[ME_TXT-Action] action [ME_TXT-Add] Ajouter [ME_TXT-AddNewAppointment] Ajouter un nouveau rendez-vous [ME_TXT-Address] Adresse [ME_TXT-AddressBookPageTitle] Carnet d'adresses [ME_TXT-AddressFormatIsInvalid.] Le format d'adresse n’est pas valide. [ME_TXT-AddressResolutionProblem] Problème de résolution d'adresse [ME_TXT-AddToContacts] Ajouter aux contacts [ME_TXT-And] et [ME_TXT-Anerroroccuredchangingthepasswordof] Une erreur est survenue pendant le changement du mot de passe de [ME_TXT-APOPAuthentication] l'authentification APOP [ME_TXT-AppointmentMustHaveSubject] Le rendez-vous doit avoir un sujet (description) [ME_TXT-Attachments] Pièces jointes [ME_TXT-Attendees] Invités [ME_TXT-AuthenticationFailed] Echec de l’authentification [ME_TXT-AutoResponse] Réponse automatique [ME_TXT-Back] Retour [ME_TXT-Bcc] Cci [ME_TXT-Business] Société [ME_TXT-Calendar] Calendrier [ME_TXT-Cancel] Annuler [ME_TXT-CC] Cc [ME_TXT-Charset] Ensemble de caractères [ME_TXT-CheckSpelling] Vérifier l’orthographe [ME_TXT-ClearDeletedItemsOnLogoff] Effacer les éléments supprimés à la fermeture de session [ME_TXT-Close] Fermer [ME_TXT-ComposeAndViewMessagesInNewWindow] Composer et afficher les messages dans une nouvelle fenêtre [ME_TXT-ComposeMessageInTheFollowingFormat] Composer mes messages dans le format suivant [ME_TXT-ComposeNewMsg] Composer un nouveau message [ME_TXT-ComposeNewMsgWindowTitle] Composer - Nouveau message [ME_TXT-ConfirmNewPassword] Confirmez le nouveau mot de passe [ME_TXT-Connections] Collaborations [ME_TXT-Contact] Contact [ME_TXT-ContactDetails] Informations de contact [ME_TXT-Contacts] Contacts [ME_TXT-Continue..] Continuer. [ME_TXT-Couldnotaddthisconfiguration.Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Impossible d'ajouter cette configuration. Assurez-vous que vous n'avez pas déjà configuré ce compte. [ME_TXT-Couldnoteditthisconfiguration!Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] Impossible d'éditer cette configuration. Assurez-vous que vous n'avez pas déjà configuré ce compte. [ME_TXT-CouldnotlocatethespecifiedPOPRetrieveraccount.] Impossible de localiser le compte d' Extracteur POP spécifié. [ME_TXT-CouldnotremovethePOPRetrieveraccount.Oneofthefieldsisincorrect.] Impossible de supprimer le compte d' Extracteur POP. L'un des champs est incorrect. [ME_TXT-CouldNotResolveRecipients/Attendees] Ne peut pas résoudre Destinateurs/Invités [ME_TXT-CriteriaData] Données de critères [ME_TXT-CurrentPassword] Mot de passe actuel [ME_TXT-Date] Date [ME_TXT-Day] Jour [ME_TXT-Defaultaddress] Adresse par défaut [ME_TXT-Delete] Supprimer [ME_TXT-DeletedItems] Eléments supprimés [ME_TXT-DeleteSelectedMessages] Supprimer les messages sélectionnés [ME_TXT-DeleteTheMessage] Supprimer le message [ME_TXT-Department] Département [ME_TXT-Description] La description [ME_TXT-Detailsupdatedsuccessfully.] Détails mis à jour avec succès. [ME_TXT-Directory] Répertoire [ME_TXT-DisconnectionWarning] Avertissement De Débranchage [ME_TXT-DoYouWishToStayConnected?] Souhaitez-vous au séjour relié? [ME_TXT-Downloadnewmessagesonly(leavingmessagesonremoteserver)] Télécharger les nouveaux messages uniquement (laisser les messages sur le serveur à distance) [ME_TXT-Drafts] Brouillons [ME_TXT-Edit] Editer [ME_TXT-EditContact] Editer le contact [ME_TXT-EmptyFolder] Chemise Vide [ME_TXT-Error(EditLogin)] Erreur (EditLogin) [ME_TXT-Error:AnErrorOccurredWhileReceivingFileFromBrowserUpload.] Erreur : Une erreur s'est produite pendant la réception du fichier à partir du téléchargement du navigateur. [ME_TXT-Error] Erreur [ME_TXT-Examples] Exemples [ME_TXT-FileName] Nom de fichier [ME_TXT-FilterDescription] Description du filtre [ME_TXT-FilteringCriteria] Critères du filtrage [ME_TXT-FinishTime] Heure de fin [ME_TXT-FirstName] Prénom [ME_TXT-FolderName] Nom du dossier [ME_TXT-Folders] Dossiers [ME_TXT-Forward] Transférer [ME_TXT-Forwardthismessage] Transférer ce message [ME_TXT-From] De [ME_TXT-FromField] Champ "De" [ME_TXT-FullName] Nom et prénom [ME_TXT-GlobalAddressList] Liste d'adresses globale [ME_TXT-Here] ici [ME_TXT-High] Elevé [ME_TXT-HTMLRichText] HTML [ME_TXT-ImportContacts] Importer les contacts [ME_TXT-Inbox] Boîte de réception [ME_TXT-InvalidLicenseDownloadAttachmentDisabled] Cette fonction (télécharger la pièce jointe) est uniquement disponible pour les installations sous licence de MailEnable. La clé de licence est manquante ou invalide. [ME_TXT-InvalidLicenseUploadAttachmentDisabled] Cette fonction (ajouter une pièce jointe) est uniquement disponible pour les installations sous licence de MailEnable. La clé de licence est manquante ou invalide. [ME_TXT-Language] Langue [ME_TXT-LastName] Nom [ME_TXT-Location] Emplacement [ME_TXT-Login] Connexion [ME_TXT-LogOff] Fermer la session [ME_TXT-LookIn] Rechercher dans [ME_TXT-Low] Faible [ME_TXT-Mailbox] Boîte aux lettres [ME_TXT-MailboxRedirection] Redirection de boîte aux lettres [ME_TXT-MailEnable-Options] Options [ME_TXT-MailEnableWebMail] Courrier Internet MailEnable [ME_TXT-MailServer] Serveur de courrier [ME_TXT-MeetingStartTimeMustBeBeforeFinishTime] L'heure de début de la réunion doit être antérieure à l'heure de fin. [ME_TXT-Message] Message [ME_TXT-MessageBody] Corps du message [ME_TXT-MessageCc] Cc du message [ME_TXT-MessageContains] Le message contient [ME_TXT-MessageContents] contenu du message [ME_TXT-MessageFilteringAllowsYouTo...] Le filtrage de messages vous permet de définir des règles et actions qui sont déclenchées lorsque des messages sont livrés à cette boîte aux lettres. [ME_TXT-MessageFrom] Message de [ME_TXT-Messagehasbeendeletedandnolongerexists.] Le message a été supprimé et n'existe plus. [ME_TXT-Messagehasbeenmovedtothedeleteditemsfolder.] Le message a été déplacé vers le dossier Eléments supprimés. [ME_TXT-MessagePriority] Priorité de message [ME_TXT-Messages] Messages [ME_TXT-MessageSubjectContains] Le sujet du message contient [ME_TXT-MessageTo] Message à [ME_TXT-MessageToOrCc] Message à ou Cc [ME_TXT-MiddleName] Deuxième prénom [ME_TXT-Minute] minute [ME_TXT-Minutes] minutes [ME_TXT-MoveDeletedMessagesToDeletedItemsFolder] Déplacer les messages supprimés vers le dossier Eléments supprimés [ME_TXT-MoveMessageToFolder] Move Message to Folder [ME_TXT-MoveMessageToJunkMailFolder] Déplacer le message vers le dossier Courrier indésirable [ME_TXT-MoveMessageToQuarantineFolder] Déplacer le message vers le dossier Quarantaine [ME_TXT-Name] Nom [ME_TXT-NewAppointment] Nouveau rendez-vous [ME_TXT-NewPassword] Nouveau mot de passe [ME_TXT-NewPasswordandConfirmPassworddonotmatch.] Le nouveau mot de passe et la confirmation de mot de passe ne correspondent pas. [ME_TXT-Next] Suivant [ME_TXT-Nickname] Pseudonyme [ME_TXT-No] Non [ME_TXT-NoAttachmentsAvailable] Aucune pièce jointe n'est disponible [ME_TXT-NoFolders] Aucun dossier [ME_TXT-NoMessageSelected] Aucun message sélectionné [ME_TXT-Normal] Normal [ME_TXT-Note] Remarque [ME_TXT-Notes] Remarques [ME_TXT-Notifymewhenthismessageisread.] Notifiez-moi quand ce message est lu. [ME_TXT-OK] D'accord [ME_TXT-Options] options de [ME_TXT-Password] Mot de passe [ME_TXT-Phone(H)] Téléphone (Maison) [ME_TXT-Phone(M)] Téléphone (Cell) [ME_TXT-Phone(W)] Téléphone (Travail) [ME_TXT-PlainText] Texte simple [ME_TXT-Pleaseclick] Veuillez cliquer [ME_TXT-Pleaseclickonthe'Continue'buttontomodifytherecipientsofthemessage.] Veuillez cliquer sur le bouton "Continuer" pour modifier les destinataires du message. [ME_TXT-PleaseenteryourUsernameandpasswordtologon.] Veuillez saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter. [ME_TXT-POPRetrieval] Récupération POP [ME_TXT-Port] Port [ME_TXT-Prev] Précédent [ME_TXT-Print...] Imprimer... [ME_TXT-Print] Imprimer [ME_TXT-PublicFolders] Dossiers publics [ME_TXT-Read-] Lire- [ME_TXT-Reason] Raison [ME_TXT-Recipientaddressmustbedelimitedbysemicolons...] Les adresses des destinataires doivent être délimitées