[ME_TXT-Action] Akcja
[ME_TXT-Add] Dodaj
[ME_TXT-AddNewAppointment] Dodaj nowe spotkanie
[ME_TXT-Address] Adres
[ME_TXT-AddressBookPageTitle] Książka adresowa
[ME_TXT-AddressFormatIsInvalid.] Format adresu jest nieprawidłowy.
[ME_TXT-AddressResolutionProblem] Problem z rozwiązaniem adresu
[ME_TXT-AddToContacts] Dodaj do kontaktów
[ME_TXT-And] i
[ME_TXT-Anerroroccuredchangingthepasswordof] Wystąpił błąd podczas zmiany hasła dla
[ME_TXT-APOPAuthentication] Autentykacja APOP
[ME_TXT-AppointmentMustHaveSubject] Spotkanie musi mieć temat (opis)
[ME_TXT-Attachments] Załączniki
[ME_TXT-Attendees] Uczestnicy
[ME_TXT-AuthenticationFailed] Autentykacja nie powiodła sie
[ME_TXT-AutoResponse] Auto odpowiedź
[ME_TXT-Back] Powrót
[ME_TXT-Bcc] UDW
[ME_TXT-Business] Firma
[ME_TXT-Calendar] Kalendarz
[ME_TXT-Cancel] Anuluj
[ME_TXT-CC] DW
[ME_TXT-Charset] Strona kodowa
[ME_TXT-CheckSpelling] Sprawdź pisownię
[ME_TXT-ClearDeletedItemsOnLogoff] Skasuj elementy usuniete przy wylogowaniu
[ME_TXT-Close] Zamknij
[ME_TXT-ComposeAndViewMessagesInNewWindow] Twórz i przeglądaj wiadomości w nowym oknie
[ME_TXT-ComposeMessageInTheFollowingFormat] Twórz wiadomości w tym formacie
[ME_TXT-ComposeNewMsg] Twórz nową wiadomość
[ME_TXT-ComposeNewMsgWindowTitle] Twórz - Nowa wiadomość
[ME_TXT-ConfirmNewPassword] Potwierdź nowe hasło
[ME_TXT-Connections] Współpraca
[ME_TXT-Contact] Kontakt
[ME_TXT-ContactDetails] Szczegóły kontaktu
[ME_TXT-Contacts] Kontakty
[ME_TXT-Continue..] Kontynuuj...
[ME_TXT-Couldnotaddthisconfiguration.Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Nie można dodać tej konfiguracji. Upewnij sie że już wcześniej nie skonfigurowałeś tego konta.
[ME_TXT-Couldnoteditthisconfiguration!Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Nie można edytować tej konfiguracji. Upewnij sie że juz wcześniej skonfigurowałeś to konto.
[ME_TXT-CouldnotlocatethespecifiedPOPRetrieveraccount.] Nie można zlokalizować podanego konta konektora POP.
[ME_TXT-CouldnotremovethePOPRetrieveraccount.Oneofthefieldsisincorrect.] Nie można usunąć konta konektora POP. Jedno z pół jest niepoprawne.
[ME_TXT-CouldNotResolveRecipients/Attendees] Nie można rozpoznać odbiorców/uczestników
[ME_TXT-CriteriaData] Warunek
[ME_TXT-CurrentPassword] Obecne hasło
[ME_TXT-Date] Data
[ME_TXT-Day] Dzień
[ME_TXT-Defaultaddress] Adres domyślny
[ME_TXT-Delete] Skasuj
[ME_TXT-DeletedItems] Skasowane elementy
[ME_TXT-DeleteSelectedMessages] Skasuj zaznaczone wiadomości
[ME_TXT-DeleteTheMessage] Skasuj tą wiadomość
[ME_TXT-Department] Dział
[ME_TXT-Description] Opis
[ME_TXT-Detailsupdatedsuccessfully.] Szczegóły uaktualnione poprawnie.
[ME_TXT-Directory] Katalog
[ME_TXT-DisconnectionWarning] Ostrzeżenie o rozłączeniu
[ME_TXT-DoYouWishToStayConnected?] Czy chcesz pozostać podłączony?
[ME_TXT-Downloadnewmessagesonly(leavingmessagesonremoteserver)] Pobierz tylko nowe wiadomości (pozostawiając wiadomości na serwerze)
[ME_TXT-Drafts] Robocze
[ME_TXT-Edit] Edytuj
[ME_TXT-EditContact] Edytuj kontakt
[ME_TXT-EmptyFolder] Opróżnij folder
[ME_TXT-Error(EditLogin)] Błąd(Edytuj login)
[ME_TXT-Error:AnErrorOccurredWhileReceivingFileFromBrowserUpload.] WystąpiłBłądPodczasPobieraniaPlikuZPrzeglądarki )
[ME_TXT-Error] Błąd
[ME_TXT-Examples] Przykłady
[ME_TXT-FileName] Nazwa pliku
[ME_TXT-FilterDescription] Opis filtru
[ME_TXT-FilteringCriteria] Warunek filtrowania
[ME_TXT-FinishTime] Data zakonczenia
[ME_TXT-FirstName] Imię
[ME_TXT-FolderName] Nazwa folderu
[ME_TXT-Folders] Foldery
[ME_TXT-Forward] Prześlij dalej
[ME_TXT-Forwardthismessage] Prześlij dalej tą wiadomość
[ME_TXT-From] Od
[ME_TXT-FromField] Pole Od
[ME_TXT-FullName] Pełna nazwa
[ME_TXT-GlobalAddressList] Globalna lista adresowa
[ME_TXT-Here] Tutaj
[ME_TXT-High] Wysoki
[ME_TXT-HTMLRichText] HTML
[ME_TXT-ImportContacts] Importuj Kontakty
[ME_TXT-Inbox] Skrzynka Odbiorcza
[ME_TXT-InvalidLicenseDownloadAttachmentDisabled] Ta usługa (pobieranie załącznika) jet tylko dostepna w licencjonowanych wersjach MailEnable. Klucz licencyjny jest niepoprawny lub niewpisany
[ME_TXT-InvalidLicenseUploadAttachmentDisabled] Ta usługa (dodanie załącznika) jet tylko dostepna w licencjonowanych wersjach MailEnable. Klucz licencyjny jest niepoprawny lub niewpisany
[ME_TXT-Language] Język
[ME_TXT-LastName] Nazwisko
[ME_TXT-Location] Lokalizacja
[ME_TXT-Login] Logowanie
[ME_TXT-LogOff] Wyloguj
[ME_TXT-LookIn] Szukaj w
[ME_TXT-Low] Niski
[ME_TXT-Mailbox] Skrzynka odbiorcza
[ME_TXT-MailboxRedirection] Przekierowanie skrzynki
[ME_TXT-MailEnable-Options] MailEnable - Opcje
[ME_TXT-MailEnableWebMail] MailEnable Poczta WWW
[ME_TXT-MailServer] Sewer pocztowy
[ME_TXT-MeetingStartTimeMustBeBeforeFinishTime] Początek spotkania musi być przed konćem spotkania
[ME_TXT-Message] Wiadomość
[ME_TXT-MessageBody] Treść wiadomości
[ME_TXT-MessageCc] Do wiadomości
[ME_TXT-MessageContains] Wiadomość zawiera
[ME_TXT-MessageContents] Zawartość wiadomości
[ME_TXT-MessageFilteringAllowsYouTo...] Filtrowanie wiadomości pozwala na określenie zasad i akcji kiedy wiadomość jest odbierana.
[ME_TXT-MessageFrom] Wiadomość od
[ME_TXT-Messagehasbeendeletedandnolongerexists.] Wiadomość została skasowana
[ME_TXT-Messagehasbeenmovedtothedeleteditemsfolder.] Wiadomość została przeniesiona do foldetu Usuniete
[ME_TXT-MessagePriority] Priorytet wiadomości
[ME_TXT-Messages] Wiadomości
[ME_TXT-MessageSubjectContains] Temat wiadomości zawiera
[ME_TXT-MessageTo] Wiadomość do
[ME_TXT-MessageToOrCc] Wiadomość Do lub DW
[ME_TXT-MiddleName] Drugie imię
[ME_TXT-Minute] minuta
[ME_TXT-Minutes] minuty
[ME_TXT-MoveDeletedMessagesToDeletedItemsFolder] Przenieś wiadomości do Usunietych
[ME_TXT-MoveMessageToFolder] Przenieść wiadomość do folderu
[ME_TXT-MoveMessageToJunkMailFolder] Przenieś wiadomość do Wiadomości-śmieci
[ME_TXT-MoveMessageToQuarantineFolder] Przenieś wiadomość do Kwarantanny
[ME_TXT-Name] Nazwa
[ME_TXT-NewAppointment] Nowe spotkanie
[ME_TXT-NewPassword] Nowe hasło
[ME_TXT-NewPasswordandConfirmPassworddonotmatch.] Nowe hasło i potwierdzenie hasła nie zgadzają się.
[ME_TXT-Next] Nastepny
[ME_TXT-Nickname] Pseudonim
[ME_TXT-No] Nie
[ME_TXT-NoAttachmentsAvailable] Brak załączników
[ME_TXT-NoFolders] Brak folderów
[ME_TXT-NoMessageSelected] Nie zaznaczono wiadomości
[ME_TXT-Normal] Normalne
[ME_TXT-Note] Notatka
[ME_TXT-Notes] Notatki
[ME_TXT-Notifymewhenthismessageisread.] Powiadom mnie o przeczytaniu wiadomości
[ME_TXT-OK] ok
[ME_TXT-Options] Opcje
[ME_TXT-Password] Hasło
[ME_TXT-Phone(H)] Telefon Dom
[ME_TXT-Phone(M)] Telefon Kom
[ME_TXT-Phone(W)] Telefon Praca
[ME_TXT-PlainText] Czysty tekst
[ME_TXT-Pleaseclick] Kliknij
[ME_TXT-Pleaseclickonthe'Continue'buttontomodifytherecipientsofthemessage.] Kliknij Kontunuuj aby modyfikować odbiorców tej wiadomości
[ME_TXT-PleaseenteryourUsernameandpasswordtologon.] Wpisz nazwe użytkownika i hasło aby sie zalogować.
[ME_TXT-POPRetrieval] Pobieranie kont POP
[ME_TXT-Port] Port
[ME_TXT-Prev] Poprzedni
[ME_TXT-Print...] Drukuj
[ME_TXT-Print] Drukuj
[ME_TXT-PublicFolders] Foldery Publiczne
[ME_TXT-Read-] Czytaj-
[ME_TXT-Reason] Powód
[ME_TXT-Recipientaddressmustbedelimitedbysemicolons...] Adresy odbiorców muszą być oddzielone średnikiem lub przecinkiem oraz muszą być poprawnie wpisane.
[ME_TXT-Recipients] Odbiorcy
[ME_TXT-Redirection] Przekierowanie
[ME_TXT-Redirectmailto] Przekieruj pocztę do
[ME_TXT-RegionalSettings] Ustawienia regionalne
[ME_TXT-RememberMySettings] Zapamiętaj moje ustawienia na tym komputerze
[ME_TXT-RenameFolder] Zmień nazwę folderu
[ME_TXT-Reply] Odpowiedź
[ME_TXT-ReplyAll] Odpowiedz wszystkim
[ME_TXT-ReplytoAll] Odpowiedź do wsystkich
[ME_TXT-ReplytoSender] Odpowiedż do nadawcy
[ME_TXT-ReturnToMessagesList] Powrót do listy wiadomości
[ME_TXT-Save] Zapisz
[ME_TXT-SaveAsDraft] Zapisz jako robocze
[ME_TXT-Search] Szukaj
[ME_TXT-Second] sekunda
[ME_TXT-Seconds] sekundy
[ME_TXT-SelectDateFromCalendar] Wybierz dat z kalendarza
[ME_TXT-Send] Wyślij
[ME_TXT-SendEmailToEachAttendee] Wyślij maila do wszystkich uczestników
[ME_TXT-SentItems] Wysłane elementy
[ME_TXT-SessionTimedOut] Sesja Wygasła
[ME_TXT-Size] Rozmiar
[ME_TXT-Skin] Wygląd
[ME_TXT-Source] Zródło
[ME_TXT-StartTime] Czas Rozpoczecia
[ME_TXT-Status] Status
[ME_TXT-Subject] Temat
[ME_TXT-SubjectField] Pole Tytułu
[ME_TXT-Thefollowingfileshavebeenattachedtothismailmessage] Aktualny plik został dodany do wiadomości.
