[ME_TXT-Action] Akcja [ME_TXT-Add] Dodaj [ME_TXT-AddNewAppointment] Dodaj nowe spotkanie [ME_TXT-Address] Adres [ME_TXT-AddressBookPageTitle] Książka adresowa [ME_TXT-AddressFormatIsInvalid.] Format adresu jest nieprawidłowy. [ME_TXT-AddressResolutionProblem] Problem z rozwiązaniem adresu [ME_TXT-AddToContacts] Dodaj do kontaktów [ME_TXT-And] i [ME_TXT-Anerroroccuredchangingthepasswordof] Wystąpił błąd podczas zmiany hasła dla [ME_TXT-APOPAuthentication] Autentykacja APOP [ME_TXT-AppointmentMustHaveSubject] Spotkanie musi mieć temat (opis) [ME_TXT-Attachments] Załączniki [ME_TXT-Attendees] Uczestnicy [ME_TXT-AuthenticationFailed] Autentykacja nie powiodła sie [ME_TXT-AutoResponse] Auto odpowiedź [ME_TXT-Back] Powrót [ME_TXT-Bcc] UDW [ME_TXT-Business] Firma [ME_TXT-Calendar] Kalendarz [ME_TXT-Cancel] Anuluj [ME_TXT-CC] DW [ME_TXT-Charset] Strona kodowa [ME_TXT-CheckSpelling] Sprawdź pisownię [ME_TXT-ClearDeletedItemsOnLogoff] Skasuj elementy usuniete przy wylogowaniu [ME_TXT-Close] Zamknij [ME_TXT-ComposeAndViewMessagesInNewWindow] Twórz i przeglądaj wiadomości w nowym oknie [ME_TXT-ComposeMessageInTheFollowingFormat] Twórz wiadomości w tym formacie [ME_TXT-ComposeNewMsg] Twórz nową wiadomość [ME_TXT-ComposeNewMsgWindowTitle] Twórz - Nowa wiadomość [ME_TXT-ConfirmNewPassword] Potwierdź nowe hasło [ME_TXT-Connections] Współpraca [ME_TXT-Contact] Kontakt [ME_TXT-ContactDetails] Szczegóły kontaktu [ME_TXT-Contacts] Kontakty [ME_TXT-Continue..] Kontynuuj... [ME_TXT-Couldnotaddthisconfiguration.Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Nie można dodać tej konfiguracji. Upewnij sie że już wcześniej nie skonfigurowałeś tego konta. [ME_TXT-Couldnoteditthisconfiguration!Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Nie można edytować tej konfiguracji. Upewnij sie że juz wcześniej skonfigurowałeś to konto. [ME_TXT-CouldnotlocatethespecifiedPOPRetrieveraccount.] Nie można zlokalizować podanego konta konektora POP. [ME_TXT-CouldnotremovethePOPRetrieveraccount.Oneofthefieldsisincorrect.] Nie można usunąć konta konektora POP. Jedno z pół jest niepoprawne. [ME_TXT-CouldNotResolveRecipients/Attendees] Nie można rozpoznać odbiorców/uczestników [ME_TXT-CriteriaData] Warunek [ME_TXT-CurrentPassword] Obecne hasło [ME_TXT-Date] Data [ME_TXT-Day] Dzień [ME_TXT-Defaultaddress] Adres domyślny [ME_TXT-Delete] Skasuj [ME_TXT-DeletedItems] Skasowane elementy [ME_TXT-DeleteSelectedMessages] Skasuj zaznaczone wiadomości [ME_TXT-DeleteTheMessage] Skasuj tą wiadomość [ME_TXT-Department] Dział [ME_TXT-Description] Opis [ME_TXT-Detailsupdatedsuccessfully.] Szczegóły uaktualnione poprawnie. [ME_TXT-Directory] Katalog [ME_TXT-DisconnectionWarning] Ostrzeżenie o rozłączeniu [ME_TXT-DoYouWishToStayConnected?] Czy chcesz pozostać podłączony? [ME_TXT-Downloadnewmessagesonly(leavingmessagesonremoteserver)] Pobierz tylko nowe wiadomości (pozostawiając wiadomości na serwerze) [ME_TXT-Drafts] Robocze [ME_TXT-Edit] Edytuj [ME_TXT-EditContact] Edytuj kontakt [ME_TXT-EmptyFolder] Opróżnij folder [ME_TXT-Error(EditLogin)] Błąd(Edytuj login) [ME_TXT-Error:AnErrorOccurredWhileReceivingFileFromBrowserUpload.] WystąpiłBłądPodczasPobieraniaPlikuZPrzeglądarki ) [ME_TXT-Error] Błąd [ME_TXT-Examples] Przykłady [ME_TXT-FileName] Nazwa pliku [ME_TXT-FilterDescription] Opis filtru [ME_TXT-FilteringCriteria] Warunek filtrowania [ME_TXT-FinishTime] Data zakonczenia [ME_TXT-FirstName] Imię [ME_TXT-FolderName] Nazwa folderu [ME_TXT-Folders] Foldery [ME_TXT-Forward] Prześlij dalej [ME_TXT-Forwardthismessage] Prześlij dalej tą wiadomość [ME_TXT-From] Od [ME_TXT-FromField] Pole Od [ME_TXT-FullName] Pełna nazwa [ME_TXT-GlobalAddressList] Globalna lista adresowa [ME_TXT-Here] Tutaj [ME_TXT-High] Wysoki [ME_TXT-HTMLRichText] HTML [ME_TXT-ImportContacts] Importuj Kontakty [ME_TXT-Inbox] Skrzynka Odbiorcza [ME_TXT-InvalidLicenseDownloadAttachmentDisabled] Ta usługa (pobieranie załącznika) jet tylko dostepna w licencjonowanych wersjach MailEnable. Klucz licencyjny jest niepoprawny lub niewpisany [ME_TXT-InvalidLicenseUploadAttachmentDisabled] Ta usługa (dodanie załącznika) jet tylko dostepna w licencjonowanych wersjach MailEnable. Klucz licencyjny jest niepoprawny lub niewpisany [ME_TXT-Language] Język [ME_TXT-LastName] Nazwisko [ME_TXT-Location] Lokalizacja [ME_TXT-Login] Logowanie [ME_TXT-LogOff] Wyloguj [ME_TXT-LookIn] Szukaj w [ME_TXT-Low] Niski [ME_TXT-Mailbox] Skrzynka odbiorcza [ME_TXT-MailboxRedirection] Przekierowanie skrzynki [ME_TXT-MailEnable-Options] MailEnable - Opcje [ME_TXT-MailEnableWebMail] MailEnable Poczta WWW [ME_TXT-MailServer] Sewer pocztowy [ME_TXT-MeetingStartTimeMustBeBeforeFinishTime] Początek spotkania musi być przed konćem spotkania [ME_TXT-Message] Wiadomość [ME_TXT-MessageBody] Treść wiadomości [ME_TXT-MessageCc] Do wiadomości [ME_TXT-MessageContains] Wiadomość zawiera [ME_TXT-MessageContents] Zawartość wiadomości [ME_TXT-MessageFilteringAllowsYouTo...] Filtrowanie wiadomości pozwala na określenie zasad i akcji kiedy wiadomość jest odbierana. [ME_TXT-MessageFrom] Wiadomość od [ME_TXT-Messagehasbeendeletedandnolongerexists.] Wiadomość została skasowana [ME_TXT-Messagehasbeenmovedtothedeleteditemsfolder.] Wiadomość została przeniesiona do foldetu Usuniete [ME_TXT-MessagePriority] Priorytet wiadomości [ME_TXT-Messages] Wiadomości [ME_TXT-MessageSubjectContains] Temat wiadomości zawiera [ME_TXT-MessageTo] Wiadomość do [ME_TXT-MessageToOrCc] Wiadomość Do lub DW [ME_TXT-MiddleName] Drugie imię [ME_TXT-Minute] minuta [ME_TXT-Minutes] minuty [ME_TXT-MoveDeletedMessagesToDeletedItemsFolder] Przenieś wiadomości do Usunietych [ME_TXT-MoveMessageToFolder] Przenieść wiadomość do folderu [ME_TXT-MoveMessageToJunkMailFolder] Przenieś wiadomość do Wiadomości-śmieci [ME_TXT-MoveMessageToQuarantineFolder] Przenieś wiadomość do Kwarantanny [ME_TXT-Name] Nazwa [ME_TXT-NewAppointment] Nowe spotkanie [ME_TXT-NewPassword] Nowe hasło [ME_TXT-NewPasswordandConfirmPassworddonotmatch.] Nowe hasło i potwierdzenie hasła nie zgadzają się. [ME_TXT-Next] Nastepny [ME_TXT-Nickname] Pseudonim [ME_TXT-No] Nie [ME_TXT-NoAttachmentsAvailable] Brak załączników [ME_TXT-NoFolders] Brak folderów [ME_TXT-NoMessageSelected] Nie zaznaczono wiadomości [ME_TXT-Normal] Normalne [ME_TXT-Note] Notatka [ME_TXT-Notes] Notatki [ME_TXT-Notifymewhenthismessageisread.] Powiadom mnie o przeczytaniu wiadomości [ME_TXT-OK] ok [ME_TXT-Options] Opcje [ME_TXT-Password] Hasło [ME_TXT-Phone(H)] Telefon Dom [ME_TXT-Phone(M)] Telefon Kom [ME_TXT-Phone(W)] Telefon Praca [ME_TXT-PlainText] Czysty tekst [ME_TXT-Pleaseclick] Kliknij [ME_TXT-Pleaseclickonthe'Continue'buttontomodifytherecipientsofthemessage.] Kliknij Kontunuuj aby modyfikować odbiorców tej wiadomości [ME_TXT-PleaseenteryourUsernameandpasswordtologon.] Wpisz nazwe użytkownika i hasło aby sie zalogować. [ME_TXT-POPRetrieval] Pobieranie kont POP [ME_TXT-Port] Port [ME_TXT-Prev] Poprzedni [ME_TXT-Print...] Drukuj [ME_TXT-Print] Drukuj [ME_TXT-PublicFolders] Foldery Publiczne [ME_TXT-Read-] Czytaj- [ME_TXT-Reason] Powód [ME_TXT-Recipientaddressmustbedelimitedbysemicolons...] Adresy odbiorców muszą być oddzielone średnikiem lub przecinkiem oraz muszą być poprawnie wpisane. [ME_TXT-Recipients] Odbiorcy [ME_TXT-Redirection] Przekierowanie [ME_TXT-Redirectmailto] Przekieruj pocztę do [ME_TXT-RegionalSettings] Ustawienia regionalne [ME_TXT-RememberMySettings] Zapamiętaj moje ustawienia na tym komputerze [ME_TXT-RenameFolder] Zmień nazwę folderu [ME_TXT-Reply] Odpowiedź [ME_TXT-ReplyAll] Odpowiedz wszystkim [ME_TXT-ReplytoAll] Odpowiedź do wsystkich [ME_TXT-ReplytoSender] Odpowiedż do nadawcy [ME_TXT-ReturnToMessagesList] Powrót do listy wiadomości [ME_TXT-Save] Zapisz [ME_TXT-SaveAsDraft] Zapisz jako robocze [ME_TXT-Search] Szukaj [ME_TXT-Second] sekunda [ME_TXT-Seconds] sekundy [ME_TXT-SelectDateFromCalendar] Wybierz dat z kalendarza [ME_TXT-Send] Wyślij [ME_TXT-SendEmailToEachAttendee] Wyślij maila do wszystkich uczestników [ME_TXT-SentItems] Wysłane elementy [ME_TXT-SessionTimedOut] Sesja Wygasła [ME_TXT-Size] Rozmiar [ME_TXT-Skin] Wygląd [ME_TXT-Source] Zródło [ME_TXT-StartTime] Czas Rozpoczecia [ME_TXT-Status] Status [ME_TXT-Subject] Temat [ME_TXT-SubjectField] Pole Tytułu [ME_TXT-Thefollowingfileshavebeenattachedtothismailmessage] Aktualny plik został dodany do wiadomości. [ME_TXT-ThefollowingRecipientscouldnotberesolvedbecauseofambiguity] Aktualny odbiorca nie może być rozwiązany ponieważ jest dwuznaczność [ME_TXT-Themessageyouattemptedtosenddidnothaveanyvalidrecipients.] Wiadomość którą wysłano nie miała żadnych ważnych odbiorców. [ME_TXT-Theportmustbeanumber] Port musi być liczbą [ME_TXT-Therewasaproblemresolvingsome(orall)oftherecipientsofthismailmessage.] Wystąpił problem z rozwiązaniem jednego