[ME_TXT-Action] Acción
[ME_TXT-Add] Agregar
[ME_TXT-AddNewAppointment] Agregar nueva cita
[ME_TXT-Address] Dirección
[ME_TXT-AddressBookPageTitle] Libreta de Direcciones
[ME_TXT-AddressFormatIsInvalid.] El formato de la dirección de correo es inválido
[ME_TXT-AddressResolutionProblem] Problema en la resolución de direcciones
[ME_TXT-AddToContacts] Agregar a contactos
[ME_TXT-And] y
[ME_TXT-Anerroroccuredchangingthepasswordof] Ha ocurrido un error al cambiar la contraseña de
[ME_TXT-APOPAuthentication] Autentificación APOP
[ME_TXT-AppointmentMustHaveSubject] La cita debe tener un asunto (descripción)
[ME_TXT-Attachments] Archivos adjuntos
[ME_TXT-Attendees] Asistentes
[ME_TXT-AuthenticationFailed] La autenticación ha fallado.
[ME_TXT-AutoResponse] Respuesta automática
[ME_TXT-Back] Volver
[ME_TXT-Bcc] CCO
[ME_TXT-Business] Comercial
[ME_TXT-Calendar] Calendario
[ME_TXT-Cancel] Cancelar
[ME_TXT-CC] cc
[ME_TXT-Charset] Conjunto de carácteres
[ME_TXT-CheckSpelling] Revisar ortografía
[ME_TXT-ClearDeletedItemsOnLogoff] Borrar mensajes eliminados al cerrar la sesión.
[ME_TXT-Close] Cerrar
[ME_TXT-ComposeAndViewMessagesInNewWindow] Componer y ver mensajes en una nueva ventana.
[ME_TXT-ComposeMessageInTheFollowingFormat] Componer mensaje en el siguiente formato
[ME_TXT-ComposeNewMsg] Escribir un nuevo mensaje
[ME_TXT-ComposeNewMsgWindowTitle] Escribir - Nuevo Mensaje
[ME_TXT-ConfirmNewPassword] Confirmar nueva contraseña
[ME_TXT-Connections] Colaboraciones
[ME_TXT-Contact] Contacto
[ME_TXT-ContactDetails] Detalles del contacto
[ME_TXT-Contacts] Contactos
[ME_TXT-Continue..] Continuar...
[ME_TXT-Couldnotaddthisconfiguration.Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] No fue posible agregar esta configuración. Asegúrese de que no esté ya configurada esta cuenta.
[ME_TXT-Couldnoteditthisconfiguration!Makesureyouhaven'talreadyconfiguredthisaccount.] No fue posible editar esta configuración. Asegúrese de que no esté ya configurada esta cuenta.
[ME_TXT-CouldnotlocatethespecifiedPOPRetrieveraccount.] No fue posible encontrar la cuenta de correo POP especificada.
[ME_TXT-CouldnotremovethePOPRetrieveraccount.Oneofthefieldsisincorrect.] No fue posible eliminar la cuenta de correo POP. Uno de los campos es incorrecto.
[ME_TXT-CouldNotResolveRecipients/Attendees] No fue posible determinar los Destinatarios/Asistentes
[ME_TXT-CriteriaData] Datos de criterios
[ME_TXT-CurrentPassword] Contraseña actual
[ME_TXT-Date] Fecha
[ME_TXT-Day] Día
[ME_TXT-Defaultaddress] Dirección de correo predeterminada
[ME_TXT-Delete] Eliminar
[ME_TXT-DeletedItems] Elementos eliminados
[ME_TXT-DeleteSelectedMessages] Eliminar mensajes seleccionados
[ME_TXT-DeleteTheMessage] Eliminar este mensaje
[ME_TXT-Department] Departamento
[ME_TXT-Description] Descripción
[ME_TXT-Detailsupdatedsuccessfully.] Las configuraciones han sido actualizadas con éxito.
[ME_TXT-Directory] Directorio
[ME_TXT-DisconnectionWarning] Advertencia de desconexión
[ME_TXT-DoYouWishToStayConnected?] ¿Desea seguir conectado?