[ME_TXT-ThefollowingRecipientscouldnotberesolvedbecauseofambiguity] Aktualny odbiorca nie może być rozwiązany ponieważ jest dwuznaczność
[ME_TXT-Themessageyouattemptedtosenddidnothaveanyvalidrecipients.] Wiadomość którą wysłano nie miała żadnych ważnych odbiorców.
[ME_TXT-Theportmustbeanumber] Port musi być liczbą
[ME_TXT-Therewasaproblemresolvingsome(orall)oftherecipientsofthismailmessage.] Wystąpił problem z rozwiązaniem jednego z odbiorców wiadomości
[ME_TXT-Thesessionhastimedout.] Sesja wygasła
[ME_TXT-POPRetrievalCaption] Pobieranie kont POP pozwala na pobranie poczty z innych kont pocztowych.
[ME_TXT-TimeZone] Strefa czasowa
[ME_TXT-Title] Tytuł
[ME_TXT-To] Do
[ME_TXT-toclosethiswindow] aby zamknąć okno
[ME_TXT-ToContinue] aby kontynuować
[ME_TXT-ToField] pole Do
[ME_TXT-Type] Typ
[ME_TXT-Unabletosetmailboxredirection.YourSMTPaddressisnotvalid.] Błąd ustawienia przekierowania skrzynki. Twój adres e-mail jest nieprawidłowy.
[ME_TXT-Unabletosetredirection.CheckSMTPAddresssetting.] Błąd ustawienia przekierowania. Sprawdź ustawienia adresu e-mail.
[ME_TXT-UnknownorDisabledUser!] Nieznany lub wyłączony użytkownik!
[ME_TXT-Unlimited] Bez limitu
[ME_TXT-Update] Uaktualnij
[ME_TXT-Username] Nazwa użytkownika
[ME_TXT-ViewAttachments] Pokaż załączniki
[ME_TXT-ViewHeaders...] Pokaż nagłówki...
[ME_TXT-ViewMessage] Pokaż wiadomożci
[ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheaccountcouldnotbefound.] Nie można aktualizować ponieważ nie można znaleść konta.
[ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheoldpasswordwasprobablywrong.] Nie można aktualizowaa ponieważ stare hasło było prawdopodobnie błedne.
[ME_TXT-WhenTheAboveConditionsAreMet...] Gdy powyższe warunki są spełnione, chciałbym aby ta akcja nastąpiła
[ME_TXT-Yes] Tak
[ME_TXT-YouCanUseAsterixesAsWildCards...] Możesz użyć gwiazdki (zastepuje dowolne znaki) i przecinka aby zdefiniowaa wiele wartości.
[ME_TXT-YouHaveReachedTheMaxNumberOfFiltersEnabled...] Wyczerpałeś limit filtrów skonfigurowany przez Twojego administratora.
[ME_TXT-YoumustenteramailservernameorIPaddress] Wpisz nazwę serwera lub jego adres IP
[ME_TXT-Youmustenterapassword] Wpisz hasło
[ME_TXT-Youmustenteraportnumber] Wpisz numer portu
[ME_TXT-Youmustenterausername] Wpisz nazwe użytkownika
[ME_TXT-Youmustselectanattachmentbeforeattemptinganupload] Musisz wybrać załącznik przed próbą wysłania go
[ME_TXT-YouMustSpecifyAFilterDescription.] Wpisz opis filtru.
[ME_TXT-Youmustspecifyatleastonerecipienttoamailmessage.] Musisz podać conajmniej jednego odbiorcę wiadomości
[ME_TXT-YourSessionIsAboutToTimeOutIn] Twoja sesja wygaśnie w ciągu
[ME_TXT-AppointmentDetails] Szczegóły spotkania
[ME_TXT-Shares] Udziały
[ME_TXT-CurrentAccess] Obecny dostep
[ME_TXT-AccessListCaption] Lista poniżej zawiera listę użytkowników/skrzynek pocztowych, które mają dostęp do tego zasobu.
[ME_TXT-Share] Udostepnij
[ME_TXT-ReadOnlyAccess] Tylko do odczytu
[ME_TXT-FullAccess] Pełny dostęp
[ME_TXT-NewShare] Nowe udostepnianie
[ME_TXT-Properties] Właściwości
[ME_TXT-UnShare] Zakończ udostepnianie
[ME_TXT-ShareListCaption] Nastepująca tabela listy obiektów została udostepniona z skrzynki mailowej.
[ME_TXT-ResourceLabel] Zasób
[ME_TXT-GrantAccess] Nadaj dostęp
[ME_TXT-AccessLevelLabel] Poziom dostępu
[ME_TXT-MailUserLabel] Użytkownik
[ME_TXT-AllPostofficeUsers] WSZYSCY UŻYTKOWNICY SERWERA POCZTOWEGO
[ME_TXT-NoAccessToOthers] Nie przydzielono dostepu innym użytkownikom
[ME_TXT-MailboxToOpen] Wpisz nazwę użytkownika którego skrzynkę chcesz otworzyć
[ME_TXT-ResourceToOpenLabel] Zasób do otwarcia
[ME_TXT-Accesstothespecifiedresource] Dostęp do zasobu.
[ME_TXT-wasdenied] był zabroniony
[ME_TXT-PleaseContactResourceOwner] Skontaktuj sie z administratorem tego zasobu i upewnij się czy nadał Ci odpowiednie uprawnienia
[ME_TXT-SharedResources] Udostepnione zasoby
[ME_TXT-NoSharedResources] Brak udostepnianych zasobów
[ME_TXT-ReportAsSpam] Oznacz jako spam
[ME_TXT-MarkAsRead] Oznacz jako przeczytane
[ME_TXT-MarkAsUnread] Oznacz jako nieprzeczytane
[ME_TXT-Tasks] Zadania
[ME_TXT-SortByImportance] Sortuj według ważności
[ME_TXT-SortByReadStatus] Sortuj według statusu odczytu
[ME_TXT-SortByAttachments] Sortuj według wiadomości zaznaczonych
[ME_TXT-SortBySender] Sortuj według nadawcy
[ME_TXT-SortBySubject] Sortuj według tematu
[ME_TXT-SortByReceivedDate] Sortuj według daty otrzymania
[ME_TXT-SortBySize] Sortuj według rozmiaru wiadomości
[ME_TXT-AccountSummary] Podsumowanie konta
[ME_TXT-SortByFullName] Sortuj według pełnego imienia
[ME_TXT-SortByNickname] Sortuj według nicka
[ME_TXT-SortByEmailAddress] Sortuj według adresu mailowego
[ME_TXT-SortByCellPhone] Sortuj według komórek numerów telefonów
[ME_TXT-SundayShort] Nd
[ME_TXT-MondayShort] Pon
[ME_TXT-TuesdayShort] Wto
[ME_TXT-WednesdayShort] Śro
[ME_TXT-ThursdayShort] Czw
[ME_TXT-FridayShort] Pt
[ME_TXT-SaturdayShort] Sob
[ME_TXT-SundayMedium] Ndz
[ME_TXT-MondayMedium] Pon
[ME_TXT-TuesdayMedium] Wto
[ME_TXT-WednesdayMedium] Śro
[ME_TXT-ThursdayMedium] Czw
[ME_TXT-FridayMedium] Pt
[ME_TXT-SaturdayMedium] Sob
[ME_TXT-SundayLong] Niedziela
[ME_TXT-MondayLong] Poniedizałek
[ME_TXT-TuesdayLong] Wtorek
[ME_TXT-WednesdayLong] Środa
[ME_TXT-ThursdayLong] Czwartek
[ME_TXT-FridayLong] Piątek
[ME_TXT-SaturdayLong] Sobota
[ME_TXT-JanuaryLong] Styczeń
[ME_TXT-FebruaryLong] Luty
[ME_TXT-MarchLong] Marzec
[ME_TXT-AprilLong] Kwiecień
[ME_TXT-MayLong] Maj
[ME_TXT-JuneLong] Czerwiec
[ME_TXT-JulyLong] Lipiec
[ME_TXT-AugustLong] Sierpień
[ME_TXT-SeptemberLong] Wrzesień
[ME_TXT-OctoberLong] Październik
[ME_TXT-NovemberLong] Listopad
[ME_TXT-DecemberLong] Grudzień
[ME_TXT-Today] Dzisiaj
[ME_TXT-Selection] Wybór
[ME_TXT-SimpleList] Lista uproszczona
[ME_TXT-DetailedList] Lista szczegółowa
[ME_TXT-AllTasks] Wszystkie zadania
[ME_TXT-ActiveTasks] Aktywne zadania
[ME_TXT-OverdueTasks] Zadania przeterminowe
[ME_TXT-CompletedTasks] Zadania wykonane
[ME_TXT-SortByStatus] Sortuj według statusu
[ME_TXT-SortByStartDate] Sortuj według daty rozpoczęcia
[ME_TXT-SortByDueDate] Sortuj według odpowiedniej daty
[ME_TXT-SortByPercentComplete] Sortuj według procentów
[ME_TXT-StartDate] Data Początkowa
[ME_TXT-DueDate] Data wykonania
[ME_TXT-NotStarted] Nie uruchomione
[ME_TXT-InProgress] W trakcie wykonywania
[ME_TXT-Completed] Wykonane
[ME_TXT-WaitingOnSomeoneElse] Czeka na kogoż innego
[ME_TXT-Deferred] Odroczony
[ME_TXT-FailedToRetrieveAppointment] Błąd przy pobieraniu szczegółów spotkania z serwera
[ME_TXT-FailedToCreateAppointment] Błąd przy tworzeniu spotkania
[ME_TXT-NotAuthorisedToSendEmailToAttendees] Brak autoryzacji do wysyłania wiadomości do uczestników
[ME_TXT-FailedToSendEmailToAttendees] Błąd przy wysyłaniu wiadomości do uczestników
[ME_TXT-FailedToResolveAttendeesForSendingEmail] Błąd przy rozwiązywaniu adresów uczestników
[ME_TXT-FailedToUpdateAppointmentBecauseItCouldNotBeFound] Błąd podczas uaktualnenia wiadomości ponieważ nie może być znaleziona na serwerze
[ME_TXT-FailedToDeleteAppointment] Błąd przy kasowaniu spotkania
[ME_TXT-View] Widok
[ME_TXT-SpamRules] Reguły Spamu
[ME_TXT-LoadingMessages] Ładowanie wiadomości
[ME_TXT-UploadInProgress] Wysyłanie w trakcie
[ME_TXT-LoadingContacts] Ładowanie kontaktów
[ME_TXT-CreateFolder] Utwóz folder
[ME_TXT-InvalidEmailAddress] Niepoprawny adres e-mail
[ME_TXT-EnableMailboxSpamFiltering] Włącz filtrowanie spamu
[ME_TXT-ActiontoPerform] Akcja do wykonania
[ME_TXT-LowRiskSpamMessages] Spam - niskie ryzyko
[ME_TXT-MessagesthathavesomecharacteristicsofSpam] Wiadomości które mają właściwości spamu
[ME_TXT-TypicallytheseareMessagesthatfailatleastoneSpamtest] Są to wiadomości które nie przeszły conajmniej jednego testu spamowego.
[ME_TXT-NoAction] Brak akcji
[ME_TXT-CopyMessagetoFolder] Kopiuj wiadomość do folderu
[ME_TXT-AddPrefixtoSubject] Dodaj prefiks do tematu
[ME_TXT-ModerateRiskSpamMessages] Spam o średnim ryzyku
[ME_TXT-MessagesthatarelikelytobeSpam] Wiadomości które są prawdopodobnie spamem
[ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatsignificantlyfailSpamtests] Są to wiadomości które nie przeszły wielu testów spamowych.
[ME_TXT-HighRiskSpamMessages] Wiadomości o wysokim ryzyku spamu
[ME_TXT-MessagesthatareverylikelytobeSpam] Wiadomości które są bardzo prawdopodobnie spamem
[ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatseverelyfailSpamtests] Są to wiadomości które nie przeszły co najmniej kilku testów spamowych.
[ME_TXT-Copy] Kopiuj
[ME_TXT-Paste] Wklej
[ME_TXT-ConfirmLogoff] Jesteś pewien, że chcesz się wylogować?
[ME_TXT-UpcomingTasks] Nadchodzące Zadania
[ME_TXT-UpcomingAppointments] Nadchodzące Spotkania
[ME_TXT-StartupPage] Strona Startowa
[ME_TXT-MailboxFiltering] Filtrowanie skrzynki
[ME_TXT-TaskDetails] Szczegóły Zadania
[ME_TXT-PercentComplete] Procent Wykonano
[ME_TXT-DirectoryEntryUpdated] Wpis katalogu uaktualniony
[ME_TXT-NoUpcomingAppointments] Brak zbliżających sie spotkań
[ME_TXT-NoUpcomingTasks] Brak zbliżających sie zadań
[ME_TXT-NewMail] Masz nową pocztę
[ME_TXT-Therearenoitemstoshowinthisview] Brak elementów na liście.