par des points-virgules ou des virgules et doivent être formatées en adresses SMTP (Internet) valides. [ME_TXT-Recipients] Destinataires [ME_TXT-Redirection] Redirection [ME_TXT-Redirectmailto] Rediriger le courrier vers [ME_TXT-RegionalSettings] Paramètres régionaux [ME_TXT-RememberMySettings] Se rappeler mes paramètres pour cet ordinateur [ME_TXT-RenameFolder] Renommer le dossier [ME_TXT-Reply] Répondre [ME_TXT-ReplyAll] Répondre tous [ME_TXT-ReplytoAll] Répondre à tous [ME_TXT-ReplytoSender] Répondre à l'expéditeur [ME_TXT-ReturnToMessagesList] Retourner à la liste de messages [ME_TXT-Save] Enregistrer [ME_TXT-SaveAsDraft] Enregistrer en tant que brouillon [ME_TXT-Search] Rechercher [ME_TXT-Second] seconde [ME_TXT-Seconds] secondes [ME_TXT-SelectDateFromCalendar] Sélectionner une date à partir du calendrier [ME_TXT-Send] Envoyer [ME_TXT-SendEmailToEachAttendee] Envoyer un message électronique à chaque invité [ME_TXT-SentItems] Eléments envoyés [ME_TXT-SessionTimedOut] La session a expiré [ME_TXT-Size] Taille [ME_TXT-Skin] Visuel [ME_TXT-Source] La source [ME_TXT-StartTime] Heure de début [ME_TXT-Status] Statut [ME_TXT-Subject] Sujet [ME_TXT-SubjectField] Champ "Sujet' [ME_TXT-Thefollowingfileshavebeenattachedtothismailmessage] Les fichiers suivants ont été joints à ce message électronique [ME_TXT-ThefollowingRecipientscouldnotberesolvedbecauseofambiguity] Les destinataires suivants n'ont pas pu être résolus à cause d'une ambiguïté [ME_TXT-Themessageyouattemptedtosenddidnothaveanyvalidrecipients.] Le message que vous avez essayé d'envoyer n'a aucun destinataire valide. [ME_TXT-Theportmustbeanumber] Le port doit être numérique [ME_TXT-Therewasaproblemresolvingsome(orall)oftherecipientsofthismailmessage.] Il y a eu un problème de résolution de certains des destinataires (ou tous) de ce message électronique. [ME_TXT-Thesessionhastimedout.] La session a expiré. [ME_TXT-POPRetrievalCaption] Cette page vous permet de spécifier les paramètres pour votre Récupération POP. La Récupération POP vous permet de "tirer" les messages de vos système POP3 à distance. [ME_TXT-TimeZone] Fuseau horaire [ME_TXT-Title] Titre [ME_TXT-To] Vers [ME_TXT-toclosethiswindow] pour fermer cette fenêtre [ME_TXT-ToContinue] pour continuer‏ [ME_TXT-ToField] Champ "A" [ME_TXT-Type] Type [ME_TXT-Unabletosetmailboxredirection.YourSMTPaddressisnotvalid.] Impossible de définir la redirection de la boîte aux lettres. Votre adresse SMTP n’est pas valide. [ME_TXT-Unabletosetredirection.CheckSMTPAddresssetting.] Impossible de définir la redirection. Vérifiez le paramètre de l'adresse SMTP. [ME_TXT-UnknownorDisabledUser!] Utilisateur inconnu ou désactivé ! [ME_TXT-Unlimited] Illimitée [ME_TXT-Update] Mettre à jour [ME_TXT-Username] Nom d'utilisateur [ME_TXT-ViewAttachments] Afficher les pièces jointes [ME_TXT-ViewHeaders...] Afficher les en-têtes... [ME_TXT-ViewMessage] Afficher le message [ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheaccountcouldnotbefound.] Impossible de mettre à jour car le compte est introuvable. [ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheoldpasswordwasprobablywrong.] Impossible de mettre à jour car l'ancien mot de passe été probablement erroné. [ME_TXT-WhenTheAboveConditionsAreMet...] Lorsque les conditions ci-dessus sont satisfaites, j'aimerais que les actions suivantes s'effectuent [ME_TXT-Yes] Oui [ME_TXT-YouCanUseAsterixesAsWildCards...] Vous pouvez utiliser des astérisques comme caractère générique pour délimiter les valeurs de chaînes multiples. [ME_TXT-YouHaveReachedTheMaxNumberOfFiltersEnabled...] Vous avez atteint le nombre maximum de filtres permit par votre administrateur. [ME_TXT-YoumustenteramailservernameorIPaddress] Vous devez saisir un nom de serveur de courrier ou une adresse IP. [ME_TXT-Youmustenterapassword] Vous devez saisir un mot de passe [ME_TXT-Youmustenteraportnumber] Vous devez saisir un numéro de port [ME_TXT-Youmustenterausername] Vous devez saisir un nom d'utilisateur [ME_TXT-Youmustselectanattachmentbeforeattemptinganupload] Vous devez sélectionner une pièce jointe avant d'essayer de télécharger [ME_TXT-YouMustSpecifyAFilterDescription.] Vous devez spécifier une description de filtre. [ME_TXT-Youmustspecifyatleastonerecipienttoamailmessage.] Vous devez spécifier au moins un destinataire à un message électronique. [ME_TXT-YourSessionIsAboutToTimeOutIn] Vous session va expirer dans [ME_TXT-AppointmentDetails] Détails De Rendez-vous [ME_TXT-Shares] Actions [ME_TXT-CurrentAccess] Actuel d'accès [ME_TXT-AccessListCaption] La liste ci-dessous contient les boîtes aux lettres / utilisateurs qui sont autorisés à accéder à cette ressource. [ME_TXT-Share] Partagez [ME_TXT-ReadOnlyAccess] Read Only Access [ME_TXT-FullAccess] Accès complet [ME_TXT-NewShare] Nouveau partage [ME_TXT-Properties] Propriétés [ME_TXT-UnShare] unshare [ME_TXT-ShareListCaption] Le tableau suivant répertorie les objets qui sont partagés à partir de votre boîte aux lettres. [ME_TXT-ResourceLabel] Des ressources [ME_TXT-GrantAccess] Autoriser l'accès [ME_TXT-AccessLevelLabel] Niveau d'accès [ME_TXT-MailUserLabel] Mail de l'utilisateur [ME_TXT-AllPostofficeUsers] TOUS LES UTILISATEURS POSTOFFICE [ME_TXT-NoAccessToOthers] Pas d'accès a été fourni à d'autres utilisateurs [ME_TXT-MailboxToOpen] S'il vous plaît entrez le nom de l'utilisateur dont la boîte aux lettres que vous souhaitez ouvrir. [ME_TXT-ResourceToOpenLabel] Des ressources pour ouvrir [ME_TXT-Accesstothespecifiedresource] L'accès à la ressource spécifiée [ME_TXT-wasdenied] a été refusé. [ME_TXT-PleaseContactResourceOwner] S'il vous plaît contacter le propriétaire / l'administrateur de cette ressource et de vérifier qu'ils vous ont accordé l'accès à cette ressource. [ME_TXT-SharedResources] Partage des ressources [ME_TXT-NoSharedResources] Aucune ressource n'a été partagée [ME_TXT-ReportAsSpam] Rapporter comme Spam [ME_TXT-MarkAsRead] Marque comme lu [ME_TXT-MarkAsUnread] Marque comme non lue [ME_TXT-Tasks] Tâches [ME_TXT-SortByImportance] Trier par ordre d'importance [ME_TXT-SortByReadStatus] Trier par état de lecture [ME_TXT-SortByAttachments] Trier par pièces jointes si le message a [ME_TXT-SortBySender] Trier par expéditeur [ME_TXT-SortBySubject] Trier par thème [ME_TXT-SortByReceivedDate] Trier par date de réception [ME_TXT-SortBySize] Trier par taille de message [ME_TXT-AccountSummary] Sommaire du compte [ME_TXT-SortByFullName] Trier par nom complet [ME_TXT-SortByNickname] Trier par pseudo [ME_TXT-SortByEmailAddress] Trier par adresse e-mail [ME_TXT-SortByCellPhone] Trier par numéro de téléphone cellulaire [ME_TXT-SundayShort] Di [ME_TXT-MondayShort] Lu [ME_TXT-TuesdayShort] Ma [ME_TXT-WednesdayShort] Me [ME_TXT-ThursdayShort] Je [ME_TXT-FridayShort] Ve [ME_TXT-SaturdayShort] Sa [ME_TXT-SundayMedium] Dim [ME_TXT-MondayMedium] Lun [ME_TXT-TuesdayMedium] Mar [ME_TXT-WednesdayMedium] Mer [ME_TXT-ThursdayMedium] Jeu [ME_TXT-FridayMedium] Ven [ME_TXT-SaturdayMedium] Sam [ME_TXT-SundayLong] Dimanche [ME_TXT-MondayLong] Lundi [ME_TXT-TuesdayLong] Mardi [ME_TXT-WednesdayLong] Mercredi [ME_TXT-ThursdayLong] Jeudi [ME_TXT-FridayLong] Vendredi [ME_TXT-SaturdayLong] Samedi [ME_TXT-JanuaryLong] Janvier [ME_TXT-FebruaryLong] Février [ME_TXT-MarchLong] Mars [ME_TXT-AprilLong] Avril [ME_TXT-MayLong] Mai [ME_TXT-JuneLong] Juin [ME_TXT-JulyLong] Juillet [ME_TXT-AugustLong] Août [ME_TXT-SeptemberLong] Septembre [ME_TXT-OctoberLong] Octobre [ME_TXT-NovemberLong] Novembre [ME_TXT-DecemberLong] Décembre [ME_TXT-Today] Aujourd'hui [ME_TXT-Selection] Sélection [ME_TXT-SimpleList] Liste simple [ME_TXT-DetailedList] Liste détaillée [ME_TXT-AllTasks] Toutes les tâches [ME_TXT-ActiveTasks] Tâches actives [ME_TXT-OverdueTasks] Tâches passées due [ME_TXT-CompletedTasks] Tâches complétées [ME_TXT-SortByStatus] Trier par état [ME_TXT-SortByStartDate] Trier par date de début [ME_TXT-SortByDueDate] Trier