[ME_TXT-Downloadnewmessagesonly(leavingmessagesonremoteserver)] Descargar sólo los mensajes nuevos (conservar los mensajes en el servidor remoto)
[ME_TXT-Drafts] Borradores
[ME_TXT-Edit] Editar
[ME_TXT-EditContact] Editar contacto
[ME_TXT-EmptyFolder] Vaciar la carpeta
[ME_TXT-Error(EditLogin)] Error(EditarInicioSesión)
[ME_TXT-Error:AnErrorOccurredWhileReceivingFileFromBrowserUpload.] Error: Ha ocurrido un error mientras se recibía el archivo a adjuntar desde el navegador.
[ME_TXT-Error] Error
[ME_TXT-Examples] Ejemplos
[ME_TXT-FileName] Nombre del archivo
[ME_TXT-FilterDescription] Descripción de Filtro
[ME_TXT-FilteringCriteria] Criterios de Filtro
[ME_TXT-FinishTime] Tiempo de finalización
[ME_TXT-FirstName] Nombre
[ME_TXT-FolderName] Nombre de la carpeta
[ME_TXT-Folders] Carpetas
[ME_TXT-Forward] Reenviar
[ME_TXT-Forwardthismessage] Reenviar este mensaje
[ME_TXT-From] De
[ME_TXT-FromField] Campo "De"
[ME_TXT-FullName] Nombre completo
[ME_TXT-GlobalAddressList] Lista Global de Direcciones
[ME_TXT-Here] Aquí
[ME_TXT-High] Alta
[ME_TXT-HTMLRichText] HTML
[ME_TXT-ImportContacts] Importar contactos
[ME_TXT-Inbox] Bandeja de entrada
[ME_TXT-InvalidLicenseDownloadAttachmentDisabled] Esta función (Descargar archivo adjunto) está disponible sólo para las versiones de MailEnable con licencia. El código de licencia está incompleto o es incorrecto.
[ME_TXT-InvalidLicenseUploadAttachmentDisabled] Esta función (Agregar archivo adjunto) está disponible sólo para las versiones de MialEnable con licencia. El código de licencia está incompleto o es incorrecto.
[ME_TXT-Language] Idioma
[ME_TXT-LastName] Apellido
[ME_TXT-Location] Ubicación
[ME_TXT-Login] Iniciar sesión
[ME_TXT-LogOff] Cerrar sesión
[ME_TXT-LookIn] Ver en
[ME_TXT-Low] Baja
[ME_TXT-Mailbox] Casilla de Correo
[ME_TXT-MailboxRedirection] Redirigir cuenta de correo
[ME_TXT-MailEnable-Options] MailEnable - Opciones
[ME_TXT-MailEnableWebMail] MailEnable - Correo Web
[ME_TXT-MailServer] Servidor de correo
[ME_TXT-MeetingStartTimeMustBeBeforeFinishTime] La hora de comienzo de la entrevista debe ser anterior a la hora de finalización
[ME_TXT-Message] Mensaje
[ME_TXT-MessageBody] Cuerpo del mensaje
[ME_TXT-MessageCc] Copia CC del mensaje
[ME_TXT-MessageContains] El mensaje contiene
[ME_TXT-MessageContents] Contenido del mensaje
[ME_TXT-MessageFilteringAllowsYouTo...] Los filtros de mensaje le permiten definir reglas y acciones que son ejecutadas cada vez que se envían mensajes a esta casilla de correo.
[ME_TXT-MessageFrom] Mensaje De
[ME_TXT-Messagehasbeendeletedandnolongerexists.] El Mensaje ha sido eliminado y ya no existe.
[ME_TXT-Messagehasbeenmovedtothedeleteditemsfolder.] El mensaje ha sido enviado a la carpeta de Elementos eliminados.