[ME_TXT-Flag] Flaga
[ME_TXT-Unflag] Odznacz
[ME_TXT-Loading] Ładowanie
[ME_TXT-Permissions] Uprawnienia
[ME_TXT-Disconnect] Rozłącz
[ME_TXT-Daily] Dziennie
[ME_TXT-Weekly] Tygodniowo
[ME_TXT-Monthly] Miesiecznie
[ME_TXT-Yearly] Rocznie
[ME_TXT-First] pierwszy
[ME_TXT-Third] trzeci
[ME_TXT-Fourth] czwarty
[ME_TXT-Last] ostatni
[ME_TXT-EveryUC] Każdy
[ME_TXT-EveryWeekday] Każdego dnia
[ME_TXT-DayPluralLC] dzień(dni)
[ME_TXT-RecurEvery] Powtarzaj co
[ME_TXT-WeekOnPluralLC] tygodni na
[ME_TXT-DayUC] Dzień
[ME_TXT-OfEveryLC] co każde
[ME_TXT-MonthPluralLC] miesiąc(e)
[ME_TXT-TheUC] Ten
[ME_TXT-OfLC] z
[ME_TXT-Start] Początek
[ME_TXT-NoEndDate] Brak daty koncowej
[ME_TXT-EndAfter] Koniec po
[ME_TXT-Occurrences] wystąpienia
[ME_TXT-EndBy] Koniec do
[ME_TXT-DayLC] dzień
[ME_TXT-WeekdayLC] dzień tygodnia
[ME_TXT-WeekendDayLC] dzień weekendowy
[ME_TXT-ErrorRetrievingMessageHeaders] Błąd pobierania nagłówków wiadomości
[ME_TXT-Whitelist] Biała lista
[ME_TXT-AppointmentDeleted] Spotkanie skasowane poprawnie
[ME_TXT-AppointmentSaved] Spotkanie zapisane poprawnie
[ME_TXT-ContactsSuccessfullyImported] Kontakt zaimportowany poprawnie!
[ME_TXT-ImportFailed] Import nieudany!
[ME_TXT-NotPermittedToDeleteContact] Nie masz uprawnień aby skasować ten kontakt!
[ME_TXT-MustSelectCSVFileBeforeUpload] Musisz wybrać plik CSV przed próbą wysłania
[ME_TXT-SortByFlag] Sortuj według flagi
[ME_TXT-LowImportance] Niska ważność
[ME_TXT-HighImportance] Wysoka ważność
[ME_TXT-(NoDescription)] (brak opisu)
[ME_TXT-WhitelistCaption] Poniższa tabela przedstawia adresy z których poczta zawsze bedzie akceptowana
[ME_TXT-WhitelistExplanation] Przychodzące wiadomości od nadawców, których pełny adres e-mail (np john@example.com) znajduje się na tej liście ominie wszystkie filtry spamu. Można również wprowadzić domenę (np example.com), aby umożliwić wszystkich nadawców z tej domeny ominąć filtrowanie spamu.
[ME_TXT-All] Wszystko
[ME_TXT-BySender] Po indywidualnym użytkowniku
[ME_TXT-ByDomain] Po domenie wysyłającej
[ME_TXT-AddWhitelistPrompt] Wprowadź adres (np john@example.com) lub domenę (np. example.com) na Białą Listę
[ME_TXT-AllDayEvent] Wydarzenie całodzienne
[ME_TXT-Sensitivity] Ważność
[ME_TXT-Personal] Osobiste
[ME_TXT-Private] Prywatny
[ME_TXT-Confidential] Tajne
[ME_TXT-(PrivateAppointment)] (Spotkanie prywatne)
[ME_TXT-ConfirmUnsupportedBrowserUse] Ta przeglądarka nie jest wspierana, aplikacja może nie działać poprawnie. Jesteś pewien ze chcesz kontynuować?
[ME_TXT-SenderAddedToWhitelist] Nadawca dodany do Białej Listy
[ME_TXT-Failedtoaddsendertowhitelist] Błąd przy dodawaniu adresu do Białej Listy
[ME_TXT-SortBySensitivity] Sortuj według ważności
[ME_TXT-Messagesentsuccessfully] Wiadomość wysłana poprawnie!
[ME_TXT-Failedtosendmessage] Błąd wysyłania wiadomości
[ME_TXT-MessagesuccessfullysavedtotheDraftsfolder] Wiadomość zapisana w folderze Robocze
[ME_TXT-FailedtosavemessagetotheDraftsfolder] Błą podczas zapisu wiadomości do folderu Robocze
[ME_TXT-YouhaveunsavedchangesDoyouwishtodiscardthem?] Nie zapisałeś zmian. Czy chcesz je porzucić?
[ME_TXT-Serverfailure] Serwer nie odpowiada
[ME_TXT-UploadAttachment] Załaduj Załącznik
[ME_TXT-Remove] Usuń
[ME_TXT-Uploader] Osoba wysyłająca
[ME_TXT-Taskcreationfailed] Utworzenie zadania nie powiodło się
[ME_TXT-Taskmodificationfailed] Modyfikacja Zadania nie powiodło się
[ME_TXT-Noerrorgiven] Brak błedu
[ME_TXT-Taskdeletionfailures] Usuniecie Zadania nie powiodło się
[ME_TXT-InvalidData] Niepoprawne dane
[ME_TXT-thestartdatemaynotbeaftertheduedate] data początkowa nie może bya późniejsza niż koncowa
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)tasks?] Skasować zaznaczone zadanie?
[ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethistask] Nie masz uprawnień aby skasować to zadanie!
[ME_TXT-Contactdeletionfailures] Problemy ze skasowaniem kontaktu
[ME_TXT-Deletethecurrentlyselectedcontact?] Skasować wybrany kontakt?
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)contacts?] Skasować wybrany kontakt?
[ME_TXT-YoumustfirstexportalistofyourcontactsfromOutlookorOutlookExpressandusethisCSVfileastheimportsource.] Musisz najpierw wyeksportować listę kontaktów z Outlook lub Outllok Express do pliku CSV.
[ME_TXT-PleaseselecttheCSVfileofthecontactsyouwishtoimport] Wybierz plik CSV z kontaktami do importu
[ME_TXT-AccessDenied] Dostęp zabroniony
[ME_TXT-Pleasemakesureyouhaveselectedavalidresourcetoopen] Upewnij się że wybrałeś poprawny zasób do otwarcia!
[ME_TXT-Failedtoconnecttoshare] Błąd przy podłączeniu do zasobu
[ME_TXT-Nofoldersshared] Brak udostepnianych folderów
[ME_TXT-ManageShare] Zarządzaj udostepnieniem
[ME_TXT-ManageShares] Zarządzaj udostepnieniami
[ME_TXT-HTTPresponsestatusnotOK] Błąd komunikacji z serwerem. Odświerz stronę i spróbuj ponownie.
[ME_TXT-Invalidinputvalue.Youmustspecifyavalidnumber.] Niepoprawne dane. Wpisz poprawne.
[ME_TXT-Itemdoesnotexistinthelist] Element nie istnieje na liście!
[ME_TXT-Pleasewait] Proszę czekać
[ME_TXT-Done] Zrobione
[ME_TXT-Invalidvaluespecifiedforthenumberofoccurrences!Pleasespecifyavalidvalue.] Niepoprawna wpisana wartość! Wpisz poprawną.
[ME_TXT-Invalidenddatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Niepoprawna data końcowa! Wpisz poprawną datę
[ME_TXT-Invalidstartdatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Niepoprawna data początkowa. Wpisz poprawną datę.
[ME_TXT-InternalServerError:Unabletoremovetheshare!] Błąd serwera: Nie można usunąć zasobu współdzielonego!
[ME_TXT-Removetheshare] Usuń udział
[ME_TXT-fromthelist?] z listy?
[ME_TXT-Error.Cannotcleartree.] Błąd. Nie można wyczyścić drzewa.
[ME_TXT-Couldnotfindvalidsenderemailaddressformessage] Nie można znaleść poprawnego adresu e-mail dla tej wiadomości
[ME_TXT-NewFolder] Nowy folder
[ME_TXT-Youmaynotdeletespecialmailboxfolders] Nie możesz kasowaa folderów specjalnych
[ME_TXT-Deletethefolder] Skasuj ten folder
[ME_TXT-allitscontentsandsubfolders] całą zawartość i wszystkie podfoldery
[ME_TXT-Youmaynotrenamespecialmailboxfolders] Nie możesz zmieniać nazwy folderów specjalnych
[ME_TXT-UnableToDisplay] Bład wyświetlania
[ME_TXT-Messagedeletionfailures] Skasowanie wiadomości nieudane
[ME_TXT-Shared] Udostepnianie
[ME_TXT-Youarenotpermittedtoaccessthisshare!Tryreconnectingtotheshare.] Nie masz uprawnień aby dostać sie do tego zasobu! Spróbuj ponownie.
[ME_TXT-Youcannotmoveamessageintothisfolder] Nie możesz przenieść wiadomości do tego folderu
[ME_TXT-Youdonothaveaccesstothisfolder] Nie masz dostępu do tego folderu
[ME_TXT-ConnectToShare] Podłącz sie do zasobu
[ME_TXT-Everyone] Wszyscy
[ME_TXT-AllowAppointmentCreation] Automatycznie twórz żądania spotkań w moim kalendarzu
[ME_TXT-Accept] Akceptuj
[ME_TXT-Tentative] Próbny
[ME_TXT-Decline] Odmów
[ME_TXT-AnAppointmentRequestIsAttachedToThisMessage] ŻĄdanie spotkania jest dołączone do tej wiadomości
[ME_TXT-AnAppointmentUpdateIsAttachedToThisMessage] Uaktualnienie spotkania jest dołączone do tej wiadomości
[ME_TXT-ConfirmAppointmentDelete] Skasować to spotkanie?
[ME_TXT-DoYouWishToAcceptThisAppointmentRequest?] Czy chcesz zaakceptować żądanie spotkania?
[ME_TXT-DoYouWishToTentativelyAcceptThisAppointmentRequest?] Czy chcesz wstepnie zaakceptować to spotkanie?
[ME_TXT-DoYouWishToDeclineThisAppointmentRequest?] Czy chcesz odrzucić to żądanie spotkania?
[ME_TXT-NotificationSentToOrganizerOfMeeting!] Powiadomienie zostało wysłane do organizatora tego spotkania!
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasAccepted!] Żądanie spotkania zostało zaakceptowane!
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasDeclined!] Żądanie spotkania zostało odrzucone!
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasTentativelyAccepted!] Żądanie spotkania zostało warunkowo zaakceptowane!
[ME_TXT-UpdateYourCalendar?] Uaktulanić kalendarz?
[ME_TXT-PermissionDenied] Brak dotępu
[ME_TXT-Accepted] Zaakceptowane
[ME_TXT-Declined] Odmowa
[ME_TXT-RequiredAttendee] Uczestnik obowiązkowy
[ME_TXT-OptionalAttendee] Uczestnik opcjonalny
[ME_TXT-MeetingOrganizer] Organizator spotkań
[ME_TXT-None] Brak
[ME_TXT-AllContactsHeader] Wszystkie kontakty
[ME_TXT-GroupMembersHeader] Członkowie grupy
[ME_TXT-GroupName] Nazwa grupy
[ME_TXT-AppointmentDetailsUpdatedSuccessfully!] Szczegóły spotkania uaktualanione poprawnie!
[ME_TXT-AppointmentDoesNotExist!] Spotkanie nie istnieje!
[ME_TXT-TheAttachedAppointmentHasBeenCancelled] Zaznaczone spotkanie zastało anulowane.
[ME_TXT-RemoveFromCalendar?] Usunąć z kalendarza?
[ME_TXT-AddOperationFailed] Operacja dodania nie powiodła sie
[ME_TXT-UpdateOperationFailed] Operacja uaktualnienia nie powiodła sie.
[ME_TXT-ShowFreeBusyTimes] Pokaż wolny/zajety czas
[ME_TXT-CheckAvailability] Sprawdź dostepność
[ME_TXT-YouHaveChangedTheMeetingDetailsSendUpdatedMeetingNow?] Zmieniłeś szczegóły spotkania. Czy chcesz wysłać uaktualnienie do uczestników?