par date d'échéance [ME_TXT-SortByPercentComplete] Trier par pour cent complète [ME_TXT-StartDate] Date de début [ME_TXT-DueDate] Date due [ME_TXT-NotStarted] Non commencé [ME_TXT-InProgress] En cours [ME_TXT-Completed] Complété [ME_TXT-WaitingOnSomeoneElse] Attente de quelqu'un d'autre [ME_TXT-Deferred] Différés [ME_TXT-FailedToRetrieveAppointment] Impossible d'extraire les détails du rendez à partir du serveur [ME_TXT-FailedToCreateAppointment] Impossible de créer le rendez-vous sur le serveur [ME_TXT-NotAuthorisedToSendEmailToAttendees] Not Authorised to send email to attendees [ME_TXT-FailedToSendEmailToAttendees] Échec de l'envoi par courriel aux participants [ME_TXT-FailedToResolveAttendeesForSendingEmail] Impossible de résoudre les participants pour l'envoi du mail pour les [ME_TXT-FailedToUpdateAppointmentBecauseItCouldNotBeFound] Impossible de mettre à jour rendez-vous parce qu'il n'a pas pu être trouvé sur le serveur [ME_TXT-FailedToDeleteAppointment] Impossible de supprimer la nomination à partir du serveur [ME_TXT-View] Voir [ME_TXT-SpamRules] Règlement Spam [ME_TXT-LoadingMessages] Chargement des messages [ME_TXT-UploadInProgress] Transfert en cours [ME_TXT-LoadingContacts] Chargement des contacts [ME_TXT-CreateFolder] Créer un dossier [ME_TXT-InvalidEmailAddress] Blancs adresse e-mail [ME_TXT-EnableMailboxSpamFiltering] Spam de boîtes aux lettres activer le filtrage [ME_TXT-ActiontoPerform] Action à effectuer [ME_TXT-LowRiskSpamMessages] Messages de spam «faible risque» [ME_TXT-MessagesthathavesomecharacteristicsofSpam] Les messages qui ont certaines caractéristiques du spam [ME_TXT-TypicallytheseareMessagesthatfailatleastoneSpamtest] Typiquement, ce sont des messages qui ne sont au moins un test spam [ME_TXT-NoAction] Aucune action [ME_TXT-CopyMessagetoFolder] Message Copier dans un dossier [ME_TXT-AddPrefixtoSubject] Ajouter un préfixe de réserve [ME_TXT-ModerateRiskSpamMessages] Messages de spam «risque modéré» [ME_TXT-MessagesthatarelikelytobeSpam] Les messages qui sont susceptibles d'être spam [ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatsignificantlyfailSpamtests] Typiquement, ce sont des messages de façon significative échec aux tests spam [ME_TXT-HighRiskSpamMessages] Messages de spam 'risque élevé' [ME_TXT-MessagesthatareverylikelytobeSpam] Les messages qui sont très susceptibles d'être spam [ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatseverelyfailSpamtests] Typiquement, ce sont des messages qui ont gravement échec aux tests spam [ME_TXT-Copy] Copier [ME_TXT-Paste] Coller [ME_TXT-ConfirmLogoff] Êtes-vous sur de vouloir fermer la session? [ME_TXT-UpcomingTasks] Tâches à venir [ME_TXT-UpcomingAppointments] Rendez-vous à venir [ME_TXT-StartupPage] Page de démarrage [ME_TXT-MailboxFiltering] Filtrage de boîtes aux lettres [ME_TXT-TaskDetails] Détails de la tâche [ME_TXT-PercentComplete] Pourcentage Complété [ME_TXT-DirectoryEntryUpdated] entrée d'annuaire mis à jour [ME_TXT-NoUpcomingAppointments] Aucun rendez-vous à venir [ME_TXT-NoUpcomingTasks] Aucune tâche à venir [ME_TXT-NewMail] Vous avez de nouveaux messages [ME_TXT-Therearenoitemstoshowinthisview] Il n'y a aucun élément à représenter dans cet affichage [ME_TXT-Flag] Signaler un abus [ME_TXT-Unflag] Ne pas signaler [ME_TXT-Loading] Chargement [ME_TXT-Permissions] Autorisations [ME_TXT-Disconnect] Débranchez [ME_TXT-Daily] Journalier [ME_TXT-Weekly] Hebdomadaire [ME_TXT-Monthly] Mensuel [ME_TXT-Yearly] Annuel [ME_TXT-First] premier [ME_TXT-Third] troisième [ME_TXT-Fourth] quatrième [ME_TXT-Last] dernière [ME_TXT-EveryUC] Chaque [ME_TXT-EveryWeekday] Tous les jours de la semaine [ME_TXT-DayPluralLC] jour(s) [ME_TXT-RecurEvery] Se répétant tous les [ME_TXT-WeekOnPluralLC] semaine(s) le [ME_TXT-DayUC] Jour [ME_TXT-OfEveryLC] de chaque [ME_TXT-MonthPluralLC] mois [ME_TXT-TheUC] Le [ME_TXT-OfLC] de [ME_TXT-Start] Début [ME_TXT-NoEndDate] Aucune date de fin [ME_TXT-EndAfter] Se termine après [ME_TXT-Occurrences] occurrences [ME_TXT-EndBy] Se termine le [ME_TXT-DayLC] jour [ME_TXT-WeekdayLC] jour de semaine [ME_TXT-WeekendDayLC] jour de fin de semaine [ME_TXT-ErrorRetrievingMessageHeaders] Erreur de récupération des têtes de message [ME_TXT-Whitelist] Liste blanche [ME_TXT-AppointmentDeleted] Nomination supprimé avec succès [ME_TXT-AppointmentSaved] Rendez-vous enregistré avec succès [ME_TXT-ContactsSuccessfullyImported] Contacts importées avec succès! [ME_TXT-ImportFailed] Échec de l'importation! [ME_TXT-NotPermittedToDeleteContact] Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce contact! [ME_TXT-MustSelectCSVFileBeforeUpload] Vous devez sélectionner un fichier CSV avant de tenter un téléchargement [ME_TXT-SortByFlag] Trier par pavillon [ME_TXT-LowImportance] Importance faible [ME_TXT-HighImportance] Haute Importance [ME_TXT-(NoDescription)] (aucune description) [ME_TXT-WhitelistCaption] Le tableau suivant répertorie les adresses e-mail qui sera toujours accepté de. [ME_TXT-WhitelistExplanation] Les messages entrants provenant d'expéditeurs dont les adresses e-mail complète (john@example.com par exemple) est sur cette liste de contourner tous les filtres anti-spam. Vous pouvez aussi entrer un nom de domaine (example.com par exemple) pour permettre à tous les expéditeurs de ce domaine afin de contourner le filtrage de spam. [ME_TXT-All] Tous les [ME_TXT-BySender] En expediteur [ME_TXT-ByDomain] En provenance de domaine [ME_TXT-AddWhitelistPrompt] Entrez une adresse (john@example.com, par exemple) ou d'un domaine (example.com par exemple) à la liste blanche [ME_TXT-AllDayEvent] Toute la journée [ME_TXT-Sensitivity] Sensibilité [ME_TXT-Personal] Personel [ME_TXT-Private] Privé [ME_TXT-Confidential] Confidentialité [ME_TXT-(PrivateAppointment)] (Rendez-vous privé) [ME_TXT-ConfirmUnsupportedBrowserUse] Ce navigateur n'est pas supporté et l'application peut ne pas fonctionner correctement. Voulez-vous continuer? [ME_TXT-SenderAddedToWhitelist] Sender ajouté à la liste blanche [ME_TXT-Failedtoaddsendertowhitelist] Impossible d'ajouter l'expéditeur à la liste blanche [ME_TXT-SortBySensitivity] Trier par une sensibilité [ME_TXT-Messagesentsuccessfully] Message envoyé avec succès! [ME_TXT-Failedtosendmessage] Impossible d'envoyer un message [ME_TXT-MessagesuccessfullysavedtotheDraftsfolder] Message succès enregistrés dans le dossier "Brouillons"! [ME_TXT-FailedtosavemessagetotheDraftsfolder] Impossible d'enregistrer le message vers le dossier «Brouillons» [ME_TXT-YouhaveunsavedchangesDoyouwishtodiscardthem?] Vous avez des modifications non enregistrées. Voulez-vous les jeter? [ME_TXT-Serverfailure] une panne de serveur [ME_TXT-UploadAttachment] UploadAttachment [ME_TXT-Remove] Supprimer [ME_TXT-Uploader] Uploader [ME_TXT-Taskcreationfailed] Création d'une tâche a échoué [ME_TXT-Taskmodificationfailed] modification spéciale a échoué [ME_TXT-Noerrorgiven] Pas d'erreur donnée [ME_TXT-Taskdeletionfailures] échecs suppression de travail [ME_TXT-InvalidData] Blancs de données [ME_TXT-thestartdatemaynotbeaftertheduedate] la date de début ne peut être postérieure à la date d'échéance [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)tasks?] Supprimer l'sélectionné (surligné) les tâches? [ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethistask] Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette tâche! [ME_TXT-Contactdeletionfailures] échecs suppression Contact [ME_TXT-Deletethecurrentlyselectedcontact?] Supprimer le contact sélectionné? [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)contacts?] Supprimer le (sélectionnée) contacts? [ME_TXT-YoumustfirstexportalistofyourcontactsfromOutlookorOutlookExpressandusethisCSVfileastheimportsource.] Vous devez d'abord exporter une liste de vos contacts à partir d'Outlook ou Outlook Express et utiliser ce fichier CSV en tant que source d'importation. [ME_TXT-PleaseselecttheCSVfileofthecontactsyouwishtoimport] S'il