[ME_TXT-MessagePriority] Prioridad del mensaje
[ME_TXT-Messages] Mensajes
[ME_TXT-MessageSubjectContains] El asunto del mensaje contiene
[ME_TXT-MessageTo] Mensaje Para
[ME_TXT-MessageToOrCc] Mensaje Para o Cc
[ME_TXT-MiddleName] Segundo nombre
[ME_TXT-Minute] minuto
[ME_TXT-Minutes] minutos
[ME_TXT-MoveDeletedMessagesToDeletedItemsFolder] Enviar mensajes eliminados a la carpeta elementos eliminados.
[ME_TXT-MoveMessageToFolder] Mover mensaje a la carpeta
[ME_TXT-MoveMessageToJunkMailFolder] Enviar mensaje a la carpeta de Correo no deseado
[ME_TXT-MoveMessageToQuarantineFolder] Enviar mensaje a la carpeta de Cuarentena
[ME_TXT-Name] Nombre
[ME_TXT-NewAppointment] Nueva cita
[ME_TXT-NewPassword] Nueva contraseña
[ME_TXT-NewPasswordandConfirmPassworddonotmatch.] Nueva contraseña y confirmar contraseña no coinciden.
[ME_TXT-Next] Siguiente
[ME_TXT-Nickname] Sobrenombre
[ME_TXT-No] No
[ME_TXT-NoAttachmentsAvailable] No hay archivos adjuntos disponibles
[ME_TXT-NoFolders] No hay carpetas
[ME_TXT-NoMessageSelected] No se ha seleccionado ningún mensaje
[ME_TXT-Normal] Normal
[ME_TXT-Note] Nota
[ME_TXT-Notes] Notas
[ME_TXT-Notifymewhenthismessageisread.] Solicitar una confirmación de lectura.
[ME_TXT-OK] Aceptar
[ME_TXT-Options] Opciones
[ME_TXT-Password] Contraseña
[ME_TXT-Phone(H)] Teléfono (Casa)
[ME_TXT-Phone(M)] Teléfono (Móvil)
[ME_TXT-Phone(W)] Teléfono (Trabajo)
[ME_TXT-PlainText] Texto Simple
[ME_TXT-Pleaseclick] Por favor, clic
[ME_TXT-Pleaseclickonthe'Continue'buttontomodifytherecipientsofthemessage.] Por favor, haga clic en el botón "Continuar" para modificar los destinatarios del mensaje.
[ME_TXT-PleaseenteryourUsernameandpasswordtologon.] Por favor, ingrese su Usuario y Contraseña para iniciar la sesión.
[ME_TXT-POPRetrieval] Correo entrante POP
[ME_TXT-Port] Puerto
[ME_TXT-Prev] Anterior
[ME_TXT-Print...] Imprimir...
[ME_TXT-Print] Imprimir
[ME_TXT-PublicFolders] Carpetas compartidas
[ME_TXT-Read-] Leer-
[ME_TXT-Reason] Motivo
[ME_TXT-Recipientaddressmustbedelimitedbysemicolons...] Las direcciones de los destinatarios deben estar delimitadas por comas o punto y coma, y deben tener formato de direcciones válidas SMTP (Internet).
[ME_TXT-Recipients] Destinatarios
[ME_TXT-Redirection] Redirección
[ME_TXT-Redirectmailto] Redirigir mensaje a
[ME_TXT-RegionalSettings] Configuración regional
[ME_TXT-RememberMySettings] Recordar mi configuración en este equipo.