z odbiorców wiadomości [ME_TXT-Thesessionhastimedout.] Sesja wygasła [ME_TXT-POPRetrievalCaption] Pobieranie kont POP pozwala na pobranie poczty z innych kont pocztowych. [ME_TXT-TimeZone] Strefa czasowa [ME_TXT-Title] Tytuł [ME_TXT-To] Do [ME_TXT-toclosethiswindow] aby zamknąć okno [ME_TXT-ToContinue] aby kontynuować [ME_TXT-ToField] pole Do [ME_TXT-Type] Typ [ME_TXT-Unabletosetmailboxredirection.YourSMTPaddressisnotvalid.] Błąd ustawienia przekierowania skrzynki. Twój adres e-mail jest nieprawidłowy. [ME_TXT-Unabletosetredirection.CheckSMTPAddresssetting.] Błąd ustawienia przekierowania. Sprawdź ustawienia adresu e-mail. [ME_TXT-UnknownorDisabledUser!] Nieznany lub wyłączony użytkownik! [ME_TXT-Unlimited] Bez limitu [ME_TXT-Update] Uaktualnij [ME_TXT-Username] Nazwa użytkownika [ME_TXT-ViewAttachments] Pokaż załączniki [ME_TXT-ViewHeaders...] Pokaż nagłówki... [ME_TXT-ViewMessage] Pokaż wiadomożci [ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheaccountcouldnotbefound.] Nie można aktualizować ponieważ nie można znaleść konta. [ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheoldpasswordwasprobablywrong.] Nie można aktualizowaa ponieważ stare hasło było prawdopodobnie błedne. [ME_TXT-WhenTheAboveConditionsAreMet...] Gdy powyższe warunki są spełnione, chciałbym aby ta akcja nastąpiła [ME_TXT-Yes] Tak [ME_TXT-YouCanUseAsterixesAsWildCards...] Możesz użyć gwiazdki (zastepuje dowolne znaki) i przecinka aby zdefiniowaa wiele wartości. [ME_TXT-YouHaveReachedTheMaxNumberOfFiltersEnabled...] Wyczerpałeś limit filtrów skonfigurowany przez Twojego administratora. [ME_TXT-YoumustenteramailservernameorIPaddress] Wpisz nazwę serwera lub jego adres IP [ME_TXT-Youmustenterapassword] Wpisz hasło [ME_TXT-Youmustenteraportnumber] Wpisz numer portu [ME_TXT-Youmustenterausername] Wpisz nazwe użytkownika [ME_TXT-Youmustselectanattachmentbeforeattemptinganupload] Musisz wybrać załącznik przed próbą wysłania go [ME_TXT-YouMustSpecifyAFilterDescription.] Wpisz opis filtru. [ME_TXT-Youmustspecifyatleastonerecipienttoamailmessage.] Musisz podać conajmniej jednego odbiorcę wiadomości [ME_TXT-YourSessionIsAboutToTimeOutIn] Twoja sesja wygaśnie w ciągu [ME_TXT-AppointmentDetails] Szczegóły spotkania [ME_TXT-Shares] Udziały [ME_TXT-CurrentAccess] Obecny dostep [ME_TXT-AccessListCaption] Lista poniżej zawiera listę użytkowników/skrzynek pocztowych, które mają dostęp do tego zasobu. [ME_TXT-Share] Udostepnij [ME_TXT-ReadOnlyAccess] Tylko do odczytu [ME_TXT-FullAccess] Pełny dostęp [ME_TXT-NewShare] Nowe udostepnianie [ME_TXT-Properties] Właściwości [ME_TXT-UnShare] Zakończ udostepnianie [ME_TXT-ShareListCaption] Nastepująca tabela listy obiektów została udostepniona z skrzynki mailowej. [ME_TXT-ResourceLabel] Zasób [ME_TXT-GrantAccess] Nadaj dostęp [ME_TXT-AccessLevelLabel] Poziom dostępu [ME_TXT-MailUserLabel] Użytkownik [ME_TXT-AllPostofficeUsers] WSZYSCY UŻYTKOWNICY SERWERA POCZTOWEGO [ME_TXT-NoAccessToOthers] Nie przydzielono dostepu innym użytkownikom [ME_TXT-MailboxToOpen] Wpisz nazwę użytkownika którego skrzynkę chcesz otworzyć [ME_TXT-ResourceToOpenLabel] Zasób do otwarcia [ME_TXT-Accesstothespecifiedresource] Dostęp do zasobu. [ME_TXT-wasdenied] był zabroniony [ME_TXT-PleaseContactResourceOwner] Skontaktuj sie z administratorem tego zasobu i upewnij się czy nadał Ci odpowiednie uprawnienia [ME_TXT-SharedResources] Udostepnione zasoby [ME_TXT-NoSharedResources] Brak udostepnianych zasobów [ME_TXT-ReportAsSpam] Oznacz jako spam [ME_TXT-MarkAsRead] Oznacz jako przeczytane [ME_TXT-MarkAsUnread] Oznacz jako nieprzeczytane [ME_TXT-Tasks] Zadania [ME_TXT-SortByImportance] Sortuj według ważności [ME_TXT-SortByReadStatus] Sortuj według statusu odczytu [ME_TXT-SortByAttachments] Sortuj według wiadomości zaznaczonych [ME_TXT-SortBySender] Sortuj według nadawcy [ME_TXT-SortBySubject] Sortuj według tematu [ME_TXT-SortByReceivedDate] Sortuj według daty otrzymania [ME_TXT-SortBySize] Sortuj według rozmiaru wiadomości [ME_TXT-AccountSummary] Podsumowanie konta [ME_TXT-SortByFullName] Sortuj według pełnego imienia [ME_TXT-SortByNickname] Sortuj według nicka [ME_TXT-SortByEmailAddress] Sortuj według adresu mailowego [ME_TXT-SortByCellPhone] Sortuj według komórek numerów telefonów [ME_TXT-SundayShort] Nd [ME_TXT-MondayShort] Pon [ME_TXT-TuesdayShort] Wto [ME_TXT-WednesdayShort] Śro [ME_TXT-ThursdayShort] Czw [ME_TXT-FridayShort] Pt [ME_TXT-SaturdayShort] Sob [ME_TXT-SundayMedium] Ndz [ME_TXT-MondayMedium] Pon [ME_TXT-TuesdayMedium] Wto [ME_TXT-WednesdayMedium] Śro [ME_TXT-ThursdayMedium] Czw [ME_TXT-FridayMedium] Pt [ME_TXT-SaturdayMedium] Sob [ME_TXT-SundayLong] Niedziela [ME_TXT-MondayLong] Poniedizałek [ME_TXT-TuesdayLong] Wtorek [ME_TXT-WednesdayLong] Środa [ME_TXT-ThursdayLong] Czwartek [ME_TXT-FridayLong] Piątek [ME_TXT-SaturdayLong] Sobota [ME_TXT-JanuaryLong] Styczeń [ME_TXT-FebruaryLong] Luty [ME_TXT-MarchLong] Marzec [ME_TXT-AprilLong] Kwiecień [ME_TXT-MayLong] Maj [ME_TXT-JuneLong] Czerwiec [ME_TXT-JulyLong] Lipiec [ME_TXT-AugustLong] Sierpień [ME_TXT-SeptemberLong] Wrzesień [ME_TXT-OctoberLong] Październik [ME_TXT-NovemberLong] Listopad [ME_TXT-DecemberLong] Grudzień [ME_TXT-Today] Dzisiaj [ME_TXT-Selection] Wybór [ME_TXT-SimpleList] Lista uproszczona [ME_TXT-DetailedList] Lista szczegółowa [ME_TXT-AllTasks] Wszystkie zadania [ME_TXT-ActiveTasks] Aktywne zadania [ME_TXT-OverdueTasks] Zadania przeterminowe [ME_TXT-CompletedTasks] Zadania wykonane [ME_TXT-SortByStatus] Sortuj według statusu [ME_TXT-SortByStartDate] Sortuj według daty rozpoczęcia [ME_TXT-SortByDueDate] Sortuj według odpowiedniej daty [ME_TXT-SortByPercentComplete] Sortuj według procentów [ME_TXT-StartDate] Data Początkowa [ME_TXT-DueDate] Data wykonania [ME_TXT-NotStarted] Nie uruchomione [ME_TXT-InProgress] W trakcie wykonywania [ME_TXT-Completed] Wykonane [ME_TXT-WaitingOnSomeoneElse] Czeka na kogoż innego [ME_TXT-Deferred] Odroczony [ME_TXT-FailedToRetrieveAppointment] Błąd przy pobieraniu szczegółów spotkania z serwera [ME_TXT-FailedToCreateAppointment] Błąd przy tworzeniu spotkania [ME_TXT-NotAuthorisedToSendEmailToAttendees] Brak autoryzacji do wysyłania wiadomości do uczestników [ME_TXT-FailedToSendEmailToAttendees] Błąd przy wysyłaniu wiadomości do uczestników [ME_TXT-FailedToResolveAttendeesForSendingEmail] Błąd przy rozwiązywaniu adresów uczestników [ME_TXT-FailedToUpdateAppointmentBecauseItCouldNotBeFound] Błąd podczas uaktualnenia wiadomości ponieważ nie może być znaleziona na serwerze [ME_TXT-FailedToDeleteAppointment] Błąd przy kasowaniu spotkania [ME_TXT-View] Widok [ME_TXT-SpamRules] Reguły Spamu [ME_TXT-LoadingMessages] Ładowanie wiadomości [ME_TXT-UploadInProgress] Wysyłanie w trakcie [ME_TXT-LoadingContacts] Ładowanie kontaktów [ME_TXT-CreateFolder] Utwóz folder [ME_TXT-InvalidEmailAddress] Niepoprawny adres e-mail [ME_TXT-EnableMailboxSpamFiltering] Włącz filtrowanie spamu [ME_TXT-ActiontoPerform] Akcja do wykonania [ME_TXT-LowRiskSpamMessages] Spam - niskie ryzyko [ME_TXT-MessagesthathavesomecharacteristicsofSpam] Wiadomości które mają właściwości spamu [ME_TXT-TypicallytheseareMessagesthatfailatleastoneSpamtest] Są to wiadomości które nie przeszły conajmniej jednego testu spamowego. [ME_TXT-NoAction] Brak akcji [ME_TXT-CopyMessagetoFolder] Kopiuj wiadomość do folderu [ME_TXT-AddPrefixtoSubject] Dodaj prefiks do tematu [ME_TXT-ModerateRiskSpamMessages] Spam o średnim ryzyku [ME_TXT-MessagesthatarelikelytobeSpam] Wiadomości które są prawdopodobnie spamem [ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatsignificantlyfailSpamtests] Są to wiadomości które nie przeszły wielu testów spamowych. [ME_TXT-HighRiskSpamMessages] Wiadomości o wysokim ryzyku spamu [ME_TXT-MessagesthatareverylikelytobeSpam] Wiadomości które są bardzo prawdopodobnie spamem [ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatseverelyfailSpamtests] Są to wiadomości które nie przeszły co najmniej kilku testów spamowych. [ME_TXT-Copy] Kopiuj [ME_TXT-Paste] Wklej [ME_TXT-ConfirmLogoff] Jesteś pewien, że chcesz się wylogować? [ME_TXT-UpcomingTasks] Nadchodzące Zadania [ME_TXT-UpcomingAppointments] Nadchodzące Spotkania [ME_TXT-StartupPage] Strona Startowa [ME_TXT-MailboxFiltering] Filtrowanie skrzynki [ME_TXT-TaskDetails] Szczegóły Zadania [ME_TXT-PercentComplete] Procent Wykonano [ME_TXT-DirectoryEntryUpdated] Wpis katalogu uaktualniony [ME_TXT-NoUpcomingAppointments] Brak zbliżających sie spotkań [ME_TXT-NoUpcomingTasks] Brak zbliżających sie zadań [ME_TXT-NewMail] Masz nową pocztę [ME_TXT-Therearenoitemstoshowinthisview] Brak elementów na liście. [ME_TXT-Flag] Flaga [ME_TXT-Unflag] Odznacz [ME_TXT-Loading] Ładowanie [ME_TXT-Permissions] Uprawnienia [ME_TXT-Disconnect] Rozłącz [ME_TXT-Daily] Dziennie [ME_TXT-Weekly] Tygodniowo [ME_TXT-Monthly] Miesiecznie [ME_TXT-Yearly] Rocznie [ME_TXT-First] pierwszy [ME_TXT-Third] trzeci [ME_TXT-Fourth] czwarty [ME_TXT-Last] ostatni [ME_TXT-EveryUC] Każdy [ME_TXT-EveryWeekday] Każdego dnia [ME_TXT-DayPluralLC] dzień(dni) [ME_TXT-RecurEvery] Powtarzaj co [ME_TXT-WeekOnPluralLC] tygodni na [ME_TXT-DayUC] Dzień [ME_TXT-OfEveryLC] co każde [ME_TXT-MonthPluralLC] miesiąc(e) [ME_TXT-TheUC] Ten [ME_TXT-OfLC] z [ME_TXT-Start] Początek [ME_TXT-NoEndDate] Brak daty koncowej [ME_TXT-EndAfter] Koniec po [ME_TXT-Occurrences] wystąpienia [ME_TXT-EndBy] Koniec do [ME_TXT-DayLC] dzień [ME_TXT-WeekdayLC] dzień tygodnia [ME_TXT-WeekendDayLC] dzień weekendowy [ME_TXT-ErrorRetrievingMessageHeaders] Błąd pobierania nagłówków wiadomości [ME_TXT-Whitelist] Biała lista [ME_TXT-AppointmentDeleted] Spotkanie skasowane poprawnie [ME_TXT-AppointmentSaved] Spotkanie zapisane poprawnie [ME_TXT-ContactsSuccessfullyImported] Kontakt zaimportowany poprawnie! [ME_TXT-ImportFailed] Import nieudany! [ME_TXT-NotPermittedToDeleteContact] Nie masz uprawnień aby skasować ten kontakt! [ME_TXT-MustSelectCSVFileBeforeUpload] Musisz wybrać plik CSV przed próbą wysłania [ME_TXT-SortByFlag] Sortuj według flagi [ME_TXT-LowImportance] Niska ważność [ME_TXT-HighImportance] Wysoka ważność [ME_TXT-(NoDescription)] (brak opisu) [ME_TXT-WhitelistCaption] Poniższa tabela przedstawia adresy z których poczta zawsze bedzie akceptowana [ME_TXT-WhitelistExplanation] Przychodzące wiadomości od nadawców, których pełny adres e-mail (np john@example.com) znajduje się na tej liście ominie wszystkie filtry spamu. Można również wprowadzić domenę (np example.com), aby umożliwić wszystkich nadawców z tej domeny ominąć filtrowanie spamu. [ME_TXT-All] Wszystko [ME_TXT-BySender] Po indywidualnym użytkowniku [ME_TXT-ByDomain] Po domenie wysyłającej [ME_TXT-AddWhitelistPrompt] Wprowadź adres (np john@example.com) lub domenę (np. example.com) na Białą Listę [ME_TXT-AllDayEvent] Wydarzenie całodzienne [ME_TXT-Sensitivity] Ważność [ME_TXT-Personal] Osobiste [ME_TXT-Private] Prywatny [ME_TXT-Confidential] Tajne [ME_TXT-(PrivateAppointment)] (Spotkanie prywatne) [ME_TXT-ConfirmUnsupportedBrowserUse] Ta przeglądarka nie jest wspierana, aplikacja może nie działać poprawnie. Jesteś pewien ze chcesz kontynuować? [ME_TXT-SenderAddedToWhitelist] Nadawca dodany do Białej Listy [ME_TXT-Failedtoaddsendertowhitelist] Błąd przy dodawaniu adresu do Białej Listy [ME_TXT-SortBySensitivity] Sortuj według ważności [ME_TXT-Messagesentsuccessfully] Wiadomość wysłana poprawnie! [ME_TXT-Failedtosendmessage] Błąd wysyłania wiadomości [ME_TXT-MessagesuccessfullysavedtotheDraftsfolder] Wiadomość zapisana w folderze Robocze [ME_TXT-FailedtosavemessagetotheDraftsfolder] Błą podczas zapisu wiadomości do folderu Robocze [ME_TXT-YouhaveunsavedchangesDoyouwishtodiscardthem?] Nie zapisałeś zmian. Czy chcesz je porzucić? [ME_TXT-Serverfailure] Serwer nie odpowiada [ME_TXT-UploadAttachment] Załaduj Załącznik [ME_TXT-Remove] Usuń [ME_TXT-Uploader] Osoba wysyłająca [ME_TXT-Taskcreationfailed] Utworzenie zadania nie powiodło się [ME_TXT-Taskmodificationfailed] Modyfikacja Zadania nie powiodło się [ME_TXT-Noerrorgiven] Brak błedu [ME_TXT-Taskdeletionfailures] Usuniecie Zadania nie powiodło się [ME_TXT-InvalidData] Niepoprawne dane [ME_TXT-thestartdatemaynotbeaftertheduedate] data początkowa nie może bya późniejsza niż koncowa [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)tasks?] Skasować zaznaczone zadanie? [ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethistask] Nie masz uprawnień aby skasować to zadanie! [ME_TXT-Contactdeletionfailures] Problemy ze skasowaniem kontaktu [ME_TXT-Deletethecurrentlyselectedcontact?] Skasować wybrany kontakt? [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)contacts?] Skasować wybrany kontakt? [ME_TXT-YoumustfirstexportalistofyourcontactsfromOutlookorOutlookExpressandusethisCSVfileastheimportsource.] Musisz najpierw wyeksportować listę kontaktów z Outlook lub Outllok Express do pliku CSV. [ME_TXT-PleaseselecttheCSVfileofthecontactsyouwishtoimport] Wybierz plik CSV z kontaktami do importu [ME_TXT-AccessDenied] Dostęp zabroniony [ME_TXT-Pleasemakesureyouhaveselectedavalidresourcetoopen] Upewnij się że wybrałeś poprawny zasób do otwarcia! [ME_TXT-Failedtoconnecttoshare] Błąd przy podłączeniu do zasobu [ME_TXT-Nofoldersshared] Brak udostepnianych folderów [ME_TXT-ManageShare] Zarządzaj udostepnieniem [ME_TXT-ManageShares] Zarządzaj udostepnieniami [ME_TXT-HTTPresponsestatusnotOK] Błąd komunikacji z serwerem. Odświerz stronę i spróbuj ponownie. [ME_TXT-Invalidinputvalue.Youmustspecifyavalidnumber.] Niepoprawne dane. Wpisz poprawne. [ME_TXT-Itemdoesnotexistinthelist] Element nie istnieje na liście! [ME_TXT-Pleasewait] Proszę czekać [ME_TXT-Done] Zrobione [ME_TXT-Invalidvaluespecifiedforthenumberofoccurrences!Pleasespecifyavalidvalue.] Niepoprawna wpisana wartość! Wpisz poprawną. [ME_TXT-Invalidenddatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Niepoprawna data końcowa! Wpisz poprawną datę [ME_TXT-Invalidstartdatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Niepoprawna data początkowa. Wpisz poprawną datę. [ME_TXT-InternalServerError:Unabletoremovetheshare!] Błąd serwera: Nie można usunąć zasobu współdzielonego! [ME_TXT-Removetheshare] Usuń udział [ME_TXT-fromthelist?] z listy? [ME_TXT-Error.Cannotcleartree.] Błąd. Nie można wyczyścić drzewa. [ME_TXT-Couldnotfindvalidsenderemailaddressformessage] Nie można znaleść poprawnego adresu e-mail dla tej wiadomości [ME_TXT-NewFolder] Nowy folder [ME_TXT-Youmaynotdeletespecialmailboxfolders] Nie możesz kasowaa folderów specjalnych [ME_TXT-Deletethefolder] Skasuj ten folder [ME_TXT-allitscontentsandsubfolders] całą zawartość i wszystkie podfoldery [ME_TXT-Youmaynotrenamespecialmailboxfolders] Nie możesz zmieniać nazwy folderów specjalnych [ME_TXT-UnableToDisplay] Bład wyświetlania [ME_TXT-Messagedeletionfailures] Skasowanie wiadomości nieudane [ME_TXT-Shared] Udostepnianie [ME_TXT-Youarenotpermittedtoaccessthisshare!Tryreconnectingtotheshare.] Nie masz uprawnień aby dostać sie do tego zasobu! Spróbuj ponownie. [ME_TXT-Youcannotmoveamessageintothisfolder] Nie możesz przenieść wiadomości do tego folderu [ME_TXT-Youdonothaveaccesstothisfolder] Nie masz dostępu do tego folderu [ME_TXT-ConnectToShare] Podłącz sie do zasobu [ME_TXT-Everyone] Wszyscy [ME_TXT-AllowAppointmentCreation] Automatycznie twórz żądania spotkań w moim kalendarzu [ME_TXT-Accept] Akceptuj [ME_TXT-Tentative] Próbny [ME_TXT-Decline] Odmów [ME_TXT-AnAppointmentRequestIsAttachedToThisMessage] ŻĄdanie spotkania jest dołączone do tej wiadomości [ME_TXT-AnAppointmentUpdateIsAttachedToThisMessage] Uaktualnienie spotkania jest dołączone do tej wiadomości [ME_TXT-ConfirmAppointmentDelete] Skasować to spotkanie? [ME_TXT-DoYouWishToAcceptThisAppointmentRequest?] Czy chcesz zaakceptować żądanie spotkania? [ME_TXT-DoYouWishToTentativelyAcceptThisAppointmentRequest?] Czy chcesz wstepnie zaakceptować to spotkanie? [ME_TXT-DoYouWishToDeclineThisAppointmentRequest?] Czy chcesz odrzucić to żądanie spotkania? [ME_TXT-NotificationSentToOrganizerOfMeeting!] Powiadomienie zostało wysłane do organizatora tego spotkania! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasAccepted!] Żądanie spotkania zostało zaakceptowane! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasDeclined!] Żądanie spotkania zostało odrzucone! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasTentativelyAccepted!] Żądanie spotkania zostało warunkowo zaakceptowane! [ME_TXT-UpdateYourCalendar?] Uaktulanić kalendarz? [ME_TXT-PermissionDenied] Brak dotępu [ME_TXT-Accepted] Zaakceptowane [ME_TXT-Declined] Odmowa [ME_TXT-RequiredAttendee] Uczestnik obowiązkowy [ME_TXT-OptionalAttendee] Uczestnik opcjonalny [ME_TXT-MeetingOrganizer] Organizator spotkań [ME_TXT-None] Brak [ME_TXT-AllContactsHeader] Wszystkie kontakty [ME_TXT-GroupMembersHeader] Członkowie grupy [ME_TXT-GroupName] Nazwa grupy [ME_TXT-AppointmentDetailsUpdatedSuccessfully!] Szczegóły spotkania uaktualanione poprawnie! [ME_TXT-AppointmentDoesNotExist!] Spotkanie nie istnieje! [ME_TXT-TheAttachedAppointmentHasBeenCancelled] Zaznaczone spotkanie zastało anulowane. [ME_TXT-RemoveFromCalendar?] Usunąć z kalendarza? [ME_TXT-AddOperationFailed] Operacja dodania nie powiodła sie [ME_TXT-UpdateOperationFailed] Operacja uaktualnienia nie powiodła sie. [ME_TXT-ShowFreeBusyTimes] Pokaż wolny/zajety czas [ME_TXT-CheckAvailability] Sprawdź dostepność [ME_TXT-YouHaveChangedTheMeetingDetailsSendUpdatedMeetingNow?] Zmieniłeś szczegóły spotkania. Czy chcesz wysłać uaktualnienie do uczestników? [ME_TXT-subjectmaynotbeempty] tytuł nie może być pusty [ME_TXT-PreviewPaneOrientation] Ustawnienie okna