
[ME_TXT-EndWorkDay] Dia do trabalho final
[ME_TXT-ConfigureCredentials] Para configurar esse método de login, você deve primeiro logar normalmente.
[ME_TXT-LoginActive] O login é permitido e ativa. Se você não deseja permitir o acesso, pressione o botão "Remover".
[ME_TXT-LoginInActive] Entrada não está configurado. Para permitir o acesso a esta conta, por favor, clique no botão "Connect" abaixo.
[ME_TXT-Archive] Arquivo
[ME_TXT-POP] POP
[ME_TXT-SMTP] SMTP
[ME_TXT-IMAP] IMAP
[ME_TXT-FailedToCreateDirectory] Falha ao criar diretório.
[ME_TXT-CampaignExistsErrorMessage] Campanha já existe.
[ME_TXT-CampaignNotFound] Campanha não encontrada.
[ME_TXT-YouMustEnterAPassword.] Você deve digitar uma senha.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidUsername.UsernamesCannotBeBlankOrContain ] Você deve digitar um nome de usuário válido.
[ME_TXT-IfSelectingByMailboxSizeYouNeedToEnterALimit.] Se a seleção por tamanho de caixa de correio, é necessário introduzir um limite.
[ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeIfLimitingIt.] Você deve digitar um tamanho de caixa de correio se você está tentando limitá-lo.
[ME_TXT-LoginNameAlreadyExists.PleaseUseAnotherLoginName.] nome de login já existe. Por favor, tente outra.
[ME_TXT-IfRedirectingYouNeedToSupplyAnEmailAddressToRedirectTo.] Se você está redirecionando mail, você precisa fornecer um endereço de destino.
[ME_TXT-ASystemErrorOccurredAndTheMailboxWasUnableToBeCreated.PleaseContactYourSystemAdministrator.] Um erro de sistema ocorreu ea caixa de correio foi incapaz de ser criado. Entre em contato com o administrador do sistema.
[ME_TXT-PasswordDoesNotSatisfyPolicy] Senha não satisfaz a política.
[ME_TXT-TheSMTPAddressYouSpecifiedWasInvalid.SMTPAddressesMustBeInTheFomatOfAlias@domain.] O endereço SMTP especificado não era válido.
[ME_TXT-ThisLoginHasNoAttachedMailbox.] Essa conta não tem caixa de correio anexado.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidNameForTheList.] Você deve digitar um nome válido para a lista.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidDomainName.] Você deve digitar um nome de domínio válido.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidGroupName.] Você deve digitar um nome de grupo válido.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidMailboxName.] Você deve digitar um nome de caixa de correio válida.
[ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeWhichIsLessThanTheQuotaSpecifiedByYourAdministrator.] Você deve inserir um endereço de email válido.
[ME_TXT-TheDomainYouSpecifiedIsAlreadyAvailableOnTheSystem.] O domínio especificado já está em uso.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidEmailAddressForTheDefaultExternalAddress.] Você deve inserir um endereço de email válido.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidModeratorForThisList.] Você deve digitar um moderador válido para esta lista de distribuição.
[ME_TXT-FailedToCreateTheMailbox.] Falha ao criar a caixa de correio.
[ME_TXT-Menu] Cardápio
[ME_TXT-KeepMeLoggedIn] Mantenha-me conectado
[ME_TXT-Key] Chave
[ME_TXT-Chat] Bate-papo
[ME_TXT-ChatAutoLogin] Faça login automaticamente para conversar
[ME_TXT-ForwardToAddress] Encaminhar para endereço
[ME_TXT-AddMessageHeader] Adicionar cabeçalho da mensagem
[ME_TXT-HeaderItem] Item do cabeçalho
[ME_TXT-HeaderValue] Valor do cabeçalho
[ME_TXT-Series] Série
[ME_TXT-Occurrence] Ocorrência
[ME_TXT-ModifySeriesOrOccurrence] Deseja modificar a série inteira ou apenas esta ocorrência?
[ME_TXT-DeleteSeriesOrOccurrence] Deseja remover a série inteira ou apenas essa ocorrência?
[ME_TXT-RecurringEvent] Evento recorrente
[ME_TXT-SMS] SMS
[ME_TXT-UsageNotice] Um cookie é um pequeno pedaço de dados que permite a identificação de uma sessão do usuário. Se você continuar usando este serviço, aceita que os Cookies serão usados para autenticação e proteção da sua sessão com este serviço.
[ME_TXT-UsageNoticeHeader] Cookies - consentimento do GDPR e ePR
[ME_TXT-Theme] Tema
[ME_TXT-DefaultTheme] Padrão
[ME_TXT-DarkTheme] Escuro
[ME_TXT-HideBulk] Ocultar mensagens em massa
[ME_TXT-ImageNotLoaded] Imagem remota não carregada para sua privacidade
[ME_TXT-DownloadRemoteImages] Baixar imagens remotas?
[ME_TXT-AddtoFavourites] Adicionar aos favoritos
[ME_TXT-RemovefromFavourites] Remova dos favoritos
[ME_TXT-DateRange] Período
[ME_TXT-WeekPluralLC] semana (s)
[ME_TXT-YearPluralLC] anos
[ME_TXT-DetailsForTheFolderAreOutlinedBelow] Os detalhes da pasta estão abaixo
[ME_TXT-MoveMessageToFolder..] Mover mensagens para a pasta..
[ME_TXT-CalendarPermissions] Permissões de calendário
[ME_TXT-Directories] Diretórios
[ME_TXT-" & GetReasonArgument() & "] __MISSING__
[ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy.] __MISSING__
[ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters.] __MISSING__
[ME_TXT-DefaultOperator] Match all enabled criteria