[ME_TXT-RenameFolder] Renombrar carpeta
[ME_TXT-Reply] Responder
[ME_TXT-ReplyAll] Responder a todos
[ME_TXT-ReplytoAll] Responder a todos
[ME_TXT-ReplytoSender] Responder al remitente
[ME_TXT-ReturnToMessagesList] Volver a la Lista de Mensajes
[ME_TXT-Save] Guardar
[ME_TXT-SaveAsDraft] Guardar como borrador
[ME_TXT-Search] Buscar
[ME_TXT-Second] segundo
[ME_TXT-Seconds] segundos
[ME_TXT-SelectDateFromCalendar] Seleccione una fecha en el calendario
[ME_TXT-Send] Enviar
[ME_TXT-SendEmailToEachAttendee] Enviar un correo electrónico a cada asistente
[ME_TXT-SentItems] Elementos enviados
[ME_TXT-SessionTimedOut] Sesión expirada
[ME_TXT-Size] Tamaño
[ME_TXT-Skin] Estilo
[ME_TXT-Source] Fuente
[ME_TXT-StartTime] Hora de Inicio
[ME_TXT-Status] Estado
[ME_TXT-Subject] Asunto
[ME_TXT-SubjectField] Campo "Asunto"
[ME_TXT-Thefollowingfileshavebeenattachedtothismailmessage] Los siguientes archivos han sido agregados a este mensaje de correo
[ME_TXT-ThefollowingRecipientscouldnotberesolvedbecauseofambiguity] Los siguientes destinatarios no han podido determinarse por causa de ambigüedad
[ME_TXT-Themessageyouattemptedtosenddidnothaveanyvalidrecipients.] El mensaje que desea enviar no tiene destinatarios válidos.
[ME_TXT-Theportmustbeanumber] El puerto debe ser un número
[ME_TXT-Therewasaproblemresolvingsome(orall)oftherecipientsofthismailmessage.] Hubo un problema al intentar determinar algunos o todos de los destinatarios de este mensaje de correo
[ME_TXT-Thesessionhastimedout.] La sesión ha expirado.
[ME_TXT-POPRetrievalCaption] Esta página le permite especificar la configuración del correo entrante POP. Esta función le permite obtener los mensajes desde cualquier servidor POP3.
[ME_TXT-TimeZone] Zona Horaria
[ME_TXT-Title] Título
[ME_TXT-To] Para
[ME_TXT-toclosethiswindow] para cerrar la ventana
[ME_TXT-ToContinue] para continuar
[ME_TXT-ToField] Campo "Para"
[ME_TXT-Type] Tipo
[ME_TXT-Unabletosetmailboxredirection.YourSMTPaddressisnotvalid.] No se puede redirigir la casilla de correo. Su dirección SMTP no es válida.
[ME_TXT-Unabletosetredirection.CheckSMTPAddresssetting.] No se puede redirigir. Verifique la configuración de su dirección SMTP.
[ME_TXT-UnknownorDisabledUser!] ¡Usuario desconocido o inactivo!
[ME_TXT-Unlimited] Ilimitado
[ME_TXT-Update] Actualizar
[ME_TXT-Username] Nombre de usuario
[ME_TXT-ViewAttachments] Ver archivos adjuntos
[ME_TXT-ViewHeaders...] Ver cabeceras
[ME_TXT-ViewMessage] Ver mensaje
[ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheaccountcouldnotbefound.] No se pudo actualizar porque no se pudo encontrar la cuenta.
[ME_TXT-Wecouldnotupdatebecausetheoldpasswordwasprobablywrong.] No se pudo actualizar porque es probable que la contraseña anterior fuera incorrectamente introducida
[ME_TXT-WhenTheAboveConditionsAreMet...] Cuando se reúnan las condiciones arriba establecidas, quisiera que ocurran las siguientes acciones
[ME_TXT-Yes] Sí
[ME_TXT-YouCanUseAsterixesAsWildCards...] Puede usar asteriscos como carácter general y las comas para delimitar valores de cadenas múltiples.
[ME_TXT-YouHaveReachedTheMaxNumberOfFiltersEnabled...] Ha alcanzado el número máximo de filtros permitidos por su administrador.
[ME_TXT-YoumustenteramailservernameorIPaddress] Debe introducir un nombre de servidor de correo o su dirección IP
[ME_TXT-Youmustenterapassword] Debe introducir una contraseña
[ME_TXT-Youmustenteraportnumber] Debe introducir un número de puerto
[ME_TXT-Youmustenterausername] Debe introducir un nombre de usuario
[ME_TXT-Youmustselectanattachmentbeforeattemptinganupload] Debe seleccionar un archivo antes de intentar adjuntar
[ME_TXT-YouMustSpecifyAFilterDescription.] Debe especificar la descripción de un filtro.
[ME_TXT-Youmustspecifyatleastonerecipienttoamailmessage.] Debe designar al menos un destinatario para su mensaje de correo.