podglądu [ME_TXT-Youmustspecifysomeattendeesbeforecheckingavailability] Musisz podać uczestnitków przed sprawdzeniem ich dostepności [ME_TXT-Summary] Podsumowanie [ME_TXT-Deletethismessage] Skasuj tą wiadomość [ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaredeleted] Proszę czekać aż elementy zostaną usuniete [ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaremoved] Proszę czekać aż elementy zostaną przeniesione [ME_TXT-Importance] Ważność [ME_TXT-Pleasewaitwhilethesearchoperationcompletes] Proszę czekać aż operacja wyszukiwania zostanie zakończona [ME_TXT-SortByRecipient] Sortuj według odbiorcy [ME_TXT-ConfirmDelete] Potwierdź skasowanie [ME_TXT-Confirm] Potwierdź [ME_TXT-DownloadSource] Źródło pobierania [ME_TXT-NewGroup] Nowa grupa [ME_TXT-ConfirmEmpty] Potwierdź pusty folder [ME_TXT-Deleteallmessagesinthisfolder] Skasuj wszystkie wiadomości w tym folderze [ME_TXT-General] Ogólne [ME_TXT-Recurrence] Powtarzanie [ME_TXT-Reminder] Przypomnienie [ME_TXT-SenderHasRequestedReadReceipt] Nadawca tej wiadomości żąda potwierdzenia odczytu [ME_TXT-SendReadReceipt?] Wysłać potwierdzenie przeczytania? [ME_TXT-ReadReceiptSent!] Potwierdzenie odczytu wysłane! [ME_TXT-ReadReceipt] Potwierdzenie odczytu [ME_TXT-Alert] Alarm [ME_TXT-UpcomingAppointmentReminders] Nadchodzące przypomnienia o Spotkaniach [ME_TXT-UnableToShareFolder] Błąd w udostepnianiu folderu [ME_TXT-ReadStatus] Status przeczytania [ME_TXT-Sender] Nadawca [ME_TXT-ReceivedDate] Data otrzymania [ME_TXT-ShiftMultiSelectDetected] Wykryliśmy że jesteś w multi sesji która używa klawisza Shift [ME_TXT-OnlyViewableItemsAreSelected] Tylko elementy obecnie wyświetlane zostaną zaznaczone [ME_TXT-IfYouWishToMultiSelectItemsUseCtrlKey] Jeśli chcesz wybrać wiele elementów użyj klawisza CTRL. [ME_TXT-Anonymous] Anonimowy [ME_TXT-ServerNotReachable] Brak połączenia z serwerem. Sprawdź połączenie sieciowe. [ME_TXT-Open] Otwórz [ME_TXT-FolderCreationFailed] Błąd podczas tworzenia folderu [ME_TXT-FolderRenameFailed] Nieudana zmiana nazwy folderu [ME_TXT-FolderDeletionFailed] Błąd podczas kasowania folderu [ME_TXT-NoNameProvided] Brak nazwy [ME_TXT-NoPathProvided] Brak scieżki [ME_TXT-DeleteTheSelectedContacts] Skasuj wybrane kontakty? [ME_TXT-AccountUsage] Użycie konta [ME_TXT-FailedToSetMessageProperty] Błąd podczas ustawiania właściwości wiadomości [ME_TXT-MessageCopyFailed] Skopiowanie wiadomości nieudane [ME_TXT-FailedToMoveMessage] Błąd przy przenoszeniu wiadomości [ME_TXT-PublicFoldersModificationNotPermitted] Modyfikacja Folderów Publicznych zabroniona [ME_TXT-CouldNotGetMessage] Nie można pobrać wiadomości [ME_TXT-GroupCouldNotBeCreated...] Grupa nie może być stworzona. Możliwe że taka grupa już istnieje [ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToAttachments] Licencja na te oprogramowanie uniemożliwia dostep do dodatków webmaila. [ME_TXT-InternalServerError] Błąd wewnetrzny serwera [ME_TXT-AConnectionToTheShareMayExist] Połączenie do tego zasobu już istnieje [ME_TXT-FailedToEmptyFolder] Błąd przy czyszczeniu folderu [ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToRequestedFunctionality] Licencja na to oprogramowanie uniemożliwia dostep do żdanej funkcjonalności. [ME_TXT-TheResourceShareCouldNotBeRemoved] Udostepnianie nie może zostać usuniete [ME_TXT-TheMailboxSpecifiedIsIncorrect] Specyfikacja skrzynki mailowej jest niepoprawna [ME_TXT-TheResourceMayAlreadyBeSharedOut] Zasób może być już udostepniany [ME_TXT-InvalidMessageFilename] Niepoprawna nazwa pliku [ME_TXT-FailedToResolveRecipients] Błąd przy rozwiązywaniu nazw uczestników [ME_TXT-CouldNotLoadFolder...] Nie można załadować folderu. Ten folder nie istnieje na serwerze lub została zmieniona jego nazwa. Proszę odświeżyć stronę w przeglądarce. [ME_TXT-JunkEmail] Wiadomości śmieci [ME_TXT-ShowDetailsInDirectory] Pokaż szczegóły w katalogu [ME_TXT-StreetAddress] Ulica [ME_TXT-Birthday] Urodziny [ME_TXT-Locality] Miejscowość [ME_TXT-State] Województwo [ME_TXT-PostalCode] Kod pocztowy [ME_TXT-Country] Kraj [ME_TXT-Assistant] Asystent [ME_TXT-HomePage] Strona startowa [ME_TXT-PhoneF] Faks [ME_TXT-MSMessenger] Komunikator [ME_TXT-PhoneP] pager [ME_TXT-Hour] Godzina [ME_TXT-Hours] Godziny [ME_TXT-Days] Dni [ME_TXT-ShowTimeAs] Pokaż czas jako [ME_TXT-Free] Wolny [ME_TXT-Busy] Zajęty [ME_TXT-OutofOffice] Poza biurem [ME_TXT-EnableGreyListing] Włącz Graylisting [ME_TXT-OneOrMoreAttendeesHaveConflictingAppointment] Jeden lub więcej uczestników ma konflikt dostępności [ME_TXT-NoAttendeeConflictsDetected] Nie wykryto konfilktów uczestników [ME_TXT-CheckAttendeeResponseStatus] Sprawdź status odpowiedzi uczestników [ME_TXT-ViewAsSlideshow] Przeglądaj jako pokaz slajdów [ME_TXT-Yournewpasswordis] Twoje nowe hasło to [ME_TXT-Thatusernameisnotvalid] Ta nazwa użytkownika jest niepoprawna. [ME_TXT-IncompleteData] Niekompletne dane. [ME_TXT-ForgottenPassword] Zapomniane hasło [ME_TXT-ForgottenPasswordDescription] Wpisz twoje odpowiedzi do poniższych pytań: [ME_TXT-SecretQuestion#1] Pytanie pierwsze [ME_TXT-SecretQuestion#2] Pytanie drugie [ME_TXT-Answer] Odpowiedź [ME_TXT-Displaynewpasswordonscreen] Wyświetl nowe hasło na ekranie [ME_TXT-Sendnewpasswordstoalternateemailaddress] Wyslij nowe hasło na alternatywną skrzynkę pocztową [ME_TXT-PasswordRecovery] Odzyskiwanie hasła [ME_TXT-Yourpasswordhasbeenemailedtoyouralternateaddress] Twoje nowe hasło zostało wysłane na alternatywną skrzynkę. [ME_TXT-Oneormoreofyouranswerswerewrong] Jedna lub więcej twoich odpowiedzi była niepoprawna. [ME_TXT-PasswordResetFeatureHasBeenDisabled] Funkcja resetowania hasła została wyłączona. [ME_TXT-ErrorSendingPasswordToAlternateAccount] Wystąpił błąd podczas wysyłania hasła na alternatywne konto. [ME_TXT-Forgottenyourpassword] Zapomniałeś hasła? [ME_TXT-PasswordResetFeatureNotAvailable] Funkcja resetowania hasła jest niedostępna. [ME_TXT-UploadFile] Załaduj plik [ME_TXT-TestViewer] Podgląd [ME_TXT-Error:QuotaExceeded] Błąd: przekroczona ilośc dostępnego miejsca [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)files?] Skasować zaznaczone pliki? [ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethisfile] Nie masz uprawnień aby skasować ten plik [ME_TXT-Youmustselectafilebeforeattemptinganupload] Musisz wybrać plik przed próbą wysłania [ME_TXT-SaveToStorage] Zapisz do zasobów [ME_TXT-PublishedResourceAccessCaption] MailEnable pozwala publikować zasoby dla klientów e-mail poprzez WebDAV. Określ poziom dostępu dla publikowanych zasobów. [ME_TXT-Thefollowingappointment(s)areduesoon] Zbliżające się terminy spotkań [ME_TXT-SendEmail] Wyślij e-mail [ME_TXT-EmailTheSelectedContacts] Wyślij wiadomość do zaznaczonych kontaktów [ME_TXT-More] Więcej [ME_TXT-ExportAsOutlookICSFile] Eksportuj jako plik Outlook ICS [ME_TXT-MoveFailed] Przeniesienie nieudane [ME_TXT-ThisActionIsNotSupported] Ta akcja nie jest obsługiwana [ME_TXT-SharedCalendars] Udostępnione Kalendarze [ME_TXT-SaveIn] Zapisz w [ME_TXT-FolderContents] Zawartość folderu [ME_TXT-SaveAs] Zapisz jako [ME_TXT-FilenameAlreadyExist.Overwrite?] Plik już istnieje. Nadpisać? [ME_TXT-ConfirmOverwrite] Potwierdź nadpisanie [ME_TXT-ChooseFileFromStorage] Wybierz plik z zasobów [ME_TXT-Can'tFindStorageFile] Nie można znaleść danego pliku w zasobach [ME_TXT-YouMustSpecifyAFileName] Musisz podać nazwę pliku [ME_TXT-MyFiles] Moje Pliki [ME_TXT-Files] Pliki [ME_TXT-FileStorageInfoPageDescription] TODO: file strona informacyjna przechowywania [ME_TXT-ClickHereToContinue] Kliknij tutaj aby kontynuować [ME_TXT-PublishOptions] Opcje publikacji [ME_TXT-ThisResourceNotCurrentlyAvailable] Ten zasób nie jest obecnie dostępny. [ME_TXT-MoveFiles] Przenieś pliki [ME_TXT-SelectWhetherThisFolderIsPublished] Zaznacz jeżeli folder ma być opublikowany. [ME_TXT-Publish] Publikuj [ME_TXT-DontPublish] Nie publikuj [ME_TXT-SharePublishedDirectoryWithThisURL] Ten folder jest teraz publicznie dostępny porzez adres: [ME_TXT-PublishFolder] Publikuj folder [ME_TXT-Yesterday] Wczoraj [ME_TXT-daysago] dni temu [ME_TXT-Upload] Załaduj [ME_TXT-ActivityViewer] Podgląd zdarzeń [ME_TXT-Unabletofindlogfilefor] Nie można znaleźć pliku logu dla [ME_TXT-Displaylogsfrom] Wyświetl logi od [ME_TXT-MaximumUploadSizeIs] Maksymalny rozmiar pliku to [ME_TXT-KB] KB [ME_TXT-MyContacts] Moje Kontakty [ME_TXT-MyCalendar] Mój Kalendarz [ME_TXT-MyTasks] Moje Zadania [ME_TXT-ConfirmRename] Potwierdź zmianę nazwy [ME_TXT-PleaseEnterNewFilename] Wpisz nową nazwę pliku [ME_TXT-Rename] Zmień nazwę [ME_TXT-Personalise] Personalizuj [ME_TXT-WatermarkURL] Adres obrazu tła [ME_TXT-WatermarkPosition] Pozycja tła [ME_TXT-InterfaceTransparency] Preźroczystość [ME_TXT-Medium] Średni [ME_TXT-WatermarkImage] Obraz tła [ME_TXT-Other] Inny [ME_TXT-Browse] Przeglądaj [ME_TXT-SyncMLDevices] Urządzenia SyncML [ME_TXT-EASDevices] Urządzenia ActiveSync [ME_TXT-DeviceListCaption] To okno pozwala skasować dane SyncML dla urządzenia, które wcześniej zsynchronizowało się z serwerem. [ME_TXT-ConfirmDeleteSyncMLCache] Potwierdź skasowanie pamięci podręcznej SyncML [ME_TXT-AboutToDeleteSyncMLCacheDataForDeviceID] Zamierzasz skasować wszystkie dane SyncML z serwera dla zaznaczonego urządzenia [ME_TXT-ThisMayCauseDuplicatedItemsUponNextSync] To może spowodować zduplikowane obiekty przy następnej synchronizacji (poprzez SyncML) [ME_TXT-Proceed] Dalej [ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy] Hasło nie spełnia wymagań dotyczących złożoności [ME_TXT-Passwordsmustbelongerthansixcharacters] Hasło musi być dłuższe niż sześć znaków [ME_TXT-Passwordscannotcontainpostofficename] Hasła nie mogą zawierać nazwy serwera/domeny [ME_TXT-Passwordscannotcontainpassword] Hasła nie mogą zawierać hasła [ME_TXT-PreviousMessage] Poprzednia wiadomość [ME_TXT-NextMessage] Następna wiadomość [ME_TXT-Selected] zaznaczone [ME_TXT-RepliedTo] Odpowiedź do [ME_TXT-Flagged] Oznaczony [ME_TXT-Forwarded] Przesłane dalej [ME_TXT-AccountLogin] Logowanie [ME_TXT-Submit] Wyślij [ME_TXT-TryAgain] Spróbuj jeszcze raz [ME_TXT-Unread] Nieprzeczytane [ME_TXT-FolderCreationSucceeded] Folder stworzony poprawnie [ME_TXT-ViewGroup] Pokaż grupę [ME_TXT-LoadingTasks] Ładowanie zadań [ME_TXT-Clear] Wyczyść [ME_TXT-Sorting] Sortowanie [ME_TXT-PleaseEnterNewFolderName] Wpisz nową nazwę folderu [ME_TXT-PleaseEnterNameOfFolderToCreate] Wpisz nazwę folderu, który chcesz utworzyć. [ME_TXT-ContactAddedSuccessfully.] Kontakt dodany poprawnie. [ME_TXT-Copying] Kopiowanie [ME_TXT-Pasting] Wklejanie [ME_TXT-Attach] Dołącz [ME_TXT-AttachFromStorage] Dołącz z zasobów [ME_TXT-FailedToRemoveTheFollowing] Nie udało się usunąć następującego [ME_TXT-Appointment] Spotkanie [ME_TXT-AddToWhiteList] Dodaj do Białej Listy [ME_TXT-New] Nowy [ME_TXT-ContinueComposingMsg] Kontynuuj tworzenie wiadomości [ME_TXT-Spam] spam [ME_TXT-SearchFields] Pola wyszukiwania [ME_TXT-EnterSearchHere] Szukaj [ME_TXT-RefreshList] Odśwież listę [ME_TXT-Task] Zadania [ME_TXT-EmailMessage] Wiadomość e-mail [ME_TXT-InsufficientSpaceToSaveFile] Brak miejsca aby zapisać plik [ME_TXT-InsufficientSpaceInFileStorage] Brak przestrzeni dyskowej w zasobach [ME_TXT-Reset] Wyczyść [ME_TXT-SelectFromAddressBook] Zaznacz z ksiązki adresowej [ME_TXT-ViewSendOptions] Pokaż opcje wysyłania [ME_TXT-Download] Ściągnij [ME_TXT-Email] Poczta [ME_TXT-DateModified] Data modyfikacji [ME_TXT-SortByDate] Sortuj po dacie [ME_TXT-SortByType] Sortuj po typie [ME_TXT-SortByName] Sortuj po nazwie [ME_TXT-DailyRecurrence] Codzienne ponawianie [ME_TXT-WeeklyRecurrence] Powtarzanie cotygodniowe [ME_TXT-MonthlyRecurrence] Ponawianie miesięczne [ME_TXT-YearlyRecurrence] Powtarzanie coroczne [ME_TXT-End] Koniec [ME_TXT-FileDeletionFailures] Błędy kasowania plików [ME_TXT-AccountSettings] Ustawienia konta [ME_TXT-Mail] Poczta [ME_TXT-EmailSignatures] Podpisy e-mail [ME_TXT-Errorcomposingnewmessage] Błąd przy tworzeniu nowej wiadomości [ME_TXT-Advanced] Zaawansowane [ME_TXT-DisplayName] Nazwa wyświetlana [ME_TXT-EnablePasswordRecovery] Włącz odzyskiwanie haseł [ME_TXT-EmailSignature] Podpis e-mail [ME_TXT-YouCanOnlyRenameOneFileAtATime] Możesz zmienić nazwę tylko jednego pliku na raz [ME_TXT-SpamFiltering] Filtrowanie spamu [ME_TXT-Accounts] Konta [ME_TXT-Import] Importuj [ME_TXT-ContactsDirectory] Katalog [ME_TXT-SharedContacts] Udostępnione Kontakty [ME_TXT-Question] Pytanie [ME_TXT-ViewSecretQuestions] Pokaż pytania dla tego użytkownika [ME_TXT-ReturnToLoginPage] Powrót do strony logowania [ME_TXT-GetNewPassword] Nowe hasło [ME_TXT-ResumeSession] Wznów sesję [ME_TXT-ClearFields] Wyczyść pola [ME_TXT-ViewHeaders] Pokaż nagłówki... [ME_TXT-EnableAutoResponse] Włącz auto-odpowiedź [ME_TXT-Keepacopyinthemailbox] Zatrzymaj kopię w skrzynce odbiorczej [ME_TXT-EnableEmailSignature] Włącz podpis e-mail [ME_TXT-SenderOrDomain] Nadawca/Domena [ME_TXT-AddSenderOrDomain] Dodaj nadawcę lub domenę [ME_TXT-NeverShowAgain] Nie pokazuj więcej [ME_TXT-AddNewUser] Dodaj nowego użytkownika [ME_TXT-MailboxOrUser] Skrzynka/Użytkownik [ME_TXT-Response] Odpowiedź [ME_TXT-Attendance] Uczestnictwo [ME_TXT-PasswordChangeForbidden] Zmiana hasła zabroniona [ME_TXT-Connect] Połącz [ME_TXT-EnableCustomMailboxFiltering] Włącz zaawansowane filtrowanie poczty [ME_TXT-NewFilter] Nowy filtr [ME_TXT-FilterAction] Filtruj [ME_TXT-AddAccount] Dodaj konto [ME_TXT-AccountEnabled] Konto włączone [ME_TXT-ClearCache] Wyczyść pamięć podręczną [ME_TXT-Group] Grupa [ME_TXT-NewTask] Nowe Zadanie [ME_TXT-FilterTasks] Filtruj Zadania [ME_TXT-NotEnabledForDemoAccount] Opcja nie włączona dla konta demo [ME_TXT-NotSpecified] Nie określone [ME_TXT-Prefix] Prefiks [ME_TXT-FilterCriteriaCannotContainExtendedCharacters] Pola filtrowania nie mogą zawierać tzw. rozszerzonych znaków (nie-ASCII). Poniższe pola mają niedozwolone znaki: [ME_TXT-FiltersWithMultipleActionsNotSupported] Wieloktorne filtrowanie nie jest obsługiwane przez przeglądarkę WWW. Musisz użyć konsoli zarządzania serwerem pocztowym aby edytować ten filtr. [ME_TXT-ShareSelectedFolder] Udostępnij zaznaczony folder [ME_TXT-ShareCalendarsCaption] Poniższa tabela przedstawia wszystkie udostępnione kalendarze (jako pliki .ics) [ME_TXT-CalendarPublishing] Publikowanie kalendarza [ME_TXT-PreviewPaneOnTheRight] Okno podglądu z prawej [ME_TXT-PreviewPaneAtTheBottom] Okno podglądu na dole [ME_TXT-NoPreviewPane] Brak okna podglądu [ME_TXT-Statistics] Statystyka [ME_TXT-SortBy] Sortuj po [ME_TXT-SaveFileToDisk] Zapisz plik na dysk [ME_TXT-SendTheSelectedFiles] Wysłać zaznaczone pliki [ME_TXT-MoveTheSelectedFiles] Przenieś zaznaczone pliki [ME_TXT-DeleteTheSelectedFiles] Skasuj zaznaczone pliki [ME_TXT-DiskSpaceUsed] Użyta przestrzeń dyskowa [ME_TXT-DiskSpaceAvailable] Dostępna przestrzeń dyskowa [ME_TXT-UsagePercentage] Użycie procentowo [ME_TXT-AddressBook] Książka adresowa [ME_TXT-Phone] Telefon [ME_TXT-Company] Firma [ME_TXT-EmailAddress] Adres e-mail [ME_TXT-YouNeedToSelectAtLeast1Column] Musisz wybrać co najmniej jedną kolumnę [ME_TXT-FreeAndBusyTimes] Czas Wolny i Zajęty [ME_TXT-TaskAddedSuccessfully] Zadanie dodane poprawnie [ME_TXT-Unknown] Nieznany [ME_TXT-Showonlyworkinghours] Pokaż tylko godziny robocze [ME_TXT-TimeScale] Skala czasu [ME_TXT-AttendeeResponseStatus] Status odpowiedzi uczestników [ME_TXT-Blacklist] Czarna Lista [ME_TXT-BlacklistCaption] Poniższa tabela przedstawia adresy z których poczta nigdy nie bedzie akceptowana [ME_TXT-BlacklistExplanation] Dla nadawców, których adresy są na poniższej listy będą stosowane zasady Czarnej Listy. Możesz także dodać całą domenę (np. domena.pl) aby wszyscy nadawcy z tej domeny byli objęci tym ustawieniem [ME_TXT-AddBlacklistPrompt] Wpisz adres (np. imie@domena.pl) lub całą domenę (np. domena.pl) który chcesz dodać na Czarną Listę [ME_TXT-Groups] Grupy [ME_TXT-Editor] Edytor [ME_TXT-SetAsContactPicture] Ustaw jako zdjęcie kontaktu [ME_TXT-ContactPicture] Zdjęcie [ME_TXT-Add/EditImage] Dodaj/Edytuj obraz [ME_TXT-Resize] Zmień rozmiar [ME_TXT-CollapseThisPane] Zwiń to okno [ME_TXT-OpenThisPane] Otwóz ten panel [ME_TXT-CollapseDetailsPane] Zwiń okno szczegółów [ME_TXT-OpenDetailsPane] Otwórz panel szczegółów [ME_TXT-CollapseFoldersList] Zwiń listę folderów [ME_TXT-OpenFoldersList] Otwórz listę folderów [ME_TXT-ResizeFoldersList] Zmień rozmiar listy folderów [ME_TXT-OpenMessageList] Otwórz listę wiadomości [ME_TXT-CollapseMessageList] Zwiń okno wiadomości [ME_TXT-SlideOpenMessageList] [ME_TXT-SlideOpenMessageList] [ME_TXT-ViewDetailsPane] Pokaż okno szczegółów [ME_TXT-CollapseDatePickerPane] Zwiń okno wyboru daty [ME_TXT-OpenDatePickerPane] Otwórz panel wyboru daty [ME_TXT-CollapseOptionsPane] Zwiń okno opcji [ME_TXT-OpenOptionsPane] Otwórz panel opcji [ME_TXT-SlideOpen] [ME_TXT-SlideOpen] [ME_TXT-OpenGraphPane] Otworz panel wykresu [ME_TXT-CollapseGraphPane] Zwiń okno wykresu [ME_TXT-OpenFilesList] Otwórz listę plików [ME_TXT-CollapseFilesList] Zwiń okno plików [ME_TXT-UnsupportedContactImageFormat] Zły format obrazu (tylko JPEG) [ME_TXT-EnableBackgroundImage] Włącz obraz tła [ME_TXT-BackgroundTiling] Ułożenie tła [ME_TXT-TileHorizontally] Ułóż poziomo [ME_TXT-TileVertically] Ułóż pionowo [ME_TXT-TileHorizontallyAndVertically] Ułóż poziomo i pionowo [ME_TXT-Balloons] Balony [ME_TXT-Flowers] Kwiaty [ME_TXT-Dove] Dove [ME_TXT-MusicNote] Nutka [ME_TXT-SoccerBall] Piłka [ME_TXT-SharedTasks] Udostępnione Zadania [ME_TXT-Comic] Komiks [ME_TXT-Sky] Niebo [ME_TXT-Field] Pole [ME_TXT-Clouds] Chmury [ME_TXT-CitySkyline] city ​​Skyline [ME_TXT-Mango] Mango [ME_TXT-Blue] Niebieski [ME_TXT-Violet] Fiolet [ME_TXT-Waves] Fale [ME_TXT-Tulips] Tulipany [ME_TXT-FieldCannotBeEmpty] Pole nie może być puste [ME_TXT-Check-TimeZone-Settings] Sprawdź ustawienia strefy czasowej [ME_TXT-BrowserRefreshRequired] Konieczne odświeżenie okna przeglądarki [ME_TXT-PleaseRefreshYourBrowserForTextEditorChange] Odśwież stronę aby zmiana mogła być zastosowana [ME_TXT-InvalidFolderName] Niepoprawna nazwa folderu [ME_TXT-SortByGroup] Sortuj po grupie [ME_TXT-Select/DeselectAll] Zaznacz/Odznacz wszystko [ME_TXT-MessagesSent] Wiadomości wysłane [ME_TXT-MessagesReceived] Wiadomości odebrane [ME_TXT-SpamDetected] Wykryty spam [ME_TXT-QuickReply] Szybka odpowiedź [ME_TXT-OriginalMessageWillBeAppendedToThisEmail] Kopia oryginalnej wiadomości zostanie dołączony do tej wiadomości [ME_TXT-%Complete] Wykonano procent [ME_TXT-TheFileExceedsYourUploadSizeLimit...] Plik przekracza limit rozmiaru i nie mogą być załadowane. [ME_TXT-ConnectedToShareSuccessfully!] Połączony z powodzeniem dzielić! [ME_TXT-DownloadAsVCFFile] Pobierz jako plik VCF [ME_TXT-DownloadFailed] Pobieranie nie udane [ME_TXT-ContactNotFound!] Kontakt z nie znaleziono! [ME_TXT-Youmustenteryourcurrentpassword] Musisz podać swoje hasło [ME_TXT-Yourpasswordmust] Twoje hasło musi: [ME_TXT-Beatleast] co najmniej [ME_TXT-Characterslong] znaków [ME_TXT-Notbetheword'password'] Nie może być słowo "hasło" [ME_TXT-Notbetheword'test'] Nie może być słowo "test" [ME_TXT-Notbetheword'pass'] Nie jest słowem 'pass' [ME_TXT-Notincludeyourmailboxname] Nie zawierają nazwę skrzynki pocztowej [ME_TXT-Notincludeyourpostofficename] Nie zawierają nazwę Poczta [ME_TXT-Havemixedcase] mieszane sprawę [ME_TXT-Haveatleastonenumber] posiada co najmniej jeden numer [ME_TXT-Haveatleastoneletter] mieć przynajmniej jeden list [ME_TXT-Haveatleastonesymbol] posiada co najmniej jeden symbol [ME_TXT-Passwordstrength] Siła hasła [ME_TXT-Veryweak] Bardzo słaby [ME_TXT-Weak] Słaby [ME_TXT-Average] Średni [ME_TXT-Strong] Silny [ME_TXT-Verystrong] Bardzo silny [ME_TXT-Minimise] Minimise [ME_TXT-Maximise] Maximise [ME_TXT-CloseVideo] Blisko wideo [ME_TXT-StopVideo] Zatrzymaj wideo [ME_TXT-YoutubeVideosInThisEmail] filmy z YouTube w tej wiadomości [ME_TXT-SelectAVideoToWatch] Wybierz film do obejrzenia [ME_TXT-UploadedBy] Przesłane przez [ME_TXT-OnDate] na [ME_TXT-Play] Grać [ME_TXT-FlashPlayerMissing] Brakujące Flash Player [ME_TXT-ThisFeatureRequiresThatFlashPlayerBeInstalled] Ta funkcja wymaga zainstalowania programu Adobe Flash Player. [ME_TXT-Export] Eksport [ME_TXT-SendAsVCard] Wyślij jako vCard [ME_TXT-ContactsSuccessfullyAdded:] Kontakt dodany: [ME_TXT-ContactsThatFailedToBeAdded:] Kontakt, że nie udało się w brzmieniu: [ME_TXT-TheFollowingEmailsDon'tExistAddThemNow?] Następujące adresy e-mail nie istnieje w książce adresowej. Czy chcesz dodać je teraz? [ME_TXT-AddResult] Dodaj Rezultat [ME_TXT-RemoveImage] Usuń obraz [ME_TXT-SpellcheckEmailsBeforeSending] Sprawdzanie pisowni przed wysłaniem wiadomości e-mail [ME_TXT-AddNewContactsOnSend] Dodawanie nowych kontaktów na adres [ME_TXT-Compose] Utwórz [ME_TXT-Identity] Tożsamość [ME_TXT-Identities] tożsamości [ME_TXT-NewIdentity] Nowa tożsamość [ME_TXT-IdentityProperties] Właściwości tożsamości [ME_TXT-ReplyToAddr] Adres zwrotny [ME_TXT-IdentityWithSameNameAlreadyExists!] Tożsamość o tej samej nazwie już istnieje! [ME_TXT-Signature] Podpis [ME_TXT-Signatures] Podpisy [ME_TXT-NewSignature] Nowe sygnatury [ME_TXT-SignatureProperties] Właściwości Podpis [ME_TXT-SignaturePreview] podpis Podgląd [ME_TXT-EditSignature] Edycja Signature [ME_TXT-SignatureWithSameNameAlreadyExists!] Podpis o tej samej nazwie już istnieje! [ME_TXT-NotFound!] Nie znaleziono! [ME_TXT-ServerSerialisationError!] Błąd serializacji Server! [ME_TXT-Reply-To] Odpowiedzieć do [ME_TXT-FailedToAdd!] Nie udało się dodać! [ME_TXT-FailedToRemove!] Nie udało się usunąć! [ME_TXT-IdentitiesDescription...] Tożsamości są używane podczas tworzenia wiadomości e-mail. Pozwala nadawca skojarzyć zestaw właściwości nadawcę wiadomości. Właściwości takie jak adres e-mail Adres zwrotny i podpis są przechowywane w tożsamość. [ME_TXT-SignaturesDescription...] Podpisy można tu skonfigurowany i powiązany z tożsamością później. [ME_TXT-Default] [ZANIEDBANIE] [ME_TXT-AddressDomainNotAssociatedWithPostoffice] Musisz podać adres e-mail powiązany z domeną. [ME_TXT-AddressBookRecordSetTooLarge] Zbiór wpisów książki adresowej jest zbyt duża; należy użyć pola wyszukiwania, aby utworzyć filtr bardziej restrykcyjne. [ME_TXT-Culture] Kultura [ME_TXT-SenderAddedToBlacklist] Nadawca dodany do listy zablokowanych [ME_TXT-FailedToAddSenderToBlackList] Nie udało się dodać nadawcę do listy zablokowanych [ME_TXT-AddToBlacklist] Dodać do czarnej listy [ME_TXT-Migration] Migracja [ME_TXT-MigrationCaption] Aby przenieść zawartość skrzynki pocztowej ze zdalnego serwera IMAP, wprowadź dane serwera w poniższych polach i kliknij przycisk umieszczony w kolejce do skrzynki pocztowej do migracji. [ME_TXT-UseSSL] Użyj SSL [ME_TXT-Migrate] Migrować [ME_TXT-MigrationStatusCaption] Migracji skrzynka pocztowa została zainicjowana. [ME_TXT-Queued] w kolejce [ME_TXT-Unsubscribe] Wyrejestrowanie [ME_TXT-MobileVersion] Wersja mobilna [ME_TXT-DesktopVersion] Wersja Pulpit [ME_TXT-DownloadAll] Ściągnij wszystko [ME_TXT-Notecreationfailed] Stworzenie Uwaga zawiodły [ME_TXT-NoteAddedSuccessfully] Uwaga dodany pomyślnie [ME_TXT-Notemodificationfailed] Modyfikacja Uwaga zawiodły [ME_TXT-Notedeletionfailures] Uwaga awarie skreślenie [ME_TXT-NoteDetails] Uwaga Szczegóły [ME_TXT-DeviceDetection] Detection Device [ME_TXT-UseDesktopWebMail] Zawsze używać klienta pulpitu WebMail na tym urządzeniu [ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters] Wprowadzone hasło zawiera nieprawidłowe znaki. [ME_TXT-ConfirmUnsubscribe] Czy na pewno chcesz zrezygnować z tej listy? [ME_TXT-AutoConfigureClients] Automatyczne konfigurowanie klientów [ME_TXT-ReadingPane] Okienko odczytu [ME_TXT-Off] Poza [ME_TXT-Right] Prawy [ME_TXT-Bottom] Dół [ME_TXT-MailSettings] Ustawienia poczty [ME_TXT-Help] Wsparcie [ME_TXT-Bad-Browser-Compat] Proszę wyłączyć tryb zgodności [ME_TXT-MaximumRecipientsExceeded] Nie masz wystarczających uprawnień, aby wysłać wiadomość do tego wielu odbiorców. [ME_TXT-NoMatchingMessagesCaption] Brak dopasowania [ME_TXT-NoMatchingMessages] Nie znaleziono szukanych ogłoszeń. [ME_TXT-EditorFontSize] Rozmiar Font Editor [ME_TXT-EditorFont] Font [ME_TXT-Services] Ustawienia klienta [ME_TXT-INFO_APPLE] Urządzenia Apple mogą być automatycznie skonfigurowane dla ActiveSync lub IMAP / SMTP / CalDAV i CardDAV za pomocą przeglądarki internetowej.
Aby skonfigurować urządzenie, wystarczy otworzyć następujący adres URL w przeglądarce na urządzeniu Apple. [ME_TXT-INFO_EMAIL] MailEnable pozwala pulpit e-mail i urządzeń mobilnych, aby uzyskać dostęp do wiadomości i foldery za pomocą standardowych protokołów, takich jak IMAP, SMTP i POP3. [ME_TXT-INFO_WEBMAIL] Web Mail umożliwia dostęp do skrzynki pocztowej za pośrednictwem stacjonarnych i mobilnych przeglądarek internetowych. [ME_TXT-INFO_WEBADMIN] Web Administration pozwala tworzyć i zarządzać skrzynkami pocztowymi za pośrednictwem stacjonarnych i mobilnych przeglądarek internetowych. [ME_TXT-INFO_MAPI] Złącze MailEnable dla Microsoft Outlook umożliwia użytkownikom komputerów stacjonarnych na bezproblemowe przechowywanie ich wiadomości, kontakty, kalendarz i zadania w chmurze.
Można pobrać wtyczkę z http://www.mailenable.com/download i skonfigurować go z następującymi ustawieniami. [ME_TXT-INFO_ICS] Udostępnianie ICS pozwala komputerom i urządzeniom mobilnym zdalny dostęp do kalendarzy publikowanych przez właściciela skrzynki pocztowej.
Użytkownicy poczty są w stanie publikować swoje kalendarze (poprzez ICS) do serwera MailEnable; gdzie może uzyskać dostęp do innych użytkowników poczty. [ME_TXT-INFO_CALDAV] CalDAV umożliwia komputerom i urządzeniom mobilnym zdalny dostęp do terminów w kalendarzu. [ME_TXT-INFO_CARDDAV] CardDAV pozwala komputerom i urządzeniom mobilnym zdalny dostęp do kontaktów skrzynki pocztowej. [ME_TXT-INFO_AS] Exchange ActiveSync jest premia rozwiązanie do zarządzania wiadomości, kontakty, terminy, itp na wielu urządzeniach. To pozwala w pełni zintegrować wiadomości, kontakty, terminy na urządzeniu z chmurą. [ME_TXT-INFO_WEBDAV] WebDAV pozwala na komputery i urządzenia mobilne, aby uzyskać dostęp do plików i folderów (wymaga włączonej DAV przeglądarek internetowych lub oprogramowania klienckiego DAV). [ME_TXT-INFO_SYNCML] SyncML zapewnia środki do urządzeń klienckich (takich jak telefony komórkowe, PDA, itp) synchronizację kontaktów, kalendarza i zadań z chmurą.