vous plaît sélectionnez le fichier CSV des contacts que vous souhaitez importer [ME_TXT-AccessDenied] Accès refusé [ME_TXT-Pleasemakesureyouhaveselectedavalidresourcetoopen] S'il vous plaît assurez-vous que vous avez sélectionné une ressource valable pour ouvrir! [ME_TXT-Failedtoconnecttoshare] Impossible de se connecter à partager [ME_TXT-Nofoldersshared] Aucun des dossiers partagés [ME_TXT-ManageShare] ManageShare [ME_TXT-ManageShares] Gérer les actions [ME_TXT-HTTPresponsestatusnotOK] Server défaillance de communication. S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur et essayez à nouveau. [ME_TXT-Invalidinputvalue.Youmustspecifyavalidnumber.] Blancs valeur d'entrée. Vous devez spécifier un nombre valide. [ME_TXT-Itemdoesnotexistinthelist] Cet item n'existe pas dans la liste! [ME_TXT-Pleasewait] Veuillez patienter [ME_TXT-Done] Fait [ME_TXT-Invalidvaluespecifiedforthenumberofoccurrences!Pleasespecifyavalidvalue.] valeur spécifiée pour le nombre d'occurrences! S'il vous plaît indiquez une adresse valide. [ME_TXT-Invalidenddatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] date de fin spécifiée n'est pas valide! S'il vous plaît spécifier une date valide. [ME_TXT-Invalidstartdatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] date de début spécifiée n'est pas valide! S'il vous plaît spécifier une date valide. [ME_TXT-InternalServerError:Unabletoremovetheshare!] Internal Server Error: Impossible de supprimer le partage! [ME_TXT-Removetheshare] Retirez la part [ME_TXT-fromthelist?] de la liste? [ME_TXT-Error.Cannotcleartree.] Erreur. Ne pouvez pas effacer arbre. [ME_TXT-Couldnotfindvalidsenderemailaddressformessage] Impossible de trouver une adresse courriel valide expéditeur du message [ME_TXT-NewFolder] Nouveau dossier [ME_TXT-Youmaynotdeletespecialmailboxfolders] Vous ne pouvez pas supprimer des dossiers de boîte aux lettres spéciale [ME_TXT-Deletethefolder] Supprimez le dossier [ME_TXT-allitscontentsandsubfolders] ensemble de son contenu et sous-dossiers [ME_TXT-Youmaynotrenamespecialmailboxfolders] Vous ne pouvez pas renommer les dossiers de boîtes aux lettres spéciales [ME_TXT-UnableToDisplay] Impossible d'afficher [ME_TXT-Messagedeletionfailures] Message échecs suppression [ME_TXT-Shared] Partagés [ME_TXT-Youarenotpermittedtoaccessthisshare!Tryreconnectingtotheshare.] Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce partage! Essayez de vous reconnecter à la part. [ME_TXT-Youcannotmoveamessageintothisfolder] Vous ne pouvez pas déplacer un message dans ce dossier [ME_TXT-Youdonothaveaccesstothisfolder] Vous n'avez pas accès à ce dossier [ME_TXT-ConnectToShare] Se connecter au partage [ME_TXT-Everyone] Tout le monde [ME_TXT-AllowAppointmentCreation] Automatiquement les demandes de réunion insérer dans mon agenda [ME_TXT-Accept] Accepter [ME_TXT-Tentative] Indicatives [ME_TXT-Decline] Baisse [ME_TXT-AnAppointmentRequestIsAttachedToThisMessage] Une demande de rendez-vous est joint à ce message [ME_TXT-AnAppointmentUpdateIsAttachedToThisMessage] Une mise à jour rendez-vous est joint à ce message [ME_TXT-ConfirmAppointmentDelete] Supprimer ce rendez-vous? [ME_TXT-DoYouWishToAcceptThisAppointmentRequest?] Voulez-vous accepter cette demande rendez-vous? [ME_TXT-DoYouWishToTentativelyAcceptThisAppointmentRequest?] Voulez-vous accepter provisoirement cette demande rendez-vous? [ME_TXT-DoYouWishToDeclineThisAppointmentRequest?] Voulez-vous de refuser cette demande rendez-vous? [ME_TXT-NotificationSentToOrganizerOfMeeting!] Une notification a été envoyée à l'organisateur de cette rencontre! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasAccepted!] Cette demande de réunion a été accepté! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasDeclined!] Cette demande de réunion a été refusée! [ME_TXT-ThisMeetingRequestWasTentativelyAccepted!] Cette demande de réunion a été provisoirement acceptées! [ME_TXT-UpdateYourCalendar?] Mise à jour de votre calendrier? [ME_TXT-PermissionDenied] Permission refusée [ME_TXT-Accepted] Accepté [ME_TXT-Declined] Refusée [ME_TXT-RequiredAttendee] Présence obligatoire [ME_TXT-OptionalAttendee] Participant facultatif [ME_TXT-MeetingOrganizer] Organisateur de la réunion [ME_TXT-None] Aucun [ME_TXT-AllContactsHeader] Tous les contacts [ME_TXT-GroupMembersHeader] Membres du groupe [ME_TXT-GroupName] Nom du groupe [ME_TXT-AppointmentDetailsUpdatedSuccessfully!] Nomination de détails mis à jour avec succès! [ME_TXT-AppointmentDoesNotExist!] Nomination n'existe pas! [ME_TXT-TheAttachedAppointmentHasBeenCancelled] La nomination ci-joint a été annulé. [ME_TXT-RemoveFromCalendar?] Retirer du calendrier? [ME_TXT-AddOperationFailed] Opération Échec de l'ajout [ME_TXT-UpdateOperationFailed] Opération de mise à jour a échoué [ME_TXT-ShowFreeBusyTimes] Afficher temps libre/occupé [ME_TXT-CheckAvailability] Vérifier la disponibilité [ME_TXT-YouHaveChangedTheMeetingDetailsSendUpdatedMeetingNow?] Vous avez modifié certains détails de cette rencontre. Voulez-vous envoyer cette réunion mise à jour pour les participants maintenant? [ME_TXT-subjectmaynotbeempty] sujet peut ne pas être vide [ME_TXT-PreviewPaneOrientation] Orientation volet de visualisation [ME_TXT-Youmustspecifysomeattendeesbeforecheckingavailability] Vous devez spécifier certains participants avant de vérifier la disponibilité [ME_TXT-Summary] Sommaire [ME_TXT-Deletethismessage] Supprimer ce message [ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaredeleted] Veuillez patienter pendant la suppression des items [ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaremoved] Veuillez patienter pendant le retrait des items [ME_TXT-Importance] Importance [ME_TXT-Pleasewaitwhilethesearchoperationcompletes] Veuillez patienter pendant que la recherche s'effectue [ME_TXT-SortByRecipient] Trier par bénéficiaire [ME_TXT-ConfirmDelete] Confirmation de suppression [ME_TXT-Confirm] Confirmer [ME_TXT-DownloadSource] Télécharger Source [ME_TXT-NewGroup] Nouveau groupe [ME_TXT-ConfirmEmpty] Confirmation de vidage de dossier [ME_TXT-Deleteallmessagesinthisfolder] Supprimer tous les messages de ce dossier [ME_TXT-General] Général [ME_TXT-Recurrence] Tâche récurrente [ME_TXT-Reminder] Rappel [ME_TXT-SenderHasRequestedReadReceipt] L'expéditeur de ce message a demandé une confirmation de lecture [ME_TXT-SendReadReceipt?] Envoyer confirmation de lecture? [ME_TXT-ReadReceiptSent!] Lire la réception envoyé! [ME_TXT-ReadReceipt] Confirmation de lecture [ME_TXT-Alert] Alerte [ME_TXT-UpcomingAppointmentReminders] Rappels de rendez-venir [ME_TXT-UnableToShareFolder] Impossible de dossier de partage [ME_TXT-ReadStatus] Lire le statut [ME_TXT-Sender] Expéditeur [ME_TXT-ReceivedDate] Date de réception [ME_TXT-ShiftMultiSelectDetected] Nous avons détecté que vous êtes articles multi-sélection avec la touche "Shift". [ME_TXT-OnlyViewableItemsAreSelected] S'il vous plaît noter que seuls les éléments actuellement visibles dans la liste seront sélectionnés pour une opération sur. [ME_TXT-IfYouWishToMultiSelectItemsUseCtrlKey] Si vous souhaitez sélectionner plusieurs éléments qui ne sont pas visibles dans la liste s'il vous plaît utiliser le "Ctrl" (Control). [ME_TXT-Anonymous] Anonyme [ME_TXT-ServerNotReachable] Le serveur n'a pas pu être atteint! S'il vous plaît vérifier votre connexion internet. [ME_TXT-Open] Ouvrir [ME_TXT-FolderCreationFailed] création du dossier n'a pas [ME_TXT-FolderRenameFailed] Renommer le dossier n'a pas [ME_TXT-FolderDeletionFailed] suppression du dossier n'a pas [ME_TXT-NoNameProvided] Pas de nom prévu [ME_TXT-NoPathProvided] Pas de chemin fourni [ME_TXT-DeleteTheSelectedContacts] Supprimer les contacts sélectionnés [ME_TXT-AccountUsage] Utilisation du compte [ME_TXT-FailedToSetMessageProperty] Impossible de définir la propriété de message [ME_TXT-MessageCopyFailed] Message copie a échoué [ME_TXT-FailedToMoveMessage] Impossible de déplacer le message [ME_TXT-PublicFoldersModificationNotPermitted] Dossiers publics modification non autorisée [ME_TXT-CouldNotGetMessage] Impossible d'obtenir le message [ME_TXT-GroupCouldNotBeCreated...] Groupe n'a pas pu être créé. Un groupe portant ce nom existe déjà. [ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToAttachments] La licence pour ce logiciel empêche l'accès aux pièces jointes de messagerie Web. [ME_TXT-InternalServerError] Erreur Interne du Serveur [ME_TXT-AConnectionToTheShareMayExist] Une connexion à l'action peut déjà exister [ME_TXT-FailedToEmptyFolder] Impossible de dossier vide [ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToRequestedFunctionality] La licence pour ce logiciel empêche l'accès à la fonctionnalité demandée. [ME_TXT-TheResourceShareCouldNotBeRemoved] La part des ressources ne peut être supprimée [ME_TXT-TheMailboxSpecifiedIsIncorrect] La boîte aux lettres spécifié est incorrect [ME_TXT-TheResourceMayAlreadyBeSharedOut] La ressource peut déjà être partagée [ME_TXT-InvalidMessageFilename] Message non valide Nom de fichier [ME_TXT-FailedToResolveRecipients] Impossible de résoudre les bénéficiaires [ME_TXT-CouldNotLoadFolder...] Impossible de charger le dossier. Le dossier n'existe pas sur le serveur ou peut avoir été renommé. S'il vous plaît rafraîchir Webmail et essayez à nouveau. [ME_TXT-JunkEmail] Junk E-Mail [ME_TXT-ShowDetailsInDirectory] Voir les détails dans le répertoire [ME_TXT-StreetAddress] Adresse [ME_TXT-Birthday] Anniversaire [ME_TXT-Locality] Localité [ME_TXT-State] État ou la province [ME_TXT-PostalCode] Code postal [ME_TXT-Country] Pays [ME_TXT-Assistant] Secrétaire [ME_TXT-HomePage] Page d'accueil [ME_TXT-PhoneF] Télécopieur [ME_TXT-MSMessenger] Messagerie instantanée [ME_TXT-PhoneP] Pager [ME_TXT-Hour] Heure [ME_TXT-Hours] Heures [ME_TXT-Days] Jours [ME_TXT-ShowTimeAs] Afficher le temps [ME_TXT-Free] Gratuit [ME_TXT-Busy] Occupé [ME_TXT-OutofOffice] Absent du bureau [ME_TXT-EnableGreyListing] Activer Greylisting [ME_TXT-OneOrMoreAttendeesHaveConflictingAppointment] Un ou plusieurs participants ont un rendez-vous en conflit [ME_TXT-NoAttendeeConflictsDetected] Aucun conflit participant détecté [ME_TXT-CheckAttendeeResponseStatus] Vérifier l'état de réponse des participants [ME_TXT-ViewAsSlideshow] Voir le diaporama [ME_TXT-Yournewpasswordis] Votre nouveau mot de passe est [ME_TXT-Thatusernameisnotvalid] Que le nom d'utilisateur n'est pas valide. [ME_TXT-IncompleteData] Des données incomplètes. [ME_TXT-ForgottenPassword] Mot de passe oublié [ME_TXT-ForgottenPasswordDescription] Entrez vos réponses aux questions suivantes: [ME_TXT-SecretQuestion#1] Secret Question #1 [ME_TXT-SecretQuestion#2] Secret Question #2 [ME_TXT-Answer] Répondre [ME_TXT-Displaynewpasswordonscreen] Affichez un nouveau mot de passe à l'écran [ME_TXT-Sendnewpasswordstoalternateemailaddress] Envoyer un nouveau mot de passe à l'autre adresse e-mail [ME_TXT-PasswordRecovery] Récupération de mot de passe [ME_TXT-Yourpasswordhasbeenemailedtoyouralternateaddress] Votre mot de passe a été envoyée à votre autre adresse. [ME_TXT-Oneormoreofyouranswerswerewrong] Un ou plusieurs de vos réponses est erroné. [ME_TXT-PasswordResetFeatureHasBeenDisabled] La fonction de réinitialisation de mot de passe a été désactivée. [ME_TXT-ErrorSendingPasswordToAlternateAccount] Une erreur s'est produite lors de l'envoi du mot de passe à un autre compte. [ME_TXT-Forgottenyourpassword] Mot de passe oublié? [ME_TXT-PasswordResetFeatureNotAvailable] La fonction de réinitialisation de mot de passe n'est pas disponible. [ME_TXT-UploadFile] Envoyer un fichier [ME_TXT-TestViewer] Viewer test [ME_TXT-Error:QuotaExceeded] Erreur: quota dépassé [ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)files?] Supprimer ces sélectionnées (en surbrillance) les fichiers? [ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethisfile] Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce fichier [ME_TXT-Youmustselectafilebeforeattemptinganupload] Vous devez sélectionner un fichier avant de tenter un envoi [ME_TXT-SaveToStorage] Sauver dans le stockage [ME_TXT-PublishedResourceAccessCaption] MailEnable permet aux ressources d'être publié par les clients e-mail via des extensions WebDAV. S'il vous plaît sélectionner le niveau d'accès souhaité pour les ressources publiées. [ME_TXT-Thefollowingappointment(s)areduesoon] La nomination suivante (s) sont dus dès [ME_TXT-SendEmail] Envoyer un e-mail [ME_TXT-EmailTheSelectedContacts] E-mail les contacts sélectionnés [ME_TXT-More] Plus [ME_TXT-ExportAsOutlookICSFile] Exporter en tant que fichier ICS Outlook [ME_TXT-MoveFailed] Échec du déplacement des [ME_TXT-ThisActionIsNotSupported] Cette action n'est pas pris en charge [ME_TXT-SharedCalendars] Calendriers partagés [ME_TXT-SaveIn] Enregistrer dans [ME_TXT-FolderContents] Le contenu du dossier [ME_TXT-SaveAs] Enregistrer sous [ME_TXT-FilenameAlreadyExist.Overwrite?] Nom de fichier existe déjà. Ecraser? [ME_TXT-ConfirmOverwrite] Confirmez Ecraser [ME_TXT-ChooseFileFromStorage] Choisir un fichier de stockage [ME_TXT-Can'tFindStorageFile] Impossible de trouver le fichier spécifié par l'emplacement de stockage [ME_TXT-YouMustSpecifyAFileName] Vous devez spécifier un nom de fichier [ME_TXT-MyFiles] Mes Fichiers [ME_TXT-Files] Fichiers [ME_TXT-FileStorageInfoPageDescription] TODO: page d'information de stockage de fichiers [ME_TXT-ClickHereToContinue] Cliquez ici pour continuer [ME_TXT-PublishOptions] Publier Options [ME_TXT-ThisResourceNotCurrentlyAvailable] Cette ressource n'est pas disponible actuellement. [ME_TXT-MoveFiles] Déplacer les fichiers [ME_TXT-SelectWhetherThisFolderIsPublished] Choisissez si vous voulez ce dossier d'être publié (c'est-à-dire rendue publique) ou non. [ME_TXT-Publish] Publier [ME_TXT-DontPublish] Ne pas publier [ME_TXT-SharePublishedDirectoryWithThisURL] Le répertoire est maintenant accessible au public par le biais de cette URL: [ME_TXT-PublishFolder] Publier dossier [ME_TXT-Yesterday] Hier [ME_TXT-daysago] jours [ME_TXT-Upload] Envoyer [ME_TXT-ActivityViewer] Activité Viewer [ME_TXT-Unabletofindlogfilefor] Impossible de trouver le fichier journal pour [ME_TXT-Displaylogsfrom] Affichage des journaux de [ME_TXT-MaximumUploadSizeIs] La taille maximale de téléchargement est [ME_TXT-KB] KB [ME_TXT-MyContacts] Mes contacts [ME_TXT-MyCalendar] Mon calendrier [ME_TXT-MyTasks] Mes tâches [ME_TXT-ConfirmRename] Confirmez renommer [ME_TXT-PleaseEnterNewFilename] S'il vous plaît entrer le nouveau nom de fichier [ME_TXT-Rename] Renommer [ME_TXT-Personalise] Personnalisez [ME_TXT-WatermarkURL] URL de l'image de fond [ME_TXT-WatermarkPosition] Contexte Position [ME_TXT-InterfaceTransparency] Interface de transparence [ME_TXT-Medium] Moyen [ME_TXT-WatermarkImage] Image de fond [ME_TXT-Other] Autres [ME_TXT-Browse] Parcourir [ME_TXT-SyncMLDevices] Dispositifs SyncML [ME_TXT-EASDevices] Dispositifs ActiveSync [ME_TXT-DeviceListCaption] Cette page vous permet de supprimer les données cache du serveur pour une machine cliente qui a déjà synchronisé avec le serveur. [ME_TXT-ConfirmDeleteSyncMLCache] Confirmer la suppression en cache des données SyncML [ME_TXT-AboutToDeleteSyncMLCacheDataForDeviceID] Vous êtes sur le point de supprimer toutes les données du cache (à partir du serveur) pour l'ID de périphérique client sélectionné [ME_TXT-ThisMayCauseDuplicatedItemsUponNextSync] Cela peut entraîner des éléments dupliqués sur la prochaine synchronisation (via SyncML) [ME_TXT-Proceed] Procéder [ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy] Le mot de passe ne respecte pas la politique du serveur. [ME_TXT-Passwordsmustbelongerthansixcharacters] Mot de passe doit être supérieur à six caractères [ME_TXT-Passwordscannotcontainpostofficename] Les mots de passe ne peut pas contenir postofficename [ME_TXT-Passwordscannotcontainpassword] Les mots de passe ne peut pas contenir le mot de passe [ME_TXT-PreviousMessage] Message précédent [ME_TXT-NextMessage] Message suivant [ME_TXT-Selected] sélectionnés [ME_TXT-RepliedTo] Répondu à [ME_TXT-Flagged] signalé [ME_TXT-Forwarded] Transmis [ME_TXT-AccountLogin] Connexion au compte [ME_TXT-Submit] Soumettre [ME_TXT-TryAgain] Réessayer [ME_TXT-Unread] Non lus [ME_TXT-FolderCreationSucceeded] la création du dossier a réussi [ME_TXT-ViewGroup] Voir le Groupe [ME_TXT-LoadingTasks] Chargement des tâches [ME_TXT-Clear] Clair [ME_TXT-Sorting] Tri [ME_TXT-PleaseEnterNewFolderName] S'il vous plaît entrez le nom du nouveau dossier [ME_TXT-PleaseEnterNameOfFolderToCreate] S'il vous plaît entrez le nom du dossier que vous souhaitez créer [ME_TXT-ContactAddedSuccessfully.] Contact ajouté avec succès. [ME_TXT-Copying] Copie [ME_TXT-Pasting] Collage [ME_TXT-Attach] Joindre [ME_TXT-AttachFromStorage] Fixez De Stockage [ME_TXT-FailedToRemoveTheFollowing] Impossible de supprimer le texte suivant [ME_TXT-Appointment] Nomination [ME_TXT-AddToWhiteList] Ajouter à la liste blanche [ME_TXT-New] Nouveau [ME_TXT-ContinueComposingMsg] Continuer à composer le message [ME_TXT-Spam] Spam [ME_TXT-SearchFields] Champs de recherche [ME_TXT-EnterSearchHere] Entrez recherche ici [ME_TXT-RefreshList] Rafraîchir la liste [ME_TXT-Task] De travail [ME_TXT-EmailMessage] E-mail Message [ME_TXT-InsufficientSpaceToSaveFile] suffisamment d'espace pour enregistrer le fichier [ME_TXT-InsufficientSpaceInFileStorage] Espace insuffisant dans le dossier de stockage [ME_TXT-Reset] Réinitialiser [ME_TXT-SelectFromAddressBook] Sélectionnez du carnet d'adresses [ME_TXT-ViewSendOptions] Voir les options d'envoi [ME_TXT-Download] Télécharger [ME_TXT-Email] Email [ME_TXT-DateModified] Mise à jour [ME_TXT-SortByDate] Trier par date [ME_TXT-SortByType] Trier par Type [ME_TXT-SortByName] Trier par Nom [ME_TXT-DailyRecurrence] Périodicité Quotidien [ME_TXT-WeeklyRecurrence] Périodicité Hebdomadaire [ME_TXT-MonthlyRecurrence] Périodicité mensuelle [ME_TXT-YearlyRecurrence] Périodicité annuelle [ME_TXT-End] Fin [ME_TXT-FileDeletionFailures] Fichier échecs suppression [ME_TXT-AccountSettings] Paramètres du compte [ME_TXT-Mail] Courrier [ME_TXT-EmailSignatures] Email Signatures [ME_TXT-Errorcomposingnewmessage] Erreur de composer un nouveau message [ME_TXT-Advanced] Avancée [ME_TXT-DisplayName] Nom d'affichage [ME_TXT-EnablePasswordRecovery] Password Recovery Activer [ME_TXT-EmailSignature] Signature électronique [ME_TXT-YouCanOnlyRenameOneFileAtATime] Vous ne pouvez renommer un fichier à la fois [ME_TXT-SpamFiltering] Le filtrage des pourriels [ME_TXT-Accounts] Comptes [ME_TXT-Import] Importer [ME_TXT-ContactsDirectory] Contacts Annuaire [ME_TXT-SharedContacts] Contacts partagés [ME_TXT-Question] Question [ME_TXT-ViewSecretQuestions] Voir les questions de secret pour ce nom d'utilisateur [ME_TXT-ReturnToLoginPage] Retour à la page de connexion [ME_TXT-GetNewPassword] Obtenez nouveau mot de passe [ME_TXT-ResumeSession] Session de reprise [ME_TXT-ClearFields] Effacer les champs [ME_TXT-ViewHeaders] Voir en-têtes [ME_TXT-EnableAutoResponse] Réponse automatique Activer [ME_TXT-Keepacopyinthemailbox] Conservez une copie dans la boîte aux lettres [ME_TXT-EnableEmailSignature] Activer votre signature email [ME_TXT-SenderOrDomain] Sender / Domain [ME_TXT-AddSenderOrDomain] Ajouter l'expéditeur / domaine [ME_TXT-NeverShowAgain] Ne jamais montrer à nouveau [ME_TXT-AddNewUser] Ajouter un nouvel utilisateur [ME_TXT-MailboxOrUser] Boîte aux lettres / utilisateur [ME_TXT-Response] Réponse [ME_TXT-Attendance] Fréquentation [ME_TXT-PasswordChangeForbidden] Changer mot de passe interdit [ME_TXT-Connect] Connectez [ME_TXT-EnableCustomMailboxFiltering] Activer le filtrage personnalisé de boîtes aux lettres [ME_TXT-NewFilter] Nouveau filtre [ME_TXT-FilterAction] Action de filtrage [ME_TXT-AddAccount] Ajouter un compte [ME_TXT-AccountEnabled] Compte Enabled [ME_TXT-ClearCache] Vider le cache [ME_TXT-Group] Groupe [ME_TXT-NewTask] Nouvelle tâche [ME_TXT-FilterTasks] Filtrer les tâches [ME_TXT-NotEnabledForDemoAccount] Pas activé pour le compte de démo [ME_TXT-NotSpecified] Non spécifié [ME_TXT-Prefix] Préfixe [ME_TXT-FilterCriteriaCannotContainExtendedCharacters] Les critères de filtrage ne peut pas contenir étendu (non-ASCII). Le champ suivant a des caractères étendus: [ME_TXT-FiltersWithMultipleActionsNotSupported] Les filtres avec de multiples actions ne sont pas pris en charge dans l'interface du webmail. Vous devez modifier ce filtre dans la console de gestion sur le serveur. [ME_TXT-ShareSelectedFolder] Partager le dossier sélectionné [ME_TXT-ShareCalendarsCaption] Les listes suivantes tous les calendriers qui ont été publiés via WebDAV (comme «. ICS fichiers) [ME_TXT-CalendarPublishing] Calendrier de publication [ME_TXT-PreviewPaneOnTheRight] Volet de visualisation sur le droit [ME_TXT-PreviewPaneAtTheBottom] Volet de visualisation au bas [ME_TXT-NoPreviewPane] Aucun volet de visualisation [ME_TXT-Statistics] Statistiques [ME_TXT-SortBy] Trier par [ME_TXT-SaveFileToDisk] Enregistrez le fichier sur le disque [ME_TXT-SendTheSelectedFiles] Envoyer le fichier sélectionné (s) [ME_TXT-MoveTheSelectedFiles] Déplacer le fichier sélectionné (s) [ME_TXT-DeleteTheSelectedFiles] Supprimer le fichier sélectionné (s) [ME_TXT-DiskSpaceUsed] Espace disque utilisé [ME_TXT-DiskSpaceAvailable] L'espace disque disponible [ME_TXT-UsagePercentage] Pourcentage d'utilisation [ME_TXT-AddressBook] Carnet d'adresses [ME_TXT-Phone] Téléphone [ME_TXT-Company] Société [ME_TXT-EmailAddress] Adresse e-mail [ME_TXT-YouNeedToSelectAtLeast1Column] Vous devez sélectionner au moins 1 colonne [ME_TXT-FreeAndBusyTimes] Libre et occupé Times [ME_TXT-TaskAddedSuccessfully] Tâche ajoutée avec succès [ME_TXT-Unknown] Inconnu [ME_TXT-Showonlyworkinghours] Afficher uniquement les heures de travail [ME_TXT-TimeScale] Échelle de temps [ME_TXT-AttendeeResponseStatus] Statut de la réponse des participants [ME_TXT-Blacklist] Blacklist [ME_TXT-BlacklistCaption] Le tableau suivant répertorie des adresses d'expéditeur qui sera toujours rejeté. [ME_TXT-BlacklistExplanation] Les messages entrants provenant d'expéditeurs dont les adresses e-mail complète (john@example.com par exemple) est sur cette liste seront rejetées. Vous pouvez aussi entrer un nom de domaine (example.com par exemple) de rejeter tous les messages de ce domaine. [ME_TXT-AddBlacklistPrompt] Entrez une adresse (john@example.com, par exemple) ou d'un domaine (example.com par exemple) à la liste noire [ME_TXT-Groups] Groupes [ME_TXT-Editor] Sous la direction de [ME_TXT-SetAsContactPicture] Image Set de contact comme [ME_TXT-ContactPicture] Contact Image [ME_TXT-Add/EditImage] Ajouter / Editer une image [ME_TXT-Resize] Redimensionner [ME_TXT-CollapseThisPane] Réduire ce volet [ME_TXT-OpenThisPane] Ouvrez ce volet [ME_TXT-CollapseDetailsPane] Réduire volet détaillé [ME_TXT-OpenDetailsPane] Ouvert du volet détaillé [ME_TXT-CollapseFoldersList] Réduire Liste des dossiers [ME_TXT-OpenFoldersList] Open Liste des dossiers [ME_TXT-ResizeFoldersList] Redimensionner Liste des dossiers [ME_TXT-OpenMessageList] Liste des messages Open [ME_TXT-CollapseMessageList] Liste des messages Réduire [ME_TXT-SlideOpenMessageList] Liste des diapos Message Open [ME_TXT-ViewDetailsPane] Voir les détails volet [ME_TXT-CollapseDatePickerPane] Réduire volet Date Picker [ME_TXT-OpenDatePickerPane] Volet Open Date Picker [ME_TXT-CollapseOptionsPane] Réduire Options du volet de [ME_TXT-OpenOptionsPane] Open Options du volet de [ME_TXT-SlideOpen] Glisser Ouvrir [ME_TXT-OpenGraphPane] Volet graphique Open [ME_TXT-CollapseGraphPane] Graphique volet Réduire [ME_TXT-OpenFilesList] Open Files Liste [ME_TXT-CollapseFilesList] Réduire Liste des fichiers [ME_TXT-UnsupportedContactImageFormat] non