[ME_TXT-YourSessionIsAboutToTimeOutIn] Su sesión caducará en alrededor de
[ME_TXT-AppointmentDetails] Detalles de la cita
[ME_TXT-Shares] Compartidos
[ME_TXT-CurrentAccess] Acceso actual
[ME_TXT-AccessListCaption] La siguiente lista contiene los buzones o usuarios que tienen acceso a este recurso.
[ME_TXT-Share] Compartir
[ME_TXT-ReadOnlyAccess] Acceso de sólo lectura
[ME_TXT-FullAccess] Acceso total
[ME_TXT-NewShare] Nuevo Compartido
[ME_TXT-Properties] Propiedades
[ME_TXT-UnShare] Descompartir
[ME_TXT-ShareListCaption] La siguiente tabla lista los objetos compartidos desde su cuenta de correo
[ME_TXT-ResourceLabel] Recurso
[ME_TXT-GrantAccess] Dar acceso
[ME_TXT-AccessLevelLabel] Nivel de acceso
[ME_TXT-MailUserLabel] Usuario de Correo
[ME_TXT-AllPostofficeUsers] TODOS LOS USUARIOS DE LA OFICINA DE CORREOS
[ME_TXT-NoAccessToOthers] Acceso denegado a otros usuarios
[ME_TXT-MailboxToOpen] Por favor, introduzca el nombre del usuario cuya cuenta de correo desea abrir.
[ME_TXT-ResourceToOpenLabel] Recurso para Abrir
[ME_TXT-Accesstothespecifiedresource] Acceso al recurso especificado
[ME_TXT-wasdenied] fué denegado.
[ME_TXT-PleaseContactResourceOwner] Por favor, contacte con el propietario/administrador de este recurso y verifique que le ha permitido el acceso al mismo.
[ME_TXT-SharedResources] Recursos Compartidos
[ME_TXT-NoSharedResources] No se han compartido recursos
[ME_TXT-ReportAsSpam] Correo no deseado
[ME_TXT-MarkAsRead] Marcar como leído
[ME_TXT-MarkAsUnread] Marcar como no leído
[ME_TXT-Tasks] Tareas
[ME_TXT-SortByImportance] Ordenar por importancia
[ME_TXT-SortByReadStatus] Ordenar por estado de lectura
[ME_TXT-SortByAttachments] Ordenar mensajes si tienen archivos adjuntos
[ME_TXT-SortBySender] Ordenar por remitente
[ME_TXT-SortBySubject] Ordenar por Asunto
[ME_TXT-SortByReceivedDate] Ordenar por fecha de recepción
[ME_TXT-SortBySize] Ordenar por tamaño del mensaje
[ME_TXT-AccountSummary] Resumen de Cuenta
[ME_TXT-SortByFullName] Ordenar por nombre completo
[ME_TXT-SortByNickname] Ordenar por sobrenombre
[ME_TXT-SortByEmailAddress] Ordenar por dirección de correo
[ME_TXT-SortByCellPhone] Ordenar por móvil
[ME_TXT-SundayShort] Do
[ME_TXT-MondayShort] Lu
[ME_TXT-TuesdayShort] Ma
[ME_TXT-WednesdayShort] Mi
[ME_TXT-ThursdayShort] Ju
[ME_TXT-FridayShort] Vi
[ME_TXT-SaturdayShort] Sa
[ME_TXT-SundayMedium] Dom
[ME_TXT-MondayMedium] Lun
[ME_TXT-TuesdayMedium] Mar
[ME_TXT-WednesdayMedium] Mie
[ME_TXT-ThursdayMedium] Jue
[ME_TXT-FridayMedium] Vie
[ME_TXT-SaturdayMedium] Sab
[ME_TXT-SundayLong] Domingo
[ME_TXT-MondayLong] Lunes
[ME_TXT-TuesdayLong] Martes
[ME_TXT-WednesdayLong] Miércoles
[ME_TXT-ThursdayLong] Jueves
[ME_TXT-FridayLong] Viernes
[ME_TXT-SaturdayLong] Sábado
[ME_TXT-JanuaryLong] Enero
[ME_TXT-FebruaryLong] Febrero
[ME_TXT-MarchLong] Marzo
[ME_TXT-AprilLong] Abril
[ME_TXT-MayLong] Mayo
[ME_TXT-JuneLong] Junio
[ME_TXT-JulyLong] Julio
[ME_TXT-AugustLong] Agosto
[ME_TXT-SeptemberLong] Septiembre
[ME_TXT-OctoberLong] Octubre