Wszystko co jest potrzebne na urządzeniu klienckim z obsługą protokołu SyncML (który obecnie większość telefonów komórkowych będą mieli). [ME_TXT-Details] Detale [ME_TXT-URL] URL [ME_TXT-SSL] SSL [ME_TXT-Server] serwer [ME_TXT-EnableOOFRestriction] Tylko wysyłać odpowiedzi między tymi godzinami: [ME_TXT-ToggleAttachmentsList] Lista Przegubowe Załączniki [ME_TXT-SendRegistered] Wyślij Zarejestrowana [ME_TXT-ConfigureVerificationCode] Proszę skonfigurować multi-Factor (TOTP) klucza uwierzytelniającego. [ME_TXT-InvalidVerificationCode] Klucz weryfikacyjny był nieprawidłowy. [ME_TXT-VerificationCodeRequired] Wpisz kod weryfikacyjny. [ME_TXT-CalDAVURL] CalDAV URL [ME_TXT-CardDAVURL] CardDAV URL [ME_TXT-ConfirmRemoteImport] Czy jesteś pewien, że chcesz importować zawartość z serwera zdalnego? [ME_TXT-DAVURLInvalid] DAV URL jest nieprawidłowy. Przykład URL: http://www.example.com:8080/dav [ME_TXT-ImportStatusAbort] Import jest została zaplanowana w celu przetworzenia. Kliknij przycisk Usuń, jeśli chcesz, aby anulować tę migrację. [ME_TXT-StartWorkDay] Rozpocznij dzień pracy [ME_TXT-DefaultView] Domyślny widok kalendarza [ME_TXT-WorkDaysOnly] Tylko Pokaż Work Days [ME_TXT-EndWorkDay] Koniec dnia pracy [ME_TXT-ConfigureCredentials] Aby skonfigurować tę metodę logowania, należy najpierw zalogować się normalnie. [ME_TXT-LoginActive] Logowanie jest dozwolone i aktywne. Jeśli nie chcesz, aby umożliwić dostęp, naciśnij "Usuń" przycisk. [ME_TXT-LoginInActive] Logowanie nie jest skonfigurowana. Aby umożliwić dostęp do tego konta, kliknij poniższy przycisk "Connect". [ME_TXT-Archive] Archiwum [ME_TXT-POP] MUZYKA POP [ME_TXT-SMTP] SMTP [ME_TXT-IMAP] IMAP [ME_TXT-FailedToCreateDirectory] Nie udało się utworzyć katalogu. [ME_TXT-CampaignExistsErrorMessage] Kampania już istnieje. [ME_TXT-CampaignNotFound] Kampanii nie została znaleziona. [ME_TXT-YouMustEnterAPassword.] Należy wprowadzić hasło. [ME_TXT-YouMustEnterAValidUsername.UsernamesCannotBeBlankOrContain ] Musisz podać poprawną nazwę użytkownika. [ME_TXT-IfSelectingByMailboxSizeYouNeedToEnterALimit.] W przypadku wyboru przez rozmiar skrzynki pocztowej, należy wprowadzić limit. [ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeIfLimitingIt.] Musisz podać rozmiar skrzynki pocztowej, jeśli starają się go ograniczyć. [ME_TXT-LoginNameAlreadyExists.PleaseUseAnotherLoginName.] Logowanie nazwie już istnieje. Proszę spróbować innego. [ME_TXT-IfRedirectingYouNeedToSupplyAnEmailAddressToRedirectTo.] Jeżeli przekierowanie poczty, musisz podać adres docelowy. [ME_TXT-ASystemErrorOccurredAndTheMailboxWasUnableToBeCreated.PleaseContactYourSystemAdministrator.] Błąd systemowy ocurred a poczta nie mogła zostać utworzona. Proszę skontaktować się z administratorem systemu. [ME_TXT-PasswordDoesNotSatisfyPolicy] Hasło nie spełnia zasady. [ME_TXT-TheSMTPAddressYouSpecifiedWasInvalid.SMTPAddressesMustBeInTheFomatOfAlias@domain.] Adres SMTP została określona, ​​nie było ważne. [ME_TXT-ThisLoginHasNoAttachedMailbox.] To konto nie ma skrzynki pocztowej dołączony. [ME_TXT-YouMustEnterAValidNameForTheList.] Musisz podać prawidłową nazwę listy. [ME_TXT-YouMustEnterAValidDomainName.] Musisz podać prawidłową nazwę domeny. [ME_TXT-YouMustEnterAValidGroupName.] Musisz podać prawidłową nazwę grupy. [ME_TXT-YouMustEnterAValidMailboxName.] Musisz podać prawidłową nazwę skrzynki pocztowej. [ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeWhichIsLessThanTheQuotaSpecifiedByYourAdministrator.] Musisz wprowadzić prawidłowy adres email. [ME_TXT-TheDomainYouSpecifiedIsAlreadyAvailableOnTheSystem.] Domena podałeś jest już w użyciu. [ME_TXT-YouMustEnterAValidEmailAddressForTheDefaultExternalAddress.] Musisz wprowadzić prawidłowy adres email. [ME_TXT-YouMustEnterAValidModeratorForThisList.] Musisz podać poprawny moderatora na tej liście dystrybucyjnej. [ME_TXT-FailedToCreateTheMailbox.] Nie udało się utworzyć skrzynkę pocztową. [ME_TXT-Menu] Menu [ME_TXT-KeepMeLoggedIn] Pozostaw mnie zalogowanym [ME_TXT-Key] Klawisz [ME_TXT-Chat] Czat [ME_TXT-ChatAutoLogin] Automatyczne logowanie do czatu [ME_TXT-ForwardToAddress] Prześlij na adres [ME_TXT-AddMessageHeader] Dodaj nagłówek wiadomości [ME_TXT-HeaderItem] Element nagłówka [ME_TXT-HeaderValue] Wartość nagłówka [ME_TXT-Series] Seria [ME_TXT-Occurrence] Wystąpienie [ME_TXT-ModifySeriesOrOccurrence] Czy chcesz zmodyfikować całą serię czy tylko to wystąpienie? [ME_TXT-DeleteSeriesOrOccurrence] Czy chcesz usunąć całą serię czy tylko to wystąpienie? [ME_TXT-RecurringEvent] Zdarzenie cykliczne [ME_TXT-SMS] SMS [ME_TXT-UsageNotice] Plik cookie to niewielki kawałek danych, który umożliwia identyfikację sesji użytkownika. Kontynuując korzystanie z tej usługi, akceptujesz, że pliki cookie będą używane do uwierzytelniania i zabezpieczenia sesji za pomocą tej usługi. [ME_TXT-UsageNoticeHeader] Pliki cookie - Zgoda RODO i ePR [ME_TXT-Theme] Motyw [ME_TXT-DefaultTheme] Domyślnie [ME_TXT-DarkTheme] Ciemny [ME_TXT-HideBulk] Ukryj masowe wiadomości [ME_TXT-ImageNotLoaded] Zdalny obraz nie został załadowany dla twojej prywatności [ME_TXT-DownloadRemoteImages] Pobierz zdalne obrazy? [ME_TXT-AddtoFavourites] Dodaj do ulubionych [ME_TXT-RemovefromFavourites] Usuń z ulubionych [ME_TXT-DateRange] Zakres dat [ME_TXT-WeekPluralLC] tydzień [ME_TXT-YearPluralLC] rok (lata) [ME_TXT-AcontactalreadyexistsforthespecifiedemailaddressYoucanupdateitbelow.] Kontakt już istnieje z podanym adresem e-mail. Możesz go poprawić poniżej. [ME_TXT-Add>] Dodaj > [ME_TXT-AddContact] Dodaj kontakt [ME_TXT-AddContactGroup] Nowa grupa [ME_TXT-AddNew] Dodaj nowy [ME_TXT-AddNewContact] Dodaj nowy kontakt [ME_TXT-AddressResolutionError] Błąd rozwiązania adresu [ME_TXT-AddTask] Dodaj zadanie [ME_TXT-Admin] Administrator [ME_TXT-Apply] Potwierdź [ME_TXT-April] Kwiecień [ME_TXT-AprilMedium] Kwi [ME_TXT-AprilShort] Kwi [ME_TXT-Areyousureyouwishtopermanentlydeleteall...] Jesteś pewien, że chces skasować wszystkie wiadomości z tego folderu? [ME_TXT-August] Sierpień [ME_TXT-AugustMedium] Sier [ME_TXT-AugustShort] Sier [ME_TXT-Authorisationerror] Błąd autoryzacji [ME_TXT-AutoResponseEnabled] Auto odpowiedź włączona [ME_TXT-AutoSignature] Auto podpis [ME_TXT-AutoSignatureEnabled] Auto podpis włączony [ME_TXT-BackToMessages] Powrót do wiadomości [ME_TXT-Body] Treść [ME_TXT-CellPhone] Telefon komórkowy [ME_TXT-ChangeOptions] Zmien opcje [ME_TXT-CheckForNewMail] Sprawdź nową pocztę [ME_TXT-CheckInbox] Sprawdź skrzynkę odbiorczą [ME_TXT-CheckMail] Sprawdź pocztę [ME_TXT-Clearthesearchqueryresults] Skasuj wyniki wyszukiwania [ME_TXT-CloseWindow] Zamknij okno [ME_TXT-ConfiguringTheAutoResponderViaWebmailHasBeenDeniedByYourSysAdmin] Opcja konfiguracji Auto Odpowiedzi przez przeglądarkę została wyłączona przez Twojego administratora. [ME_TXT-ContactCard] Karta kontaktu [ME_TXT-ContactGroupDetails] Szczegóły grupy [ME_TXT-Contacthasbeendeletedandnolongerexists.] Kontakt został skasowany i już nie istnieje. [ME_TXT-ContactImportWizard] Kreator importu kontaktu [ME_TXT-CopyMessageToFolder..] Kopiuj wiadomość do folderu... [ME_TXT-CouldnotsavethecontactAnerroroccured...] Nie można zapisać kontaktu. Wystąpił błąd podczas zapisu do pliku. [ME_TXT-CreateNewItem] Utwórz nowy element [ME_TXT-CurrentConnections] Obecne połączenia [ME_TXT-CurrentDirectory] Obecny katalog [ME_TXT-CurrentFolder] Obecny folder [ME_TXT-CurrentTime] Obecny czas [ME_TXT-Data] Dane [ME_TXT-December] Grudzień [ME_TXT-DecemberMedium] Gru [ME_TXT-DecemberShort] Gru [ME_TXT-DeleteAll...] Skasuj wszystko... [ME_TXT-DeleteSelected] Skasuj zaznaczone [ME_TXT-DeleteSelectedContacts] Skasuj zaznaczone kontakty [ME_TXT-DeleteShare] Skasuj zasób [ME_TXT-DeleteThisContact] Skasuj ten kontakt [ME_TXT-DeletingItems] Kasowanie elementów [ME_TXT-DetailsForTheFolderAreOutlinedBelow] Szczegóły dla folderu są wypisane poniżej [ME_TXT-DialogMessage] Wiadomość okna [ME_TXT-DialogTitle] Tytuł okna [ME_TXT-Disabled] Wyłączony [ME_TXT-DisableFiltering] Wyłącz filtrowanie [ME_TXT-EditWhitelistPrompt] Edytuj wpis na Białej Liście [ME_TXT-E-Mail] E-mail [ME_TXT-E-MailAddress] Adres e-mail [ME_TXT-Enabled] Włączony [ME_TXT-EnableFiltering] Włącz filtrowanie [ME_TXT-February] Luty [ME_TXT-FebruaryMedium] Luty [ME_TXT-FebruaryShort] Luty [ME_TXT-Filter] Filtr [ME_TXT-Filtering] Filtrowanie [ME_TXT-FilteringIsCurrentlyDisabled] Filtrowanie jest obecnie wyłączone [ME_TXT-FilteringIsCurrentlyEnabled] Filtrowanie jest obecnie włączone [ME_TXT-folder] folder [ME_TXT-FolderDetails] Szczegóły folderu [ME_TXT-FolderLabel] Folder [ME_TXT-FriendlyName] Przyjazna nazwa [ME_TXT-Go] Idź [ME_TXT-GoTo] Idź do [ME_TXT-Headers...] Nagłówki... [ME_TXT-ImportanceLevel] Poziom ważności [ME_TXT-Initial] Początkowy [ME_TXT-InvalidCommand] Niepoprawna komenda [ME_TXT-Invaliddisplaynamewasspecified.] Niepoprawna nazwa [ME_TXT-January] Styczeń [ME_TXT-JanuaryMedium] Sty [ME_TXT-JanuaryShort] Sty [ME_TXT-July] Lipiec [ME_TXT-JulyMedium] Lipiec [ME_TXT-JulyShort] Lip [ME_TXT-June] Czerwiec [ME_TXT-JuneMedium] Czerwiec [ME_TXT-JuneShort] Cze [ME_TXT-Keepacopyinmailbox.] Trzymaj kopię w skrzynce [ME_TXT-LoadingPersonalFolders] Ładowanie folderów prywatnych [ME_TXT-LoadingPublicFolders] Ładowanie folderów publicznych [ME_TXT-LoggedInAs] Zalogowany jako [ME_TXT-MailboxOptions] Opcje skrzynki [ME_TXT-MailboxUsage] Użycie skrzynki [ME_TXT-MailEnableAddressBook] Książka adresowa MailEnable [ME_TXT-MailEnable-MailboxFiltering] MailEnable - filtrowanie skrzynki [ME_TXT-MailEnable-MailboxSpamFiltering] MailEnable - filtrowanie spamu [ME_TXT-MailEnable-ManageFolders] MailEnable - zarządzanie folderami [ME_TXT-MailEnable-Settings] MailEnable - Ustawienia [ME_TXT-MailEnable-SpamFiltering] MailEnable - filtrowanie spamu [ME_TXT-MailEnableWebMailClient] MailEnable klient poczty WWW [ME_TXT-ManageCalendar] Zarządzaj kalendarzem [ME_TXT-ManageFolders] Zarządzaj folderami [ME_TXT-ManageTasks] Zarządzaj zadaniami [ME_TXT-March] Marzec [ME_TXT-MarchMedium] Mar [ME_TXT-MarchShort] Mar [ME_TXT-May] Maj [ME_TXT-MayMedium] Maj [ME_TXT-MayShort] Maj [ME_TXT-MessageOptions] Opcje wiadomości [ME_TXT-MessageSettings] Ustawienia wiadomości [ME_TXT-Mine] Moje [ME_TXT-Month] Miesiąc [ME_TXT-MoveItemstoFolder] Przenieś elementy do folderu [ME_TXT-MoveMessageToFolder..] Przenieś wiadomość do folderu... [ME_TXT-MovingItems] Przenoszę elementy [ME_TXT-MyDirectoryDetails] Szczegóły Mojego Katalogu [ME_TXT-MyDirectoryEntry] Wpis Mojego Katalogu [ME_TXT-NewConnection] Nowe połączenie [ME_TXT-NewMailHasArrived] Odebrano nową pocztę [ME_TXT-NewMessage] Nowa wiadomość [ME_TXT-NewMessageNotification] Powiadomienie o nowej wiadomości [ME_TXT-NewMessagesReceivedSinceLastLogin] Odebrano nowe wiadomości od ostatniego zalogowania [ME_TXT-newMessagesToday] nowych wiadomości dzisiaj [ME_TXT-NoAvailableResources] żadne zasoby nie są udostepniane dla tej skrzynki [ME_TXT-NoContacts] Brak kontaktów [ME_TXT-NoMessages] Brak wiadomości [ME_TXT-NotPermittedToModifyContact] Nie masz uprawnień aby modyfikować ten kontakt! [ME_TXT-November] Listopad [ME_TXT-NovemberMedium] Lis [ME_TXT-NovemberShort] Lis [ME_TXT-NumberOfMessagesDisplayedInListView] Liczba wiadomości wyświetlanych na liście [ME_TXT-October] Październik [ME_TXT-OctoberMedium] Paź [ME_TXT-OctoberShort] Paź [ME_TXT-Opencontactdetailsinnewwindow] Otwórz szczegóły kontaktu w nowym oknie [ME_TXT-Opencontactdetailsinpreviewpanel] Otwórz szczegóły kontaktu w oknie podglądu [ME_TXT-OpenMessageInNewWindow] Otwórz wiadomość w nowym oknie [ME_TXT-OpenMessageInPreviewWindow] Otwórz wiadomość w oknie podglądu [ME_TXT-OpenResource] Podaj nazwę użytkownika którego zasób chcesz otworzyć [ME_TXT-Page] Strona [ME_TXT-ParentFolder] Folder macieżysty [ME_TXT-Passwordchangedsuccessfully.] Hasło zmienione. [ME_TXT-PasswordChangesViaWebmail...] Zmiana hasła ze strony WWW zostało zabronione przez administratora. [ME_TXT-Pleaseenterthecriteriayouwishtosearchmessagesfor] Wpisz kryteria wyszukiwania [ME_TXT-PleaseenterthedetailsforthenewremotePOPłhost.] Wpisz szczegóły zdalnego hosta POP3 [ME_TXT-PleaseupdatethedetailsfortheremotePOPłhost.] Popraw szczegóły zdalengo hosta POPł [ME_TXT-PleaseWaitWhileContactsAreRetrieved] Proszę czekać aą kontakty zostaną pobrane z serwera [ME_TXT-PleaseWaitWhileFileIsUploaded] Proszę czekać aż plik zostanie wysłany na serwer [ME_TXT-PleaseWaitWhileMessagesAreRetrieved] Proszę czekać aż wiadomości zostaną pobrane z serwera [ME_TXT-PleaseWaitWhilePersonalFoldersAreRetrieved] Proszę czekać aż foldery osobiste zostaną pobrane z serwera [ME_TXT-PleaseWaitWhilePublicFoldersAreRetrieved] Proszę czekać aż foldery publiczne zostaną pobrane z serwera [ME_TXT-PleaseWaitWhileWebMailIsLoaded] Proszę czekać na załadowanie aplikacji [ME_TXT-Priority] Priorytet [ME_TXT-Recurring] Powtarzający [ME_TXT-Redirectionsettingsupdatedsuccessfully.] Ustawienia przekierowania zapisane poprawnie. [ME_TXT-Remove<] Usuń < [ME_TXT-RemoveConnection] Skasuj [ME_TXT-RemoveFolder] Usuń folder [ME_TXT-ReplytoEveryone] Odpowiedz do każdego [ME_TXT-ReturnToMessage] Powrót do wiadomości.. [ME_TXT-RootFolder] Folder główny [ME_TXT-SearchContactsFor(FullName)] Przeszukaj kontakty (pełna nazwa) po [ME_TXT-SearchCriteria] Warunki wyszukiwania [ME_TXT-SearchField] Pole wyszukiwania [ME_TXT-Searching] Szukam [ME_TXT-SearchMessages] Przeszukaj wiadomości [ME_TXT-SearchMessagesFor] Przeszukaj wiadomości po [ME_TXT-Select/DeselectAllMessages] Zaznacz/Odznacz Wszystkie Wiadomości [ME_TXT-SelectingItems] Zaznacz pozycje [ME_TXT-Senderdetails] Szczegóły nadawcy [ME_TXT-SendingAMessageViaWebmail...] Wysyłanie wiadomości przez web mail zostało zablokowane przez administratora [ME_TXT-SendMessage] Wyślij wiadomość [ME_TXT-Sendthismessagewith] Wyślij tą wiadomość z [ME_TXT-September] Wrzesień [ME_TXT-SeptemberMedium] Wrze [ME_TXT-SeptemberShort] Wrze [ME_TXT-Settings] Opcje [ME_TXT-SignIn] Podpisz [ME_TXT-Sort] Sortuj [ME_TXT-SpamFilteringPolicy] Polityka Filtów Prywatności [ME_TXT-SpamRulesDescriptionOne] Kiedy wiadomości zostaną dostarczone do Twojej skrzynki, mogą być oznaczone wartością która zidentifikuje prawdopodobienstwa spamu. Te wiadomości zostały oznaczone stosownie do reguł zdefiniowanych na serwerze mailowym... [ME_TXT-SpamRulesDescriptionTwo] Możesz zdefiniować akcje, która zostanie użyta kiedy wiadomość zostanie dostarczona na konto mailowe z klasyfikacją oznaczoną w aktualnej tabeli. [ME_TXT-TaskFilter] Filtr Zadania [ME_TXT-TaskView] Widok Zadań [ME_TXT-TheAttachmentCouldNotBeAddedToTheMessage] Załącznik nie może być dodany do wiadomości [ME_TXT-TheFollowingFiltersAreEnabledForThisMailbox] Aktualny filtr zostałaktywowany dla tej skrzynki mailowej [ME_TXT-TheFollowingListContainsAllFoldersAvailableForThisMailbox] Aktualna lista zawiera wszystkie dostepne foldery z skrzynki mailowej [ME_TXT-TherearenoPOPretrievalsettingsconfiguredforthismailbox] Brak ustawień kont POP dla tej skrzynki [ME_TXT-Thispageallowsyoutospecifyandenable/disableamessagethatisautomaticallyreturnedtothosesendingmessagestothismailbox.] Ta strona pozwala skonfigurować oraz włączyć/wyłączyć wiadomość zwrotną [ME_TXT-ThispageallowsyoutospecifyanSMTPaddresswhereyourmessagesshouldbeforwardedto.] Ta strona pozwala na ustawienie adresu e-mail na który bedą przekazywane wiadomośći [ME_TXT-ThispageallowsyoutospecifysettingsforthePOPRetrieval.POPRetrievalallowsyouto"pull"messagesfromremotePOPłsystems.] Ta strona pozwala na ustawienie pobierania POP. Opcja ta pozwala na pobieranie poczty ze zdalnych serwerów. [ME_TXT-Thisscreenallowsyoutochangeyourpassword.Tochangeyourpassword,pleaseenteryourcurrentpassword,newpasswordandaconfirmationofyournewpassword.] Ten ekran pozwala na zmianę Twojego hasła. Aby zmienić hasło wpisz obecne hasło, nowe hasło i ponownie nowe hasło. [ME_TXT-Thisscreenallowsyoutosetgenericmailoptionsforyourwebmailclient.] Ten ekran pozwala na ustawienie dodatkowych opcji dla poczty WWW. [ME_TXT-ThisWillPreventYouFromAddingAdditionalFilters.] To pozwoli zapobiec dodawaniu dodatkowych filtrów. [ME_TXT-TodayIs] Dzisiaj jest [ME_TXT-tologon.] aby się zalogować. [ME_TXT-toresumeyoursession.] aby odnowić sesję. [ME_TXT-UnableToLoadFolder] Błąd wyświetlania wybranego folderu ponieważ nie istnieje on na dysku. [ME_TXT-UnableToLoadInbox] Błąd ładowania Skrzynki Odbiorczej ponieważ nie istnieje ona na dysku. [ME_TXT-UnableToSendMessage] Błąd wysyłania wiadomości [ME_TXT-unreadMessagesInThe] nieprzeczytane wiadomości w [ME_TXT-UpdateContact] Uaktulanij Kontakt [ME_TXT-Usage] Użycie [ME_TXT-UserAccountDetails] Szczegóły konta użytkownika [ME_TXT-Version] Wersja [ME_TXT-ViewAppointments] Pokaż spotkania [ME_TXT-ViewAttachmentsInNewWindow] Pokaż załączniki w nowym oknie [ME_TXT-ViewContactDetails] Pokaż szczegóły kontaktu [ME_TXT-ViewContactsList] Pokaż listę kontaktów [ME_TXT-ViewSharedCalendars] Pokaż udostepnianie kalendarze [ME_TXT-ViewSharedContacts] Pokaż udostepnianie kontakty [ME_TXT-ViewSharedTasks] Pokaż udostepnianie zadania [ME_TXT-Week] Tydzień [ME_TXT-Welcome] Witamy [ME_TXT-Year] Rok [ME_TXT-YouareabouttodeletethefollowingremotePOPłhostfromPOPRetrieval] Masz zamiar skasować nastepujacego hosta z listy zdalnych serwerów POP3 [ME_TXT-YouHave] Masz [ME_TXT-YoumustspecifyavalidSMTPmailaddressforeachcontact] Musisz podać adres e-mail dla każdego kontaktu. [ME_TXT-YourbrowserdoesnotsupportHTMLcomposing.] Twoja przeglądarka nie wspiera tworzenia wiadomości HTML. [ME_TXT-YourSessionIsAboutToTimeOut...] Twoja sesja wkrótce wygaśnie [ME_TXT-" & GetReasonArgument() & "] __MISSING__ [ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy.] __MISSING__ [ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters.] __MISSING__ [ME_TXT-DefaultOperator] Match all enabled criteria