pris en charge le format de photo (format JPEG uniquement est pris en charge) [ME_TXT-EnableBackgroundImage] Image de fond Activer [ME_TXT-BackgroundTiling] Contexte de carrelage [ME_TXT-TileHorizontally] Mosaïque horizontale [ME_TXT-TileVertically] Mosaïque verticale [ME_TXT-TileHorizontallyAndVertically] Carrelage horizontalement et verticalement [ME_TXT-Balloons] Ballons [ME_TXT-Flowers] Fleurs [ME_TXT-Dove] Colombe [ME_TXT-MusicNote] Note de musique [ME_TXT-SoccerBall] Ballon de football [ME_TXT-SharedTasks] Tâches partagées [ME_TXT-Comic] Comique [ME_TXT-Sky] Ciel [ME_TXT-Field] Champ [ME_TXT-Clouds] Nuages [ME_TXT-CitySkyline] city ​​Skyline [ME_TXT-Mango] Mangue [ME_TXT-Blue] Bleu [ME_TXT-Violet] Violet [ME_TXT-Waves] Ondes [ME_TXT-Tulips] Tulipes [ME_TXT-FieldCannotBeEmpty] Le champ ne peut être vide [ME_TXT-Check-TimeZone-Settings] S'il vous plaît vérifier les paramètres de fuseau horaire [ME_TXT-BrowserRefreshRequired] Actualiser le navigateur requis [ME_TXT-PleaseRefreshYourBrowserForTextEditorChange] S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour le changement éditeur de texte pour prendre effet [ME_TXT-InvalidFolderName] nom du dossier Blancs [ME_TXT-SortByGroup] Trier par groupe [ME_TXT-Select/DeselectAll] Sélectionner / Désélectionner tout [ME_TXT-MessagesSent] Messages envoyés [ME_TXT-MessagesReceived] Messages reçus [ME_TXT-SpamDetected] Spam détecté [ME_TXT-QuickReply] Réponse rapide [ME_TXT-OriginalMessageWillBeAppendedToThisEmail] Une copie du message original sera jointe à cet e-mail [ME_TXT-%Complete] % Achevé [ME_TXT-TheFileExceedsYourUploadSizeLimit...] Le fichier dépasse la limite de taille et ne pouvait pas être transféré. [ME_TXT-ConnectedToShareSuccessfully!] Connecté à partager avec succès! [ME_TXT-DownloadAsVCFFile] Télécharger le fichier VCF [ME_TXT-DownloadFailed] Le téléchargement a échoué [ME_TXT-ContactNotFound!] Contact non trouvé! [ME_TXT-Youmustenteryourcurrentpassword] Vous devez entrer votre mot de passe actuel [ME_TXT-Yourpasswordmust] Votre mot de passe doit: [ME_TXT-Beatleast] être au moins [ME_TXT-Characterslong] caractères [ME_TXT-Notbetheword'password'] Ne pas être «mot de passe le mot [ME_TXT-Notbetheword'test'] Ne pas être «tester» le mot [ME_TXT-Notbetheword'pass'] Ne pas être «passer» le mot [ME_TXT-Notincludeyourmailboxname] Ne pas inclure votre nom de boîte [ME_TXT-Notincludeyourpostofficename] Ne pas inclure votre nom bureau de poste [ME_TXT-Havemixedcase] ont casse mixte [ME_TXT-Haveatleastonenumber] avoir au moins un certain nombre [ME_TXT-Haveatleastoneletter] ont au moins une lettre [ME_TXT-Haveatleastonesymbol] ont au moins un symbole [ME_TXT-Passwordstrength] Mot de [ME_TXT-Veryweak] Très faible [ME_TXT-Weak] Faible [ME_TXT-Average] Moyenne [ME_TXT-Strong] Forte [ME_TXT-Verystrong] Très forte [ME_TXT-Minimise] Minimiser [ME_TXT-Maximise] Maximiser [ME_TXT-CloseVideo] Fermer la vidéo [ME_TXT-StopVideo] Arrêtez Vidéo [ME_TXT-YoutubeVideosInThisEmail] Vidéos de YouTube dans cet e-mail [ME_TXT-SelectAVideoToWatch] Sélectionnez une vidéo à regarder [ME_TXT-UploadedBy] Transféré par [ME_TXT-OnDate] sur les [ME_TXT-Play] Jouer [ME_TXT-FlashPlayerMissing] Flash Player disparus [ME_TXT-ThisFeatureRequiresThatFlashPlayerBeInstalled] Cette fonctionnalité nécessite que Adobe Flash Player doit être installé. [ME_TXT-Export] Exporter [ME_TXT-SendAsVCard] Envoyer comme VCard [ME_TXT-ContactsSuccessfullyAdded:] Contacts avec succès ajouté: [ME_TXT-ContactsThatFailedToBeAdded:] Les contacts qui n'ont pas pu être ajoutés: [ME_TXT-TheFollowingEmailsDon'tExistAddThemNow?] L'e-mail suivante adresses n'existent pas dans votre carnet d'adresses. Ne vous souhaitez les ajouter maintenant? [ME_TXT-AddResult] Ajouter Résultat [ME_TXT-RemoveImage] Enlever l'image [ME_TXT-SpellcheckEmailsBeforeSending] Basculer courriels avant de les envoyer [ME_TXT-AddNewContactsOnSend] Ajouter de nouveaux contacts sur envoyer [ME_TXT-Compose] Composer [ME_TXT-Identity] Identité [ME_TXT-Identities] identités [ME_TXT-NewIdentity] Nouvelle identité [ME_TXT-IdentityProperties] Propriétés d'identité [ME_TXT-ReplyToAddr] Répondre à l'adresse [ME_TXT-IdentityWithSameNameAlreadyExists!] Une identité avec le même nom existe déjà! [ME_TXT-Signature] Signature [ME_TXT-Signatures] Signatures [ME_TXT-NewSignature] New Signature [ME_TXT-SignatureProperties] Propriétés de la signature [ME_TXT-SignaturePreview] Signature Aperçu [ME_TXT-EditSignature] Modifier Signature [ME_TXT-SignatureWithSameNameAlreadyExists!] A Signature avec le même nom existe déjà! [ME_TXT-NotFound!] Pas trouvé! [ME_TXT-ServerSerialisationError!] erreur de sérialisation Server! [ME_TXT-Reply-To] Répondre à [ME_TXT-FailedToAdd!] Impossible d'ajouter! [ME_TXT-FailedToRemove!] Impossible de supprimer! [ME_TXT-IdentitiesDescription...] Les identités sont utilisées lors de la rédaction d'un email. Il permet à l'expéditeur d'associer un ensemble de propriétés de l'expéditeur avec l'e-mail. Des propriétés telles que l'adresse e-mail, Adresse de réponse, et Signature sont stockés au sein d'une identité. [ME_TXT-SignaturesDescription...] Les signatures peuvent être configurés ici et associés à une identité plus tard. [ME_TXT-Default] [DÉFAUT] [ME_TXT-AddressDomainNotAssociatedWithPostoffice] Vous devez spécifier une adresse e-mail associée à votre domaine. [ME_TXT-AddressBookRecordSetTooLarge] L'ensemble des entrées du carnet d'adresses est trop grande; vous devez utiliser le champ de recherche pour créer un filtre plus restrictif. [ME_TXT-Culture] Culture [ME_TXT-SenderAddedToBlacklist] Sender ajouté à la liste noire [ME_TXT-FailedToAddSenderToBlackList] Impossible d'ajouter l'expéditeur à la liste noire [ME_TXT-AddToBlacklist] Ajouter à la liste noire [ME_TXT-Migration] Migration [ME_TXT-MigrationCaption] Pour migrer le contenu de votre boîte aux lettres à partir d'un serveur IMAP distant, entrez les détails du serveur dans les champs ci-dessous, et cliquez sur le bouton pour la file d'attente de votre boîte aux lettres pour la migration. [ME_TXT-UseSSL] Utiliser SSL [ME_TXT-Migrate] Émigrer [ME_TXT-MigrationStatusCaption] Votre migration de boîtes aux lettres a été lancé. [ME_TXT-Queued] Queued [ME_TXT-Unsubscribe] Se désabonner [ME_TXT-MobileVersion] Version mobile [ME_TXT-DesktopVersion] Version de bureau [ME_TXT-DownloadAll] Tout télécharger [ME_TXT-Notecreationfailed] la création de la note n'a pas [ME_TXT-NoteAddedSuccessfully] Note ajoutée avec succès [ME_TXT-Notemodificationfailed] Remarque modification a échoué [ME_TXT-Notedeletionfailures] Noter les défaillances de deletion [ME_TXT-NoteDetails] Remarque Détails [ME_TXT-DeviceDetection] Détection de périphériques [ME_TXT-UseDesktopWebMail] Toujours utiliser le client de bureau WebMail sur cet appareil [ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters] Le mot de passe que vous avez entré contient des caractères non valides. [ME_TXT-ConfirmUnsubscribe] Etes-vous sûr que vous souhaitez vous désabonner à cette liste? [ME_TXT-AutoConfigureClients] Clients Auto-Configuration [ME_TXT-ReadingPane] volet de lecture [ME_TXT-Off] De [ME_TXT-Right] Droite [ME_TXT-Bottom] Bas [ME_TXT-MailSettings] Paramètres de messagerie [ME_TXT-Help] Aidez-moi [ME_TXT-Bad-Browser-Compat] S'il vous plaît désactiver le mode de compatibilité [ME_TXT-MaximumRecipientsExceeded] Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un message à ce grand nombre de destinataires. [ME_TXT-NoMatchingMessagesCaption] Pas assortis Articles [ME_TXT-NoMatchingMessages] Aucun élément correspondant trouvé. [ME_TXT-EditorFontSize] Editor Font Size [ME_TXT-EditorFont] Editor Font [ME_TXT-Services] Paramètres du client [ME_TXT-INFO_APPLE] les appareils d'Apple peuvent être automatiquement configurés pour ActiveSync ou IMAP / SMTP / CalDAV et CardDAV via le navigateur web.