[ME_TXT-NovemberLong] Noviembre
[ME_TXT-DecemberLong] Diciembre
[ME_TXT-Today] Hoy
[ME_TXT-Selection] Selección
[ME_TXT-SimpleList] Lista simple
[ME_TXT-DetailedList] Lista detallada
[ME_TXT-AllTasks] Todas las Tareas
[ME_TXT-ActiveTasks] Tareas activas
[ME_TXT-OverdueTasks] Tareas atrasadas
[ME_TXT-CompletedTasks] Tareas completadas
[ME_TXT-SortByStatus] Ordenar por estado
[ME_TXT-SortByStartDate] Ordenar por fecha de inicio
[ME_TXT-SortByDueDate] Ordenar por fecha
[ME_TXT-SortByPercentComplete] Ordenar por porcentaje completado
[ME_TXT-StartDate] Fecha de inicio
[ME_TXT-DueDate] Fecha de finalización
[ME_TXT-NotStarted] No iniciado
[ME_TXT-InProgress] En progreso
[ME_TXT-Completed] Completado
[ME_TXT-WaitingOnSomeoneElse] Esperando a alguien
[ME_TXT-Deferred] Diferido
[ME_TXT-FailedToRetrieveAppointment] Error al obtener los detalles de la cita del servidor
[ME_TXT-FailedToCreateAppointment] Error al crear una cita en el servidor
[ME_TXT-NotAuthorisedToSendEmailToAttendees] No está autorizado a enviar correo a los asistentes
[ME_TXT-FailedToSendEmailToAttendees] Error al enviar el mensaje a los asistentes
[ME_TXT-FailedToResolveAttendeesForSendingEmail] Error al resolver los asistentes para enviarles el correo electrónico
[ME_TXT-FailedToUpdateAppointmentBecauseItCouldNotBeFound] Error al actualizar la cita porque no ha sido posible encontrarla en el servidor
[ME_TXT-FailedToDeleteAppointment] Error al borrar una cita del servidor
[ME_TXT-View] Ver
[ME_TXT-SpamRules] Reglas de correo no deseado
[ME_TXT-LoadingMessages] Cargando Mensajes
[ME_TXT-UploadInProgress] Carga en curso
[ME_TXT-LoadingContacts] Cargando Contactos
[ME_TXT-CreateFolder] Crear carpeta
[ME_TXT-InvalidEmailAddress] Dirección de correo no válida
[ME_TXT-EnableMailboxSpamFiltering] Activar filtro de Spam
[ME_TXT-ActiontoPerform] Acción a realizar
[ME_TXT-LowRiskSpamMessages] Mensajes de Spam 'Riesgo Bajo'
[ME_TXT-MessagesthathavesomecharacteristicsofSpam] Mensajes que tienen alguna característica de Spam
[ME_TXT-TypicallytheseareMessagesthatfailatleastoneSpamtest] Normalmente estos son los mensajes que por lo menos cumplen una regla Spam
[ME_TXT-NoAction] No hacer nada
[ME_TXT-CopyMessagetoFolder] Copiar mensaje a la carpeta
[ME_TXT-AddPrefixtoSubject] Agregar prefijo al asunto
[ME_TXT-ModerateRiskSpamMessages] Mensajes de Spam `Riesgo Medio'
[ME_TXT-MessagesthatarelikelytobeSpam] Mensajes con una muy alta probabilidad de ser Spam
[ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatsignificantlyfailSpamtests] Normalmente estos son los mensajes que cumplen varias reglas de Spam
[ME_TXT-HighRiskSpamMessages] Mensajes de Spam 'Riesgo Alto'
[ME_TXT-MessagesthatareverylikelytobeSpam] Mensajes que probablemente sean Spam
[ME_TXT-TypicallythesearemessagesthatseverelyfailSpamtests] Normalmente estos son los mensajes que cumplen muchas reglas de Spam
[ME_TXT-Copy] Copiar
[ME_TXT-Paste] Pegar
[ME_TXT-ConfirmLogoff] ¿Está seguro que desea cerrar la sesión?