[ME_TXT-subjectmaynotbeempty] tytuł nie może być pusty
[ME_TXT-PreviewPaneOrientation] Ustawnienie okna podglądu
[ME_TXT-Youmustspecifysomeattendeesbeforecheckingavailability] Musisz podać uczestnitków przed sprawdzeniem ich dostepności
[ME_TXT-Summary] Podsumowanie
[ME_TXT-Deletethismessage] Skasuj tą wiadomość
[ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaredeleted] Proszę czekać aż elementy zostaną usuniete
[ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaremoved] Proszę czekać aż elementy zostaną przeniesione
[ME_TXT-Importance] Ważność
[ME_TXT-Pleasewaitwhilethesearchoperationcompletes] Proszę czekać aż operacja wyszukiwania zostanie zakończona
[ME_TXT-SortByRecipient] Sortuj według odbiorcy
[ME_TXT-ConfirmDelete] Potwierdź skasowanie
[ME_TXT-Confirm] Potwierdź
[ME_TXT-DownloadSource] Źródło pobierania
[ME_TXT-NewGroup] Nowa grupa
[ME_TXT-ConfirmEmpty] Potwierdź pusty folder
[ME_TXT-Deleteallmessagesinthisfolder] Skasuj wszystkie wiadomości w tym folderze
[ME_TXT-General] Ogólne
[ME_TXT-Recurrence] Powtarzanie
[ME_TXT-Reminder] Przypomnienie
[ME_TXT-SenderHasRequestedReadReceipt] Nadawca tej wiadomości żąda potwierdzenia odczytu
[ME_TXT-SendReadReceipt?] Wysłać potwierdzenie przeczytania?
[ME_TXT-ReadReceiptSent!] Potwierdzenie odczytu wysłane!
[ME_TXT-ReadReceipt] Potwierdzenie odczytu
[ME_TXT-Alert] Alarm
[ME_TXT-UpcomingAppointmentReminders] Nadchodzące przypomnienia o Spotkaniach
[ME_TXT-UnableToShareFolder] Błąd w udostepnianiu folderu
[ME_TXT-ReadStatus] Status przeczytania
[ME_TXT-Sender] Nadawca
[ME_TXT-ReceivedDate] Data otrzymania
[ME_TXT-ShiftMultiSelectDetected] Wykryliśmy że jesteś w multi sesji która używa klawisza Shift
[ME_TXT-OnlyViewableItemsAreSelected] Tylko elementy obecnie wyświetlane zostaną zaznaczone
[ME_TXT-IfYouWishToMultiSelectItemsUseCtrlKey] Jeśli chcesz wybrać wiele elementów użyj klawisza CTRL.
[ME_TXT-Anonymous] Anonimowy
[ME_TXT-ServerNotReachable] Brak połączenia z serwerem. Sprawdź połączenie sieciowe.
[ME_TXT-Open] Otwórz
[ME_TXT-FolderCreationFailed] Błąd podczas tworzenia folderu
[ME_TXT-FolderRenameFailed] Nieudana zmiana nazwy folderu
[ME_TXT-FolderDeletionFailed] Błąd podczas kasowania folderu
[ME_TXT-NoNameProvided] Brak nazwy
[ME_TXT-NoPathProvided] Brak scieżki
[ME_TXT-DeleteTheSelectedContacts] Skasuj wybrane kontakty?
[ME_TXT-AccountUsage] Użycie konta
[ME_TXT-FailedToSetMessageProperty] Błąd podczas ustawiania właściwości wiadomości
[ME_TXT-MessageCopyFailed] Skopiowanie wiadomości nieudane
[ME_TXT-FailedToMoveMessage] Błąd przy przenoszeniu wiadomości
[ME_TXT-PublicFoldersModificationNotPermitted] Modyfikacja Folderów Publicznych zabroniona
[ME_TXT-CouldNotGetMessage] Nie można pobrać wiadomości
[ME_TXT-GroupCouldNotBeCreated...] Grupa nie może być stworzona. Możliwe że taka grupa już istnieje
[ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToAttachments] Licencja na te oprogramowanie uniemożliwia dostep do dodatków webmaila.
[ME_TXT-InternalServerError] Błąd wewnetrzny serwera
[ME_TXT-AConnectionToTheShareMayExist] Połączenie do tego zasobu już istnieje
[ME_TXT-FailedToEmptyFolder] Błąd przy czyszczeniu folderu
[ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToRequestedFunctionality] Licencja na to oprogramowanie uniemożliwia dostep do żdanej funkcjonalności.
[ME_TXT-TheResourceShareCouldNotBeRemoved] Udostepnianie nie może zostać usuniete
[ME_TXT-TheMailboxSpecifiedIsIncorrect] Specyfikacja skrzynki mailowej jest niepoprawna
[ME_TXT-TheResourceMayAlreadyBeSharedOut] Zasób może być już udostepniany
[ME_TXT-InvalidMessageFilename] Niepoprawna nazwa pliku
[ME_TXT-FailedToResolveRecipients] Błąd przy rozwiązywaniu nazw uczestników
[ME_TXT-CouldNotLoadFolder...] Nie można załadować folderu. Ten folder nie istnieje na serwerze lub została zmieniona jego nazwa. Proszę odświeżyć stronę w przeglądarce.
[ME_TXT-JunkEmail] Wiadomości śmieci
[ME_TXT-ShowDetailsInDirectory] Pokaż szczegóły w katalogu
[ME_TXT-StreetAddress] Ulica
[ME_TXT-Birthday] Urodziny
[ME_TXT-Locality] Miejscowość
[ME_TXT-State] Województwo
[ME_TXT-PostalCode] Kod pocztowy
[ME_TXT-Country] Kraj
[ME_TXT-Assistant] Asystent
[ME_TXT-HomePage] Strona startowa
[ME_TXT-PhoneF] Faks
[ME_TXT-MSMessenger] Komunikator
[ME_TXT-PhoneP] pager
[ME_TXT-Hour] Godzina
[ME_TXT-Hours] Godziny
[ME_TXT-Days] Dni
[ME_TXT-ShowTimeAs] Pokaż czas jako
[ME_TXT-Free] Wolny
[ME_TXT-Busy] Zajęty
[ME_TXT-OutofOffice] Poza biurem
[ME_TXT-EnableGreyListing] Włącz Graylisting
[ME_TXT-OneOrMoreAttendeesHaveConflictingAppointment] Jeden lub więcej uczestników ma konflikt dostępności
[ME_TXT-NoAttendeeConflictsDetected] Nie wykryto konfilktów uczestników
[ME_TXT-CheckAttendeeResponseStatus] Sprawdź status odpowiedzi uczestników
[ME_TXT-ViewAsSlideshow] Przeglądaj jako pokaz slajdów
[ME_TXT-Yournewpasswordis] Twoje nowe hasło to
[ME_TXT-Thatusernameisnotvalid] Ta nazwa użytkownika jest niepoprawna.
[ME_TXT-IncompleteData] Niekompletne dane.
[ME_TXT-ForgottenPassword] Zapomniane hasło
[ME_TXT-ForgottenPasswordDescription] Wpisz twoje odpowiedzi do poniższych pytań:
[ME_TXT-SecretQuestion#1] Pytanie pierwsze
[ME_TXT-SecretQuestion#2] Pytanie drugie
[ME_TXT-Answer] Odpowiedź
[ME_TXT-Displaynewpasswordonscreen] Wyświetl nowe hasło na ekranie
[ME_TXT-Sendnewpasswordstoalternateemailaddress] Wyslij nowe hasło na alternatywną skrzynkę pocztową
[ME_TXT-PasswordRecovery] Odzyskiwanie hasła
[ME_TXT-Yourpasswordhasbeenemailedtoyouralternateaddress] Twoje nowe hasło zostało wysłane na alternatywną skrzynkę.
[ME_TXT-Oneormoreofyouranswerswerewrong] Jedna lub więcej twoich odpowiedzi była niepoprawna.
[ME_TXT-PasswordResetFeatureHasBeenDisabled] Funkcja resetowania hasła została wyłączona.
[ME_TXT-ErrorSendingPasswordToAlternateAccount] Wystąpił błąd podczas wysyłania hasła na alternatywne konto.
[ME_TXT-Forgottenyourpassword] Zapomniałeś hasła?
[ME_TXT-PasswordResetFeatureNotAvailable] Funkcja resetowania hasła jest niedostępna.
[ME_TXT-UploadFile] Załaduj plik
[ME_TXT-TestViewer] Podgląd
[ME_TXT-Error:QuotaExceeded] Błąd: przekroczona ilośc dostępnego miejsca
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)files?] Skasować zaznaczone pliki?
[ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethisfile] Nie masz uprawnień aby skasować ten plik
[ME_TXT-Youmustselectafilebeforeattemptinganupload] Musisz wybrać plik przed próbą wysłania
[ME_TXT-SaveToStorage] Zapisz do zasobów
[ME_TXT-PublishedResourceAccessCaption] MailEnable pozwala publikować zasoby dla klientów e-mail poprzez WebDAV. Określ poziom dostępu dla publikowanych zasobów.
[ME_TXT-Thefollowingappointment(s)areduesoon] Zbliżające się terminy spotkań
[ME_TXT-SendEmail] Wyślij e-mail
[ME_TXT-EmailTheSelectedContacts] Wyślij wiadomość do zaznaczonych kontaktów
[ME_TXT-More] Więcej
[ME_TXT-ExportAsOutlookICSFile] Eksportuj jako plik Outlook ICS
[ME_TXT-MoveFailed] Przeniesienie nieudane
[ME_TXT-ThisActionIsNotSupported] Ta akcja nie jest obsługiwana
[ME_TXT-SharedCalendars] Udostępnione Kalendarze
[ME_TXT-SaveIn] Zapisz w
[ME_TXT-FolderContents] Zawartość folderu
[ME_TXT-SaveAs] Zapisz jako
[ME_TXT-FilenameAlreadyExist.Overwrite?] Plik już istnieje. Nadpisać?
[ME_TXT-ConfirmOverwrite] Potwierdź nadpisanie
[ME_TXT-ChooseFileFromStorage] Wybierz plik z zasobów
[ME_TXT-Can'tFindStorageFile] Nie można znaleść danego pliku w zasobach
[ME_TXT-YouMustSpecifyAFileName] Musisz podać nazwę pliku
[ME_TXT-MyFiles] Moje Pliki
[ME_TXT-Files] Pliki
[ME_TXT-FileStorageInfoPageDescription] TODO: file strona informacyjna przechowywania
[ME_TXT-ClickHereToContinue] Kliknij tutaj aby kontynuować
[ME_TXT-PublishOptions] Opcje publikacji
[ME_TXT-ThisResourceNotCurrentlyAvailable] Ten zasób nie jest obecnie dostępny.
[ME_TXT-MoveFiles] Przenieś pliki
[ME_TXT-SelectWhetherThisFolderIsPublished] Zaznacz jeżeli folder ma być opublikowany.
[ME_TXT-Publish] Publikuj
[ME_TXT-DontPublish] Nie publikuj
[ME_TXT-SharePublishedDirectoryWithThisURL] Ten folder jest teraz publicznie dostępny porzez adres:
[ME_TXT-PublishFolder] Publikuj folder
[ME_TXT-Yesterday] Wczoraj
[ME_TXT-daysago] dni temu
[ME_TXT-Upload] Załaduj
[ME_TXT-ActivityViewer] Podgląd zdarzeń
[ME_TXT-Unabletofindlogfilefor] Nie można znaleźć pliku logu dla
[ME_TXT-Displaylogsfrom] Wyświetl logi od
[ME_TXT-MaximumUploadSizeIs] Maksymalny rozmiar pliku to
[ME_TXT-KB] KB
[ME_TXT-MyContacts] Moje Kontakty
[ME_TXT-MyCalendar] Mój Kalendarz
[ME_TXT-MyTasks] Moje Zadania
[ME_TXT-ConfirmRename] Potwierdź zmianę nazwy
[ME_TXT-PleaseEnterNewFilename] Wpisz nową nazwę pliku
[ME_TXT-Rename] Zmień nazwę
[ME_TXT-Personalise] Personalizuj
[ME_TXT-WatermarkURL] Adres obrazu tła
[ME_TXT-WatermarkPosition] Pozycja tła
[ME_TXT-InterfaceTransparency] Preźroczystość
[ME_TXT-Medium] Średni
[ME_TXT-WatermarkImage] Obraz tła
[ME_TXT-Other] Inny
[ME_TXT-Browse] Przeglądaj
[ME_TXT-SyncMLDevices] Urządzenia SyncML
[ME_TXT-EASDevices] Urządzenia ActiveSync
[ME_TXT-DeviceListCaption] To okno pozwala skasować dane SyncML dla urządzenia, które wcześniej zsynchronizowało się z serwerem.