Pour configurer votre appareil, il suffit d'ouvrir l'URL suivante dans le navigateur de votre appareil Apple. [ME_TXT-INFO_EMAIL] MailEnable permet de bureau e-mail et les appareils mobiles pour accéder aux messages et dossiers en utilisant des protocoles standard comme IMAP, SMTP et POP3. [ME_TXT-INFO_WEBMAIL] Web Mail permet d'accéder à votre boîte aux lettres via le bureau et les navigateurs Web mobiles. [ME_TXT-INFO_WEBADMIN] Administration Web vous permet de créer et de gérer les boîtes aux lettres via le bureau et les navigateurs Web mobiles. [ME_TXT-INFO_MAPI] Le connecteur de MailEnable pour Microsoft Outlook permet aux utilisateurs de bureau pour stocker de façon transparente leurs messages, contacts, calendrier et tâches dans le nuage.
Vous pouvez télécharger le connecteur de http://www.mailenable.com/download et le configurer avec les paramètres suivants. [ME_TXT-INFO_ICS] le partage ICS permet aux ordinateurs et les appareils mobiles d'accéder à distance tous les calendriers publiés par les propriétaires de boîtes aux lettres.
Les utilisateurs de messagerie sont en mesure de publier leurs calendriers (via ICS) sur le serveur MailEnable; où il est accessible par d'autres utilisateurs de messagerie. [ME_TXT-INFO_CALDAV] CalDAV permet aux ordinateurs et les appareils mobiles d'accéder à distance rendez-vous du calendrier. [ME_TXT-INFO_CARDDAV] CardDAV permet aux ordinateurs et les appareils mobiles d'accéder à distance des contacts de boîtes aux lettres. [ME_TXT-INFO_AS] Exchange ActiveSync est la solution premium pour gérer votre messagerie, contacts, rendez-vous, etc à travers de multiples dispositifs. Il vous permet d'intégrer pleinement les messages, les contacts, les rendez-vous sur votre appareil avec le nuage. [ME_TXT-INFO_WEBDAV] WebDAV permet aux ordinateurs et les appareils mobiles d'accéder aux fichiers et dossiers (nécessite un DAV activé navigateurs Web ou logiciel client DAV). [ME_TXT-INFO_SYNCML] SyncML fournit un moyen pour les périphériques clients (tels que les téléphones mobiles, les PDA de etc.) pour synchroniser les contacts, calendrier et tâches avec le nuage.

Tout ce qui est nécessaire sur le périphérique client avec le soutien SyncML (dont la plupart des téléphones mobiles d'aujourd'hui aura). [ME_TXT-Details] Détails [ME_TXT-URL] URL [ME_TXT-SSL] SSL [ME_TXT-Server] Serveur [ME_TXT-EnableOOFRestriction] envoyer Seules les réponses entre ces temps: [ME_TXT-ToggleAttachmentsList] Liste des pièces jointes à bascule [ME_TXT-SendRegistered] Envoyer Enregistré [ME_TXT-ConfigureVerificationCode] S'il vous plaît configurer multi-facteur (TOTP) clé d'authentification. [ME_TXT-InvalidVerificationCode] La clé de vérification entré était invalide. [ME_TXT-VerificationCodeRequired] S'il vous plaît entrer un code de vérification. [ME_TXT-CalDAVURL] CalDAV URL [ME_TXT-CardDAVURL] CardDAV URL [ME_TXT-ConfirmRemoteImport] Etes-vous sûr que vous voulez importer du contenu à partir du serveur distant? [ME_TXT-DAVURLInvalid] DAV URL est pas valide. Exemple d'URL: http://www.example.com:8080/dav [ME_TXT-ImportStatusAbort] Une importation est a été prévu pour le traitement. Cliquez sur le bouton Supprimer si vous souhaitez annuler cette migration. [ME_TXT-StartWorkDay] Travail de jour Début [ME_TXT-DefaultView] Default Calendar View [ME_TXT-WorkDaysOnly] Montrer travail Jours Seulement [ME_TXT-EndWorkDay] End Work Day [ME_TXT-ConfigureCredentials] Pour configurer cette méthode de connexion, vous devez d'abord vous connecter normalement. [ME_TXT-LoginActive] Connexion est autorisée et active. Si vous ne souhaitez plus autoriser l'accès, appuyez sur le bouton «Supprimer». [ME_TXT-LoginInActive] Connexion est pas configuré. Pour autoriser l'accès à ce compte, s'il vous plaît cliquez sur le bouton 'Connect' ci-dessous. [ME_TXT-Archive] Archiver [ME_TXT-POP] POP [ME_TXT-SMTP] SMTP [ME_TXT-IMAP] IMAP [ME_TXT-FailedToCreateDirectory] Impossible de créer le répertoire. [ME_TXT-CampaignExistsErrorMessage] Campagne existe déjà. [ME_TXT-CampaignNotFound] Campaign not found. [ME_TXT-YouMustEnterAPassword.] Vous devez entrer un mot de passe. [ME_TXT-YouMustEnterAValidUsername.UsernamesCannotBeBlankOrContain ] Vous devez entrer un nom d'utilisateur valide. [ME_TXT-IfSelectingByMailboxSizeYouNeedToEnterALimit.] Si la sélection par la taille de boîte aux lettres, vous devez entrer une limite. [ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeIfLimitingIt.] Vous devez entrer une taille de boîte aux lettres si vous essayez de le limiter. [ME_TXT-LoginNameAlreadyExists.PleaseUseAnotherLoginName.] Connexion nom existe déjà. S'il vous plaît essayer un autre. [ME_TXT-IfRedirectingYouNeedToSupplyAnEmailAddressToRedirectTo.] Si vous redirigez mail, vous devez fournir une adresse cible. [ME_TXT-ASystemErrorOccurredAndTheMailboxWasUnableToBeCreated.PleaseContactYourSystemAdministrator.] Une erreur système ocurred et la boîte aux lettres n'a pas pu être créé. Veuillez contacter votre administrateur système. [ME_TXT-PasswordDoesNotSatisfyPolicy] Mot de passe ne satisfait pas la politique. [ME_TXT-TheSMTPAddressYouSpecifiedWasInvalid.SMTPAddressesMustBeInTheFomatOfAlias@domain.] L'adresse SMTP que vous avez spécifié n'était pas valide. [ME_TXT-ThisLoginHasNoAttachedMailbox.] Ce compte n'a pas de boîte aux lettres ci-joint. [ME_TXT-YouMustEnterAValidNameForTheList.] Vous devez entrer un nom valide pour la liste. [ME_TXT-YouMustEnterAValidDomainName.] Vous devez entrer un nom de domaine valide. [ME_TXT-YouMustEnterAValidGroupName.] Vous devez entrer un nom de groupe valide. [ME_TXT-YouMustEnterAValidMailboxName.] Vous devez entrer un nom de boîte aux lettres valide. [ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeWhichIsLessThanTheQuotaSpecifiedByYourAdministrator.] Vous devez entrer une adresse email valide. [ME_TXT-TheDomainYouSpecifiedIsAlreadyAvailableOnTheSystem.] Le domaine spécifié est déjà utilisé. [ME_TXT-YouMustEnterAValidEmailAddressForTheDefaultExternalAddress.] Vous devez entrer une adresse email valide. [ME_TXT-YouMustEnterAValidModeratorForThisList.] Vous devez entrer un modérateur valide pour cette liste de distribution. [ME_TXT-FailedToCreateTheMailbox.] Impossible de créer la boîte aux lettres. [ME_TXT-Menu] M e n u [ME_TXT-KeepMeLoggedIn] Rester connecté [ME_TXT-Key] Clé [ME_TXT-Chat] Bavarder [ME_TXT-ChatAutoLogin] Se connecter automatiquement à la discussion [ME_TXT-ForwardToAddress] Adresse de transfert [ME_TXT-AddMessageHeader] Ajouter un en-tête de message [ME_TXT-HeaderItem] Article d'en-tête [ME_TXT-HeaderValue] Valeur d'en-tête [ME_TXT-Series] Série [ME_TXT-Occurrence] Occurrence [ME_TXT-ModifySeriesOrOccurrence] Souhaitez-vous modifier la série entière ou seulement cette occurrence? [ME_TXT-DeleteSeriesOrOccurrence] Souhaitez-vous supprimer la série entière ou uniquement cette occurrence? [ME_TXT-RecurringEvent] Evénement récurrent [ME_TXT-SMS] SMS [ME_TXT-UsageNotice] Un cookie est une petite donnée permettant d'identifier une session d'utilisateur. Si vous continuez à utiliser ce service, vous acceptez que les cookies soient utilisés pour l'authentification et la sécurisation de votre session avec ce service. [ME_TXT-UsageNoticeHeader] Cookies - Consentement GDPR et ePR [ME_TXT-Theme] Thème [ME_TXT-DefaultTheme] Par défaut [ME_TXT-DarkTheme] Sombre [ME_TXT-HideBulk] Masquer les messages groupés [ME_TXT-ImageNotLoaded] L'image distante n'est pas chargée pour votre vie privée [ME_TXT-DownloadRemoteImages] Télécharger des images à distance? [ME_TXT-AddtoFavourites] Ajouter aux favoris [ME_TXT-RemovefromFavourites] Supprimer des favoris [ME_TXT-DateRange] Plage de dates [ME_TXT-WeekPluralLC] semaines [ME_TXT-YearPluralLC] ans [ME_TXT-" & GetReasonArgument() & "] __MISSING__ [ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy.] __MISSING__ [ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters.] __MISSING__ [ME_TXT-DefaultOperator] Match all enabled criteria