[ME_TXT-UpcomingTasks] Próximas Tareas
[ME_TXT-UpcomingAppointments] Próximas Citas
[ME_TXT-StartupPage] Página de Inicio
[ME_TXT-MailboxFiltering] Filtro de Correo
[ME_TXT-TaskDetails] Detalle de la Tarea
[ME_TXT-PercentComplete] Porcentaje completado
[ME_TXT-DirectoryEntryUpdated] Entrada del Directorio actualizada
[ME_TXT-NoUpcomingAppointments] Hay citas próximas
[ME_TXT-NoUpcomingTasks] No hay próximas tareas
[ME_TXT-NewMail] Tiene correo nuevo
[ME_TXT-Therearenoitemstoshowinthisview] No hay elementos para mostrar
[ME_TXT-Flag] Marca de seguimiento
[ME_TXT-Unflag] Desmarcar
[ME_TXT-Loading] Cargando
[ME_TXT-Permissions] Permisos
[ME_TXT-Disconnect] Desconectar
[ME_TXT-Daily] Diario
[ME_TXT-Weekly] Semanalmente
[ME_TXT-Monthly] Mensualmente
[ME_TXT-Yearly] Anualmente
[ME_TXT-First] primero
[ME_TXT-Third] tercero
[ME_TXT-Fourth] cuarto
[ME_TXT-Last] último
[ME_TXT-EveryUC] Cada
[ME_TXT-EveryWeekday] Cada día de la semana
[ME_TXT-DayPluralLC] día(s)
[ME_TXT-RecurEvery] Repítase cada
[ME_TXT-WeekOnPluralLC] semana(s)
[ME_TXT-DayUC] Día
[ME_TXT-OfEveryLC] de cada
[ME_TXT-MonthPluralLC] mes(es)
[ME_TXT-TheUC] El
[ME_TXT-OfLC] de
[ME_TXT-Start] Inicio
[ME_TXT-NoEndDate] Sin fecha final
[ME_TXT-EndAfter] Terminar después de
[ME_TXT-Occurrences] concurrencias
[ME_TXT-EndBy] Terminar en
[ME_TXT-DayLC] día
[ME_TXT-WeekdayLC] dia de la semana
[ME_TXT-WeekendDayLC] día de fin de semana
[ME_TXT-ErrorRetrievingMessageHeaders] Error al recuperar las cabeceras del mensaje
[ME_TXT-Whitelist] Remitentes seguros
[ME_TXT-AppointmentDeleted] Cita eliminada correctamente
[ME_TXT-AppointmentSaved] Cita guardada correctamente
[ME_TXT-ContactsSuccessfullyImported] Contactos importados satisfactoriamente.
[ME_TXT-ImportFailed] Error en la importación
[ME_TXT-NotPermittedToDeleteContact] No tiene permiso para borrar este contacto
[ME_TXT-MustSelectCSVFileBeforeUpload] Debe seleccionar un archivo CSV antes de intentar subirlo.
[ME_TXT-SortByFlag] Ordenar por marca
[ME_TXT-LowImportance] Prioridad baja
[ME_TXT-HighImportance] Prioridad alta
[ME_TXT-(NoDescription)] (sin descripción)
[ME_TXT-WhitelistCaption] La siguiente tabla muestra las direcciones de correo que siempre serán aceptadas.