[ME_TXT-ConfirmDeleteSyncMLCache] Potwierdź skasowanie pamięci podręcznej SyncML
[ME_TXT-AboutToDeleteSyncMLCacheDataForDeviceID] Zamierzasz skasować wszystkie dane SyncML z serwera dla zaznaczonego urządzenia
[ME_TXT-ThisMayCauseDuplicatedItemsUponNextSync] To może spowodować zduplikowane obiekty przy następnej synchronizacji (poprzez SyncML)
[ME_TXT-Proceed] Dalej
[ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy] Hasło nie spełnia wymagań dotyczących złożoności
[ME_TXT-Passwordsmustbelongerthansixcharacters] Hasło musi być dłuższe niż sześć znaków
[ME_TXT-Passwordscannotcontainpostofficename] Hasła nie mogą zawierać nazwy serwera/domeny
[ME_TXT-Passwordscannotcontainpassword] Hasła nie mogą zawierać hasła
[ME_TXT-PreviousMessage] Poprzednia wiadomość
[ME_TXT-NextMessage] Następna wiadomość
[ME_TXT-Selected] zaznaczone
[ME_TXT-RepliedTo] Odpowiedź do
[ME_TXT-Flagged] Oznaczony
[ME_TXT-Forwarded] Przesłane dalej
[ME_TXT-AccountLogin] Logowanie
[ME_TXT-Submit] Wyślij
[ME_TXT-TryAgain] Spróbuj jeszcze raz
[ME_TXT-Unread] Nieprzeczytane
[ME_TXT-FolderCreationSucceeded] Folder stworzony poprawnie
[ME_TXT-ViewGroup] Pokaż grupę
[ME_TXT-LoadingTasks] Ładowanie zadań
[ME_TXT-Clear] Wyczyść
[ME_TXT-Sorting] Sortowanie
[ME_TXT-PleaseEnterNewFolderName] Wpisz nową nazwę folderu
[ME_TXT-PleaseEnterNameOfFolderToCreate] Wpisz nazwę folderu, który chcesz utworzyć.
[ME_TXT-ContactAddedSuccessfully.] Kontakt dodany poprawnie.
[ME_TXT-Copying] Kopiowanie
[ME_TXT-Pasting] Wklejanie
[ME_TXT-Attach] Dołącz
[ME_TXT-AttachFromStorage] Dołącz z zasobów
[ME_TXT-FailedToRemoveTheFollowing] Nie udało się usunąć następującego
[ME_TXT-Appointment] Spotkanie
[ME_TXT-AddToWhiteList] Dodaj do Białej Listy
[ME_TXT-New] Nowy
[ME_TXT-ContinueComposingMsg] Kontynuuj tworzenie wiadomości
[ME_TXT-Spam] spam
[ME_TXT-SearchFields] Pola wyszukiwania
[ME_TXT-EnterSearchHere] Szukaj
[ME_TXT-RefreshList] Odśwież listę
[ME_TXT-Task] Zadania
[ME_TXT-EmailMessage] Wiadomość e-mail
[ME_TXT-InsufficientSpaceToSaveFile] Brak miejsca aby zapisać plik
[ME_TXT-InsufficientSpaceInFileStorage] Brak przestrzeni dyskowej w zasobach
[ME_TXT-Reset] Wyczyść
[ME_TXT-SelectFromAddressBook] Zaznacz z ksiązki adresowej
[ME_TXT-ViewSendOptions] Pokaż opcje wysyłania
[ME_TXT-Download] Ściągnij
[ME_TXT-Email] Poczta
[ME_TXT-DateModified] Data modyfikacji
[ME_TXT-SortByDate] Sortuj po dacie
[ME_TXT-SortByType] Sortuj po typie
[ME_TXT-SortByName] Sortuj po nazwie
[ME_TXT-DailyRecurrence] Codzienne ponawianie
[ME_TXT-WeeklyRecurrence] Powtarzanie cotygodniowe
[ME_TXT-MonthlyRecurrence] Ponawianie miesięczne
[ME_TXT-YearlyRecurrence] Powtarzanie coroczne
[ME_TXT-End] Koniec
[ME_TXT-FileDeletionFailures] Błędy kasowania plików
[ME_TXT-AccountSettings] Ustawienia konta
[ME_TXT-Mail] Poczta
[ME_TXT-EmailSignatures] Podpisy e-mail
[ME_TXT-Errorcomposingnewmessage] Błąd przy tworzeniu nowej wiadomości
[ME_TXT-Advanced] Zaawansowane
[ME_TXT-DisplayName] Nazwa wyświetlana
[ME_TXT-EnablePasswordRecovery] Włącz odzyskiwanie haseł
[ME_TXT-EmailSignature] Podpis e-mail
[ME_TXT-YouCanOnlyRenameOneFileAtATime] Możesz zmienić nazwę tylko jednego pliku na raz
[ME_TXT-SpamFiltering] Filtrowanie spamu
[ME_TXT-Accounts] Konta
[ME_TXT-Import] Importuj
[ME_TXT-ContactsDirectory] Katalog
[ME_TXT-SharedContacts] Udostępnione Kontakty
[ME_TXT-Question] Pytanie
[ME_TXT-ViewSecretQuestions] Pokaż pytania dla tego użytkownika
[ME_TXT-ReturnToLoginPage] Powrót do strony logowania
[ME_TXT-GetNewPassword] Nowe hasło
[ME_TXT-ResumeSession] Wznów sesję
[ME_TXT-ClearFields] Wyczyść pola
[ME_TXT-ViewHeaders] Pokaż nagłówki...
[ME_TXT-EnableAutoResponse] Włącz auto-odpowiedź
[ME_TXT-Keepacopyinthemailbox] Zatrzymaj kopię w skrzynce odbiorczej
[ME_TXT-EnableEmailSignature] Włącz podpis e-mail
[ME_TXT-SenderOrDomain] Nadawca/Domena
[ME_TXT-AddSenderOrDomain] Dodaj nadawcę lub domenę
[ME_TXT-NeverShowAgain] Nie pokazuj więcej
[ME_TXT-AddNewUser] Dodaj nowego użytkownika
[ME_TXT-MailboxOrUser] Skrzynka/Użytkownik
[ME_TXT-Response] Odpowiedź
[ME_TXT-Attendance] Uczestnictwo
[ME_TXT-PasswordChangeForbidden] Zmiana hasła zabroniona
[ME_TXT-Connect] Połącz
[ME_TXT-EnableCustomMailboxFiltering] Włącz zaawansowane filtrowanie poczty
[ME_TXT-NewFilter] Nowy filtr
[ME_TXT-FilterAction] Filtruj
[ME_TXT-AddAccount] Dodaj konto
[ME_TXT-AccountEnabled] Konto włączone
[ME_TXT-ClearCache] Wyczyść pamięć podręczną
[ME_TXT-Group] Grupa
[ME_TXT-NewTask] Nowe Zadanie
[ME_TXT-FilterTasks] Filtruj Zadania
[ME_TXT-NotEnabledForDemoAccount] Opcja nie włączona dla konta demo
[ME_TXT-NotSpecified] Nie określone
[ME_TXT-Prefix] Prefiks
[ME_TXT-FilterCriteriaCannotContainExtendedCharacters] Pola filtrowania nie mogą zawierać tzw. rozszerzonych znaków (nie-ASCII). Poniższe pola mają niedozwolone znaki:
[ME_TXT-FiltersWithMultipleActionsNotSupported] Wieloktorne filtrowanie nie jest obsługiwane przez przeglądarkę WWW. Musisz użyć konsoli zarządzania serwerem pocztowym aby edytować ten filtr.
[ME_TXT-ShareSelectedFolder] Udostępnij zaznaczony folder
[ME_TXT-ShareCalendarsCaption] Poniższa tabela przedstawia wszystkie udostępnione kalendarze (jako pliki .ics)
[ME_TXT-CalendarPublishing] Publikowanie kalendarza
[ME_TXT-PreviewPaneOnTheRight] Okno podglądu z prawej
[ME_TXT-PreviewPaneAtTheBottom] Okno podglądu na dole
[ME_TXT-NoPreviewPane] Brak okna podglądu
[ME_TXT-Statistics] Statystyka
[ME_TXT-SortBy] Sortuj po
[ME_TXT-SaveFileToDisk] Zapisz plik na dysk
[ME_TXT-SendTheSelectedFiles] Wysłać zaznaczone pliki
[ME_TXT-MoveTheSelectedFiles] Przenieś zaznaczone pliki
[ME_TXT-DeleteTheSelectedFiles] Skasuj zaznaczone pliki
[ME_TXT-DiskSpaceUsed] Użyta przestrzeń dyskowa
[ME_TXT-DiskSpaceAvailable] Dostępna przestrzeń dyskowa
[ME_TXT-UsagePercentage] Użycie procentowo
[ME_TXT-AddressBook] Książka adresowa
[ME_TXT-Phone] Telefon
[ME_TXT-Company] Firma
[ME_TXT-EmailAddress] Adres e-mail
[ME_TXT-YouNeedToSelectAtLeast1Column] Musisz wybrać co najmniej jedną kolumnę
[ME_TXT-FreeAndBusyTimes] Czas Wolny i Zajęty
[ME_TXT-TaskAddedSuccessfully] Zadanie dodane poprawnie
[ME_TXT-Unknown] Nieznany
[ME_TXT-Showonlyworkinghours] Pokaż tylko godziny robocze
[ME_TXT-TimeScale] Skala czasu
[ME_TXT-AttendeeResponseStatus] Status odpowiedzi uczestników
[ME_TXT-Blacklist] Czarna Lista
[ME_TXT-BlacklistCaption] Poniższa tabela przedstawia adresy z których poczta nigdy nie bedzie akceptowana
[ME_TXT-BlacklistExplanation] Dla nadawców, których adresy są na poniższej listy będą stosowane zasady Czarnej Listy. Możesz także dodać całą domenę (np. domena.pl) aby wszyscy nadawcy z tej domeny byli objęci tym ustawieniem
[ME_TXT-AddBlacklistPrompt] Wpisz adres (np. imie@domena.pl) lub całą domenę (np. domena.pl) który chcesz dodać na Czarną Listę
[ME_TXT-Groups] Grupy
[ME_TXT-Editor] Edytor
[ME_TXT-SetAsContactPicture] Ustaw jako zdjęcie kontaktu
[ME_TXT-ContactPicture] Zdjęcie
[ME_TXT-Add/EditImage] Dodaj/Edytuj obraz
[ME_TXT-Resize] Zmień rozmiar
[ME_TXT-CollapseThisPane] Zwiń to okno
[ME_TXT-OpenThisPane] Otwóz ten panel
[ME_TXT-CollapseDetailsPane] Zwiń okno szczegółów
[ME_TXT-OpenDetailsPane] Otwórz panel szczegółów
[ME_TXT-CollapseFoldersList] Zwiń listę folderów
[ME_TXT-OpenFoldersList] Otwórz listę folderów
[ME_TXT-ResizeFoldersList] Zmień rozmiar listy folderów
[ME_TXT-OpenMessageList] Otwórz listę wiadomości
[ME_TXT-CollapseMessageList] Zwiń okno wiadomości
[ME_TXT-SlideOpenMessageList] [ME_TXT-SlideOpenMessageList]
[ME_TXT-ViewDetailsPane] Pokaż okno szczegółów
[ME_TXT-CollapseDatePickerPane] Zwiń okno wyboru daty
[ME_TXT-OpenDatePickerPane] Otwórz panel wyboru daty
[ME_TXT-CollapseOptionsPane] Zwiń okno opcji
[ME_TXT-OpenOptionsPane] Otwórz panel opcji
[ME_TXT-SlideOpen] [ME_TXT-SlideOpen]
[ME_TXT-OpenGraphPane] Otworz panel wykresu
[ME_TXT-CollapseGraphPane] Zwiń okno wykresu
[ME_TXT-OpenFilesList] Otwórz listę plików
[ME_TXT-CollapseFilesList] Zwiń okno plików
[ME_TXT-UnsupportedContactImageFormat] Zły format obrazu (tylko JPEG)
[ME_TXT-EnableBackgroundImage] Włącz obraz tła
[ME_TXT-BackgroundTiling] Ułożenie tła
[ME_TXT-TileHorizontally] Ułóż poziomo
[ME_TXT-TileVertically] Ułóż pionowo
[ME_TXT-TileHorizontallyAndVertically] Ułóż poziomo i pionowo
[ME_TXT-Balloons] Balony
[ME_TXT-Flowers] Kwiaty
[ME_TXT-Dove] Dove
[ME_TXT-MusicNote] Nutka
[ME_TXT-SoccerBall] Piłka
[ME_TXT-SharedTasks] Udostępnione Zadania
[ME_TXT-Comic] Komiks
[ME_TXT-Sky] Niebo
[ME_TXT-Field] Pole
[ME_TXT-Clouds] Chmury
[ME_TXT-CitySkyline] city Skyline
[ME_TXT-Mango] Mango
[ME_TXT-Blue] Niebieski
[ME_TXT-Violet] Fiolet
[ME_TXT-Waves] Fale
[ME_TXT-Tulips] Tulipany
[ME_TXT-FieldCannotBeEmpty] Pole nie może być puste
[ME_TXT-Check-TimeZone-Settings] Sprawdź ustawienia strefy czasowej
[ME_TXT-BrowserRefreshRequired] Konieczne odświeżenie okna przeglądarki
[ME_TXT-PleaseRefreshYourBrowserForTextEditorChange] Odśwież stronę aby zmiana mogła być zastosowana
[ME_TXT-InvalidFolderName] Niepoprawna nazwa folderu
[ME_TXT-SortByGroup] Sortuj po grupie
[ME_TXT-Select/DeselectAll] Zaznacz/Odznacz wszystko
[ME_TXT-MessagesSent] Wiadomości wysłane
[ME_TXT-MessagesReceived] Wiadomości odebrane
[ME_TXT-SpamDetected] Wykryty spam
[ME_TXT-QuickReply] Szybka odpowiedź
[ME_TXT-OriginalMessageWillBeAppendedToThisEmail] Kopia oryginalnej wiadomości zostanie dołączony do tej wiadomości
[ME_TXT-%Complete] Wykonano procent
[ME_TXT-TheFileExceedsYourUploadSizeLimit...] Plik przekracza limit rozmiaru i nie mogą być załadowane.
[ME_TXT-ConnectedToShareSuccessfully!] Połączony z powodzeniem dzielić!
[ME_TXT-DownloadAsVCFFile] Pobierz jako plik VCF
[ME_TXT-DownloadFailed] Pobieranie nie udane
[ME_TXT-ContactNotFound!] Kontakt z nie znaleziono!
[ME_TXT-Youmustenteryourcurrentpassword] Musisz podać swoje hasło
[ME_TXT-Yourpasswordmust] Twoje hasło musi:
[ME_TXT-Beatleast] co najmniej
[ME_TXT-Characterslong] znaków
[ME_TXT-Notbetheword'password'] Nie może być słowo "hasło"
[ME_TXT-Notbetheword'test'] Nie może być słowo "test"
[ME_TXT-Notbetheword'pass'] Nie jest słowem 'pass'
[ME_TXT-Notincludeyourmailboxname] Nie zawierają nazwę skrzynki pocztowej
[ME_TXT-Notincludeyourpostofficename] Nie zawierają nazwę Poczta
[ME_TXT-Havemixedcase] mieszane sprawę
[ME_TXT-Haveatleastonenumber] posiada co najmniej jeden numer
[ME_TXT-Haveatleastoneletter] mieć przynajmniej jeden list
[ME_TXT-Haveatleastonesymbol] posiada co najmniej jeden symbol
[ME_TXT-Passwordstrength] Siła hasła
[ME_TXT-Veryweak] Bardzo słaby
[ME_TXT-Weak] Słaby
[ME_TXT-Average] Średni
[ME_TXT-Strong] Silny
[ME_TXT-Verystrong] Bardzo silny
[ME_TXT-Minimise] Minimise
[ME_TXT-Maximise] Maximise
[ME_TXT-CloseVideo] Blisko wideo
[ME_TXT-StopVideo] Zatrzymaj wideo
[ME_TXT-YoutubeVideosInThisEmail] filmy z YouTube w tej wiadomości
[ME_TXT-SelectAVideoToWatch] Wybierz film do obejrzenia
[ME_TXT-UploadedBy] Przesłane przez
[ME_TXT-OnDate] na
[ME_TXT-Play] Grać
[ME_TXT-FlashPlayerMissing] Brakujące Flash Player
[ME_TXT-ThisFeatureRequiresThatFlashPlayerBeInstalled] Ta funkcja wymaga zainstalowania programu Adobe Flash Player.
[ME_TXT-Export] Eksport
[ME_TXT-SendAsVCard] Wyślij jako vCard
[ME_TXT-ContactsSuccessfullyAdded:] Kontakt dodany:
[ME_TXT-ContactsThatFailedToBeAdded:] Kontakt, że nie udało się w brzmieniu:
[ME_TXT-TheFollowingEmailsDon'tExistAddThemNow?] Następujące adresy e-mail nie istnieje w książce adresowej. Czy chcesz dodać je teraz?
[ME_TXT-AddResult] Dodaj Rezultat
[ME_TXT-RemoveImage] Usuń obraz
[ME_TXT-SpellcheckEmailsBeforeSending] Sprawdzanie pisowni przed wysłaniem wiadomości e-mail
[ME_TXT-AddNewContactsOnSend] Dodawanie nowych kontaktów na adres
[ME_TXT-Compose] Utwórz
[ME_TXT-Identity] Tożsamość
[ME_TXT-Identities] tożsamości
[ME_TXT-NewIdentity] Nowa tożsamość
[ME_TXT-IdentityProperties] Właściwości tożsamości
[ME_TXT-ReplyToAddr] Adres zwrotny
[ME_TXT-IdentityWithSameNameAlreadyExists!] Tożsamość o tej samej nazwie już istnieje!
[ME_TXT-Signature] Podpis
[ME_TXT-Signatures] Podpisy
[ME_TXT-NewSignature] Nowe sygnatury
[ME_TXT-SignatureProperties] Właściwości Podpis
[ME_TXT-SignaturePreview] podpis Podgląd
[ME_TXT-EditSignature] Edycja Signature
[ME_TXT-SignatureWithSameNameAlreadyExists!] Podpis o tej samej nazwie już istnieje!
[ME_TXT-NotFound!] Nie znaleziono!
[ME_TXT-ServerSerialisationError!] Błąd serializacji Server!
[ME_TXT-Reply-To] Odpowiedzieć do
[ME_TXT-FailedToAdd!] Nie udało się dodać!
[ME_TXT-FailedToRemove!] Nie udało się usunąć!
[ME_TXT-IdentitiesDescription...] Tożsamości są używane podczas tworzenia wiadomości e-mail. Pozwala nadawca skojarzyć zestaw właściwości nadawcę wiadomości. Właściwości takie jak adres e-mail Adres zwrotny i podpis są przechowywane w tożsamość.
[ME_TXT-SignaturesDescription...] Podpisy można tu skonfigurowany i powiązany z tożsamością później.
[ME_TXT-Default] [ZANIEDBANIE]
[ME_TXT-AddressDomainNotAssociatedWithPostoffice] Musisz podać adres e-mail powiązany z domeną.
[ME_TXT-AddressBookRecordSetTooLarge] Zbiór wpisów książki adresowej jest zbyt duża; należy użyć pola wyszukiwania, aby utworzyć filtr bardziej restrykcyjne.
[ME_TXT-Culture] Kultura
[ME_TXT-SenderAddedToBlacklist] Nadawca dodany do listy zablokowanych
[ME_TXT-FailedToAddSenderToBlackList] Nie udało się dodać nadawcę do listy zablokowanych
[ME_TXT-AddToBlacklist] Dodać do czarnej listy
[ME_TXT-Migration] Migracja
[ME_TXT-MigrationCaption] Aby przenieść zawartość skrzynki pocztowej ze zdalnego serwera IMAP, wprowadź dane serwera w poniższych polach i kliknij przycisk umieszczony w kolejce do skrzynki pocztowej do migracji.
[ME_TXT-UseSSL] Użyj SSL
[ME_TXT-Migrate] Migrować
[ME_TXT-MigrationStatusCaption] Migracji skrzynka pocztowa została zainicjowana.
[ME_TXT-Queued] w kolejce
[ME_TXT-Unsubscribe] Wyrejestrowanie
[ME_TXT-MobileVersion] Wersja mobilna
[ME_TXT-DesktopVersion] Wersja Pulpit
[ME_TXT-DownloadAll] Ściągnij wszystko
[ME_TXT-Notecreationfailed] Stworzenie Uwaga zawiodły
[ME_TXT-NoteAddedSuccessfully] Uwaga dodany pomyślnie
[ME_TXT-Notemodificationfailed] Modyfikacja Uwaga zawiodły
[ME_TXT-Notedeletionfailures] Uwaga awarie skreślenie
[ME_TXT-NoteDetails] Uwaga Szczegóły
[ME_TXT-DeviceDetection] Detection Device
[ME_TXT-UseDesktopWebMail] Zawsze używać klienta pulpitu WebMail na tym urządzeniu
[ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters] Wprowadzone hasło zawiera nieprawidłowe znaki.
[ME_TXT-ConfirmUnsubscribe] Czy na pewno chcesz zrezygnować z tej listy?
[ME_TXT-AutoConfigureClients] Automatyczne konfigurowanie klientów
[ME_TXT-ReadingPane] Okienko odczytu
[ME_TXT-Off] Poza
[ME_TXT-Right] Prawy
[ME_TXT-Bottom] Dół
[ME_TXT-MailSettings] Ustawienia poczty
[ME_TXT-Help] Wsparcie
[ME_TXT-Bad-Browser-Compat] Proszę wyłączyć tryb zgodności
[ME_TXT-MaximumRecipientsExceeded] Nie masz wystarczających uprawnień, aby wysłać wiadomość do tego wielu odbiorców.
[ME_TXT-NoMatchingMessagesCaption] Brak dopasowania
[ME_TXT-NoMatchingMessages] Nie znaleziono szukanych ogłoszeń.
[ME_TXT-EditorFontSize] Rozmiar Font Editor
[ME_TXT-EditorFont] Font
[ME_TXT-Services] Ustawienia klienta
[ME_TXT-INFO_APPLE] Urządzenia Apple mogą być automatycznie skonfigurowane dla ActiveSync lub IMAP / SMTP / CalDAV i CardDAV za pomocą przeglądarki internetowej.
Aby skonfigurować urządzenie, wystarczy otworzyć następujący adres URL w przeglądarce na urządzeniu Apple.
[ME_TXT-INFO_EMAIL] MailEnable pozwala pulpit e-mail i urządzeń mobilnych, aby uzyskać dostęp do wiadomości i foldery za pomocą standardowych protokołów, takich jak IMAP, SMTP i POP3.
[ME_TXT-INFO_WEBMAIL] Web Mail umożliwia dostęp do skrzynki pocztowej za pośrednictwem stacjonarnych i mobilnych przeglądarek internetowych.
[ME_TXT-INFO_WEBADMIN] Web Administration pozwala tworzyć i zarządzać skrzynkami pocztowymi za pośrednictwem stacjonarnych i mobilnych przeglądarek internetowych.
[ME_TXT-INFO_MAPI] Złącze MailEnable dla Microsoft Outlook umożliwia użytkownikom komputerów stacjonarnych na bezproblemowe przechowywanie ich wiadomości, kontakty, kalendarz i zadania w chmurze.
Można pobrać wtyczkę z http://www.mailenable.com/download i skonfigurować go z następującymi ustawieniami.
[ME_TXT-INFO_ICS] Udostępnianie ICS pozwala komputerom i urządzeniom mobilnym zdalny dostęp do kalendarzy publikowanych przez właściciela skrzynki pocztowej.
Użytkownicy poczty są w stanie publikować swoje kalendarze (poprzez ICS) do serwera MailEnable; gdzie może uzyskać dostęp do innych użytkowników poczty.
[ME_TXT-INFO_CALDAV] CalDAV umożliwia komputerom i urządzeniom mobilnym zdalny dostęp do terminów w kalendarzu.
[ME_TXT-INFO_CARDDAV] CardDAV pozwala komputerom i urządzeniom mobilnym zdalny dostęp do kontaktów skrzynki pocztowej.
[ME_TXT-INFO_AS] Exchange ActiveSync jest premia rozwiązanie do zarządzania wiadomości, kontakty, terminy, itp na wielu urządzeniach. To pozwala w pełni zintegrować wiadomości, kontakty, terminy na urządzeniu z chmurą.
[ME_TXT-INFO_WEBDAV] WebDAV pozwala na komputery i urządzenia mobilne, aby uzyskać dostęp do plików i folderów (wymaga włączonej DAV przeglądarek internetowych lub oprogramowania klienckiego DAV).
[ME_TXT-INFO_SYNCML] SyncML zapewnia środki do urządzeń klienckich (takich jak telefony komórkowe, PDA, itp) synchronizację kontaktów, kalendarza i zadań z chmurą.
Wszystko co jest potrzebne na urządzeniu klienckim z obsługą protokołu SyncML (który obecnie większość telefonów komórkowych będą mieli).
[ME_TXT-Details] Detale
[ME_TXT-URL] URL
[ME_TXT-SSL] SSL
[ME_TXT-Server] serwer
[ME_TXT-EnableOOFRestriction] Tylko wysyłać odpowiedzi między tymi godzinami:
[ME_TXT-ToggleAttachmentsList] Lista Przegubowe Załączniki
[ME_TXT-SendRegistered] Wyślij Zarejestrowana
[ME_TXT-ConfigureVerificationCode] Proszę skonfigurować multi-Factor (TOTP) klucza uwierzytelniającego.
[ME_TXT-InvalidVerificationCode] Klucz weryfikacyjny był nieprawidłowy.
[ME_TXT-VerificationCodeRequired] Wpisz kod weryfikacyjny.
[ME_TXT-CalDAVURL] CalDAV URL
[ME_TXT-CardDAVURL] CardDAV URL
[ME_TXT-ConfirmRemoteImport] Czy jesteś pewien, że chcesz importować zawartość z serwera zdalnego?
[ME_TXT-DAVURLInvalid] DAV URL jest nieprawidłowy. Przykład URL: http://www.example.com:8080/dav
[ME_TXT-ImportStatusAbort] Import jest została zaplanowana w celu przetworzenia. Kliknij przycisk Usuń, jeśli chcesz, aby anulować tę migrację.
[ME_TXT-StartWorkDay] Rozpocznij dzień pracy
[ME_TXT-DefaultView] Domyślny widok kalendarza
[ME_TXT-WorkDaysOnly] Tylko Pokaż Work Days
[ME_TXT-EndWorkDay] Koniec dnia pracy
[ME_TXT-ConfigureCredentials] Aby skonfigurować tę metodę logowania, należy najpierw zalogować się normalnie.
[ME_TXT-LoginActive] Logowanie jest dozwolone i aktywne. Jeśli nie chcesz, aby umożliwić dostęp, naciśnij "Usuń" przycisk.
[ME_TXT-LoginInActive] Logowanie nie jest skonfigurowana. Aby umożliwić dostęp do tego konta, kliknij poniższy przycisk "Connect".
[ME_TXT-Archive] Archiwum
[ME_TXT-POP] MUZYKA POP
[ME_TXT-SMTP] SMTP
[ME_TXT-IMAP] IMAP
[ME_TXT-FailedToCreateDirectory] Nie udało się utworzyć katalogu.
[ME_TXT-CampaignExistsErrorMessage] Kampania już istnieje.
[ME_TXT-CampaignNotFound] Kampanii nie została znaleziona.
[ME_TXT-YouMustEnterAPassword.] Należy wprowadzić hasło.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidUsername.UsernamesCannotBeBlankOrContain ] Musisz podać poprawną nazwę użytkownika.
[ME_TXT-IfSelectingByMailboxSizeYouNeedToEnterALimit.] W przypadku wyboru przez rozmiar skrzynki pocztowej, należy wprowadzić limit.
[ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeIfLimitingIt.] Musisz podać rozmiar skrzynki pocztowej, jeśli starają się go ograniczyć.
[ME_TXT-LoginNameAlreadyExists.PleaseUseAnotherLoginName.] Logowanie nazwie już istnieje. Proszę spróbować innego.
[ME_TXT-IfRedirectingYouNeedToSupplyAnEmailAddressToRedirectTo.] Jeżeli przekierowanie poczty, musisz podać adres docelowy.
[ME_TXT-ASystemErrorOccurredAndTheMailboxWasUnableToBeCreated.PleaseContactYourSystemAdministrator.] Błąd systemowy ocurred a poczta nie mogła zostać utworzona. Proszę skontaktować się z administratorem systemu.
[ME_TXT-PasswordDoesNotSatisfyPolicy] Hasło nie spełnia zasady.
[ME_TXT-TheSMTPAddressYouSpecifiedWasInvalid.SMTPAddressesMustBeInTheFomatOfAlias@domain.] Adres SMTP została określona, nie było ważne.
[ME_TXT-ThisLoginHasNoAttachedMailbox.] To konto nie ma skrzynki pocztowej dołączony.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidNameForTheList.] Musisz podać prawidłową nazwę listy.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidDomainName.] Musisz podać prawidłową nazwę domeny.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidGroupName.] Musisz podać prawidłową nazwę grupy.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidMailboxName.] Musisz podać prawidłową nazwę skrzynki pocztowej.
[ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeWhichIsLessThanTheQuotaSpecifiedByYourAdministrator.] Musisz wprowadzić prawidłowy adres email.
[ME_TXT-TheDomainYouSpecifiedIsAlreadyAvailableOnTheSystem.] Domena podałeś jest już w użyciu.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidEmailAddressForTheDefaultExternalAddress.] Musisz wprowadzić prawidłowy adres email.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidModeratorForThisList.] Musisz podać poprawny moderatora na tej liście dystrybucyjnej.
[ME_TXT-FailedToCreateTheMailbox.] Nie udało się utworzyć skrzynkę pocztową.
[ME_TXT-Menu] Menu
[ME_TXT-KeepMeLoggedIn] Pozostaw mnie zalogowanym
[ME_TXT-Key] Klawisz
[ME_TXT-Chat] Czat
[ME_TXT-ChatAutoLogin] Automatyczne logowanie do czatu
[ME_TXT-ForwardToAddress] Prześlij na adres
[ME_TXT-AddMessageHeader] Dodaj nagłówek wiadomości
[ME_TXT-HeaderItem] Element nagłówka
[ME_TXT-HeaderValue] Wartość nagłówka
[ME_TXT-Series] Seria
[ME_TXT-Occurrence] Wystąpienie
[ME_TXT-ModifySeriesOrOccurrence] Czy chcesz zmodyfikować całą serię czy tylko to wystąpienie?
[ME_TXT-DeleteSeriesOrOccurrence] Czy chcesz usunąć całą serię czy tylko to wystąpienie?
[ME_TXT-RecurringEvent] Zdarzenie cykliczne
[ME_TXT-SMS] SMS
[ME_TXT-UsageNotice] Plik cookie to niewielki kawałek danych, który umożliwia identyfikację sesji użytkownika. Kontynuując korzystanie z tej usługi, akceptujesz, że pliki cookie będą używane do uwierzytelniania i zabezpieczenia sesji za pomocą tej usługi.
[ME_TXT-UsageNoticeHeader] Pliki cookie - Zgoda RODO i ePR
[ME_TXT-Theme] Motyw
[ME_TXT-DefaultTheme] Domyślnie
[ME_TXT-DarkTheme] Ciemny
[ME_TXT-HideBulk] Ukryj masowe wiadomości
[ME_TXT-ImageNotLoaded] Zdalny obraz nie został załadowany dla twojej prywatności
[ME_TXT-DownloadRemoteImages] Pobierz zdalne obrazy?
[ME_TXT-AddtoFavourites] Dodaj do ulubionych
[ME_TXT-RemovefromFavourites] Usuń z ulubionych
[ME_TXT-DateRange] Zakres dat
[ME_TXT-WeekPluralLC] tydzień
[ME_TXT-YearPluralLC] rok (lata)
[ME_TXT-AcontactalreadyexistsforthespecifiedemailaddressYoucanupdateitbelow.] Kontakt już istnieje z podanym adresem e-mail. Możesz go poprawić poniżej.
[ME_TXT-Add>] Dodaj >
[ME_TXT-AddContact] Dodaj kontakt
[ME_TXT-AddContactGroup] Nowa grupa
[ME_TXT-AddNew] Dodaj nowy
[ME_TXT-AddNewContact] Dodaj nowy kontakt
[ME_TXT-AddressResolutionError] Błąd rozwiązania adresu
[ME_TXT-AddTask] Dodaj zadanie
[ME_TXT-Admin] Administrator
[ME_TXT-Apply] Potwierdź
[ME_TXT-April] Kwiecień
[ME_TXT-AprilMedium] Kwi
[ME_TXT-AprilShort] Kwi
[ME_TXT-Areyousureyouwishtopermanentlydeleteall...] Jesteś pewien, że chces skasować wszystkie wiadomości z tego folderu?
[ME_TXT-August] Sierpień
[ME_TXT-AugustMedium] Sier
[ME_TXT-AugustShort] Sier
[ME_TXT-Authorisationerror] Błąd autoryzacji
[ME_TXT-AutoResponseEnabled] Auto odpowiedź włączona
[ME_TXT-AutoSignature] Auto podpis
[ME_TXT-AutoSignatureEnabled] Auto podpis włączony
[ME_TXT-BackToMessages] Powrót do wiadomości
[ME_TXT-Body] Treść
[ME_TXT-CellPhone] Telefon komórkowy
[ME_TXT-ChangeOptions] Zmien opcje
[ME_TXT-CheckForNewMail] Sprawdź nową pocztę
[ME_TXT-CheckInbox] Sprawdź skrzynkę odbiorczą
[ME_TXT-CheckMail] Sprawdź pocztę
[ME_TXT-Clearthesearchqueryresults] Skasuj wyniki wyszukiwania
[ME_TXT-CloseWindow] Zamknij okno
[ME_TXT-ConfiguringTheAutoResponderViaWebmailHasBeenDeniedByYourSysAdmin] Opcja konfiguracji Auto Odpowiedzi przez przeglądarkę została wyłączona przez Twojego administratora.
[ME_TXT-ContactCard] Karta kontaktu
[ME_TXT-ContactGroupDetails] Szczegóły grupy
[ME_TXT-Contacthasbeendeletedandnolongerexists.] Kontakt został skasowany i już nie istnieje.
[ME_TXT-ContactImportWizard] Kreator importu kontaktu
[ME_TXT-CopyMessageToFolder..] Kopiuj wiadomość do folderu...
[ME_TXT-CouldnotsavethecontactAnerroroccured...] Nie można zapisać kontaktu. Wystąpił błąd podczas zapisu do pliku.
[ME_TXT-CreateNewItem] Utwórz nowy element
[ME_TXT-CurrentConnections] Obecne połączenia
[ME_TXT-CurrentDirectory] Obecny katalog
[ME_TXT-CurrentFolder] Obecny folder
[ME_TXT-CurrentTime] Obecny czas
[ME_TXT-Data] Dane
[ME_TXT-December] Grudzień
[ME_TXT-DecemberMedium] Gru
[ME_TXT-DecemberShort] Gru
[ME_TXT-DeleteAll...] Skasuj wszystko...
[ME_TXT-DeleteSelected] Skasuj zaznaczone
[ME_TXT-DeleteSelectedContacts] Skasuj zaznaczone kontakty
[ME_TXT-DeleteShare] Skasuj zasób
[ME_TXT-DeleteThisContact] Skasuj ten kontakt
[ME_TXT-DeletingItems] Kasowanie elementów
[ME_TXT-DetailsForTheFolderAreOutlinedBelow] Szczegóły dla folderu są wypisane poniżej
[ME_TXT-DialogMessage] Wiadomość okna
[ME_TXT-DialogTitle] Tytuł okna
[ME_TXT-Disabled] Wyłączony
[ME_TXT-DisableFiltering] Wyłącz filtrowanie
[ME_TXT-EditWhitelistPrompt] Edytuj wpis na Białej Liście
[ME_TXT-E-Mail] E-mail
[ME_TXT-E-MailAddress] Adres e-mail
[ME_TXT-Enabled] Włączony
[ME_TXT-EnableFiltering] Włącz filtrowanie
[ME_TXT-February] Luty
[ME_TXT-FebruaryMedium] Luty
[ME_TXT-FebruaryShort] Luty
[ME_TXT-Filter] Filtr
[ME_TXT-Filtering] Filtrowanie
[ME_TXT-FilteringIsCurrentlyDisabled] Filtrowanie jest obecnie wyłączone
[ME_TXT-FilteringIsCurrentlyEnabled] Filtrowanie jest obecnie włączone
[ME_TXT-folder] folder
[ME_TXT-FolderDetails] Szczegóły folderu
[ME_TXT-FolderLabel] Folder
[ME_TXT-FriendlyName] Przyjazna nazwa
[ME_TXT-Go] Idź
[ME_TXT-GoTo] Idź do
[ME_TXT-Headers...] Nagłówki...
[ME_TXT-ImportanceLevel] Poziom ważności
[ME_TXT-Initial] Początkowy
[ME_TXT-InvalidCommand] Niepoprawna komenda
[ME_TXT-Invaliddisplaynamewasspecified.] Niepoprawna nazwa
[ME_TXT-January] Styczeń
[ME_TXT-JanuaryMedium] Sty
[ME_TXT-JanuaryShort] Sty
[ME_TXT-July] Lipiec
[ME_TXT-JulyMedium] Lipiec
[ME_TXT-JulyShort] Lip
[ME_TXT-June] Czerwiec
[ME_TXT-JuneMedium] Czerwiec
[ME_TXT-JuneShort] Cze
[ME_TXT-Keepacopyinmailbox.] Trzymaj kopię w skrzynce
[ME_TXT-LoadingPersonalFolders] Ładowanie folderów prywatnych
[ME_TXT-LoadingPublicFolders] Ładowanie folderów publicznych
[ME_TXT-LoggedInAs] Zalogowany jako
[ME_TXT-MailboxOptions] Opcje skrzynki
[ME_TXT-MailboxUsage] Użycie skrzynki
[ME_TXT-MailEnableAddressBook] Książka adresowa MailEnable
[ME_TXT-MailEnable-MailboxFiltering] MailEnable - filtrowanie skrzynki
[ME_TXT-MailEnable-MailboxSpamFiltering] MailEnable - filtrowanie spamu
[ME_TXT-MailEnable-ManageFolders] MailEnable - zarządzanie folderami
[ME_TXT-MailEnable-Settings] MailEnable - Ustawienia
[ME_TXT-MailEnable-SpamFiltering] MailEnable - filtrowanie spamu
[ME_TXT-MailEnableWebMailClient] MailEnable klient poczty WWW
[ME_TXT-ManageCalendar] Zarządzaj kalendarzem
[ME_TXT-ManageFolders] Zarządzaj folderami
[ME_TXT-ManageTasks] Zarządzaj zadaniami
[ME_TXT-March] Marzec
[ME_TXT-MarchMedium] Mar
[ME_TXT-MarchShort] Mar
[ME_TXT-May] Maj
[ME_TXT-MayMedium] Maj
[ME_TXT-MayShort] Maj
[ME_TXT-MessageOptions] Opcje wiadomości
[ME_TXT-MessageSettings] Ustawienia wiadomości
[ME_TXT-Mine] Moje
[ME_TXT-Month] Miesiąc
[ME_TXT-MoveItemstoFolder] Przenieś elementy do folderu
[ME_TXT-MoveMessageToFolder..] Przenieś wiadomość do folderu...
[ME_TXT-MovingItems] Przenoszę elementy
[ME_TXT-MyDirectoryDetails] Szczegóły Mojego Katalogu
[ME_TXT-MyDirectoryEntry] Wpis Mojego Katalogu
[ME_TXT-NewConnection] Nowe połączenie
[ME_TXT-NewMailHasArrived] Odebrano nową pocztę
[ME_TXT-NewMessage] Nowa wiadomość
[ME_TXT-NewMessageNotification] Powiadomienie o nowej wiadomości
[ME_TXT-NewMessagesReceivedSinceLastLogin] Odebrano nowe wiadomości od ostatniego zalogowania
[ME_TXT-newMessagesToday] nowych wiadomości dzisiaj
[ME_TXT-NoAvailableResources] żadne zasoby nie są udostepniane dla tej skrzynki
[ME_TXT-NoContacts] Brak kontaktów
[ME_TXT-NoMessages] Brak wiadomości
[ME_TXT-NotPermittedToModifyContact] Nie masz uprawnień aby modyfikować ten kontakt!
[ME_TXT-November] Listopad
[ME_TXT-NovemberMedium] Lis
[ME_TXT-NovemberShort] Lis
[ME_TXT-NumberOfMessagesDisplayedInListView] Liczba wiadomości wyświetlanych na liście
[ME_TXT-October] Październik
[ME_TXT-OctoberMedium] Paź
[ME_TXT-OctoberShort] Paź
[ME_TXT-Opencontactdetailsinnewwindow] Otwórz szczegóły kontaktu w nowym oknie
[ME_TXT-Opencontactdetailsinpreviewpanel] Otwórz szczegóły kontaktu w oknie podglądu
[ME_TXT-OpenMessageInNewWindow] Otwórz wiadomość w nowym oknie
[ME_TXT-OpenMessageInPreviewWindow] Otwórz wiadomość w oknie podglądu
[ME_TXT-OpenResource] Podaj nazwę użytkownika którego zasób chcesz otworzyć
[ME_TXT-Page] Strona
[ME_TXT-ParentFolder] Folder macieżysty
[ME_TXT-Passwordchangedsuccessfully.] Hasło zmienione.
[ME_TXT-PasswordChangesViaWebmail...] Zmiana hasła ze strony WWW zostało zabronione przez administratora.
[ME_TXT-Pleaseenterthecriteriayouwishtosearchmessagesfor] Wpisz kryteria wyszukiwania
[ME_TXT-PleaseenterthedetailsforthenewremotePOPłhost.] Wpisz szczegóły zdalnego hosta POP3
[ME_TXT-PleaseupdatethedetailsfortheremotePOPłhost.] Popraw szczegóły zdalengo hosta POPł
[ME_TXT-PleaseWaitWhileContactsAreRetrieved] Proszę czekać aą kontakty zostaną pobrane z serwera
[ME_TXT-PleaseWaitWhileFileIsUploaded] Proszę czekać aż plik zostanie wysłany na serwer
[ME_TXT-PleaseWaitWhileMessagesAreRetrieved] Proszę czekać aż wiadomości zostaną pobrane z serwera
[ME_TXT-PleaseWaitWhilePersonalFoldersAreRetrieved] Proszę czekać aż foldery osobiste zostaną pobrane z serwera
[ME_TXT-PleaseWaitWhilePublicFoldersAreRetrieved] Proszę czekać aż foldery publiczne zostaną pobrane z serwera
[ME_TXT-PleaseWaitWhileWebMailIsLoaded] Proszę czekać na załadowanie aplikacji
[ME_TXT-Priority] Priorytet
[ME_TXT-Recurring] Powtarzający
[ME_TXT-Redirectionsettingsupdatedsuccessfully.] Ustawienia przekierowania zapisane poprawnie.
[ME_TXT-Remove<] Usuń <
[ME_TXT-RemoveConnection] Skasuj
[ME_TXT-RemoveFolder] Usuń folder
[ME_TXT-ReplytoEveryone] Odpowiedz do każdego
[ME_TXT-ReturnToMessage] Powrót do wiadomości..
[ME_TXT-RootFolder] Folder główny
[ME_TXT-SearchContactsFor(FullName)] Przeszukaj kontakty (pełna nazwa) po
[ME_TXT-SearchCriteria] Warunki wyszukiwania
[ME_TXT-SearchField] Pole wyszukiwania
[ME_TXT-Searching] Szukam
[ME_TXT-SearchMessages] Przeszukaj wiadomości
[ME_TXT-SearchMessagesFor] Przeszukaj wiadomości po
[ME_TXT-Select/DeselectAllMessages] Zaznacz/Odznacz Wszystkie Wiadomości
[ME_TXT-SelectingItems] Zaznacz pozycje
[ME_TXT-Senderdetails] Szczegóły nadawcy
[ME_TXT-SendingAMessageViaWebmail...] Wysyłanie wiadomości przez web mail zostało zablokowane przez administratora
[ME_TXT-SendMessage] Wyślij wiadomość
[ME_TXT-Sendthismessagewith] Wyślij tą wiadomość z
[ME_TXT-September] Wrzesień
[ME_TXT-SeptemberMedium] Wrze
[ME_TXT-SeptemberShort] Wrze
[ME_TXT-Settings] Opcje
[ME_TXT-SignIn] Podpisz
[ME_TXT-Sort] Sortuj
[ME_TXT-SpamFilteringPolicy] Polityka Filtów Prywatności
[ME_TXT-SpamRulesDescriptionOne] Kiedy wiadomości zostaną dostarczone do Twojej skrzynki, mogą być oznaczone wartością która zidentifikuje prawdopodobienstwa spamu. Te wiadomości zostały oznaczone stosownie do reguł zdefiniowanych na serwerze mailowym...
[ME_TXT-SpamRulesDescriptionTwo] Możesz zdefiniować akcje, która zostanie użyta kiedy wiadomość zostanie dostarczona na konto mailowe z klasyfikacją oznaczoną w aktualnej tabeli.
[ME_TXT-TaskFilter] Filtr Zadania
[ME_TXT-TaskView] Widok Zadań
[ME_TXT-TheAttachmentCouldNotBeAddedToTheMessage] Załącznik nie może być dodany do wiadomości
[ME_TXT-TheFollowingFiltersAreEnabledForThisMailbox] Aktualny filtr zostałaktywowany dla tej skrzynki mailowej
[ME_TXT-TheFollowingListContainsAllFoldersAvailableForThisMailbox] Aktualna lista zawiera wszystkie dostepne foldery z skrzynki mailowej
[ME_TXT-TherearenoPOPretrievalsettingsconfiguredforthismailbox] Brak ustawień kont POP dla tej skrzynki
[ME_TXT-Thispageallowsyoutospecifyandenable/disableamessagethatisautomaticallyreturnedtothosesendingmessagestothismailbox.] Ta strona pozwala skonfigurować oraz włączyć/wyłączyć wiadomość zwrotną
[ME_TXT-ThispageallowsyoutospecifyanSMTPaddresswhereyourmessagesshouldbeforwardedto.] Ta strona pozwala na ustawienie adresu e-mail na który bedą przekazywane wiadomośći
[ME_TXT-ThispageallowsyoutospecifysettingsforthePOPRetrieval.POPRetrievalallowsyouto"pull"messagesfromremotePOPłsystems.] Ta strona pozwala na ustawienie pobierania POP. Opcja ta pozwala na pobieranie poczty ze zdalnych serwerów.
[ME_TXT-Thisscreenallowsyoutochangeyourpassword.Tochangeyourpassword,pleaseenteryourcurrentpassword,newpasswordandaconfirmationofyournewpassword.] Ten ekran pozwala na zmianę Twojego hasła. Aby zmienić hasło wpisz obecne hasło, nowe hasło i ponownie nowe hasło.
[ME_TXT-Thisscreenallowsyoutosetgenericmailoptionsforyourwebmailclient.] Ten ekran pozwala na ustawienie dodatkowych opcji dla poczty WWW.
[ME_TXT-ThisWillPreventYouFromAddingAdditionalFilters.] To pozwoli zapobiec dodawaniu dodatkowych filtrów.
[ME_TXT-TodayIs] Dzisiaj jest
[ME_TXT-tologon.] aby się zalogować.
[ME_TXT-toresumeyoursession.] aby odnowić sesję.
[ME_TXT-UnableToLoadFolder] Błąd wyświetlania wybranego folderu ponieważ nie istnieje on na dysku.
[ME_TXT-UnableToLoadInbox] Błąd ładowania Skrzynki Odbiorczej ponieważ nie istnieje ona na dysku.
[ME_TXT-UnableToSendMessage] Błąd wysyłania wiadomości
[ME_TXT-unreadMessagesInThe] nieprzeczytane wiadomości w
[ME_TXT-UpdateContact] Uaktulanij Kontakt
[ME_TXT-Usage] Użycie
[ME_TXT-UserAccountDetails] Szczegóły konta użytkownika
[ME_TXT-Version] Wersja
[ME_TXT-ViewAppointments] Pokaż spotkania
[ME_TXT-ViewAttachmentsInNewWindow] Pokaż załączniki w nowym oknie
[ME_TXT-ViewContactDetails] Pokaż szczegóły kontaktu
[ME_TXT-ViewContactsList] Pokaż listę kontaktów
[ME_TXT-ViewSharedCalendars] Pokaż udostepnianie kalendarze
[ME_TXT-ViewSharedContacts] Pokaż udostepnianie kontakty
[ME_TXT-ViewSharedTasks] Pokaż udostepnianie zadania
[ME_TXT-Week] Tydzień
[ME_TXT-Welcome] Witamy
[ME_TXT-Year] Rok
[ME_TXT-YouareabouttodeletethefollowingremotePOPłhostfromPOPRetrieval] Masz zamiar skasować nastepujacego hosta z listy zdalnych serwerów POP3
[ME_TXT-YouHave] Masz
[ME_TXT-YoumustspecifyavalidSMTPmailaddressforeachcontact] Musisz podać adres e-mail dla każdego kontaktu.
[ME_TXT-YourbrowserdoesnotsupportHTMLcomposing.] Twoja przeglądarka nie wspiera tworzenia wiadomości HTML.
[ME_TXT-YourSessionIsAboutToTimeOut...] Twoja sesja wkrótce wygaśnie
[ME_TXT-" & GetReasonArgument() & "] __MISSING__
[ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy.] __MISSING__
[ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters.] __MISSING__
[ME_TXT-DefaultOperator] Match all enabled criteria