[ME_TXT-WhitelistExplanation] Los mensajes recibidos de las direcciones de correo que figuran en esta lista omitiran todos los filtros de spam. Puede introducir tanto una dirección especifica (juan@ejemplo.com) como un dominio completo (ejemplo.com)
[ME_TXT-All] Todo
[ME_TXT-BySender] Por remitente
[ME_TXT-ByDomain] Por dominio
[ME_TXT-AddWhitelistPrompt] Insertar una dirección (ej. juan@ejemplo.com) o dominio (ej. ejemplo.com) a la Lista Blanca
[ME_TXT-AllDayEvent] Evento de todo el día
[ME_TXT-Sensitivity] Consideración
[ME_TXT-Personal] Personal
[ME_TXT-Private] Privado
[ME_TXT-Confidential] Confidencial
[ME_TXT-(PrivateAppointment)] (Cita Privada)
[ME_TXT-ConfirmUnsupportedBrowserUse] Este navegador no está soportado y la aplicación podría no funcionar correctamente. ¿Está seguro que desea continuar?
[ME_TXT-SenderAddedToWhitelist] Remitente añadido a la Lista Blanca
[ME_TXT-Failedtoaddsendertowhitelist] Error al añadir remitente a la Lista Blanca
[ME_TXT-SortBySensitivity] Ordenar por importancia
[ME_TXT-Messagesentsuccessfully] Mensaje enviado correctamente
[ME_TXT-Failedtosendmessage] Error al enviar el mensaje
[ME_TXT-MessagesuccessfullysavedtotheDraftsfolder] El mensaje se ha guardado en la carpeta Borradores
[ME_TXT-FailedtosavemessagetotheDraftsfolder] Error al guardar el mensaje en la carpeta `Borradores´
[ME_TXT-YouhaveunsavedchangesDoyouwishtodiscardthem?] Tiene cambios sin guardar. ¿Desea descartarlos?
[ME_TXT-Serverfailure] Error de servidor
[ME_TXT-UploadAttachment] Cargar Archivo Adjunto
[ME_TXT-Remove] Eliminar
[ME_TXT-Uploader] Estado de Carga
[ME_TXT-Taskcreationfailed] Error al crear la tarea
[ME_TXT-Taskmodificationfailed] Error al modificar la tarea
[ME_TXT-Noerrorgiven] No hay errores
[ME_TXT-Taskdeletionfailures] Error al eliminar la tarea
[ME_TXT-InvalidData] Fecha no válida
[ME_TXT-thestartdatemaynotbeaftertheduedate] la fecha de inicio no debe ser posterior a la del final
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)tasks?] ¿Eliminar las tareas (marcadas) seleccionadas?
[ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethistask] No se puede eliminar esta tarea
[ME_TXT-Contactdeletionfailures] Error en la eliminación del contacto
[ME_TXT-Deletethecurrentlyselectedcontact?] ¿Eliminar los contactos seleccionados?
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)contacts?] ¿Eliminar los contactos (marcados) seleccionados?
[ME_TXT-YoumustfirstexportalistofyourcontactsfromOutlookorOutlookExpressandusethisCSVfileastheimportsource.] Primero debe exportar la lista de sus contactos desde Outlook o Outlook Express y usar ese archivo CSV como origen de la importación.
[ME_TXT-PleaseselecttheCSVfileofthecontactsyouwishtoimport] Por favor, seleccione el archivo CSV de los contactos que desea importar
[ME_TXT-AccessDenied] Acceso Denegado
[ME_TXT-Pleasemakesureyouhaveselectedavalidresourcetoopen] Por favor, asegúrese de que ha seleccionado un recurso válido para abrir!
[ME_TXT-Failedtoconnecttoshare] Error al conectar a compartido
[ME_TXT-Nofoldersshared] No hay Carpetas compartidas
[ME_TXT-ManageShare] Administrar Compartido
[ME_TXT-ManageShares] Administrar Compartidos
[ME_TXT-HTTPresponsestatusnotOK] Error de comunicación con el servidor. Por favor, refresque su navegador y vuelva a intentarlo.
[ME_TXT-Invalidinputvalue.Youmustspecifyavalidnumber.] Valor incorrecto. Debe introducir un número válido.
[ME_TXT-Itemdoesnotexistinthelist] El elemento no existe en la lista
[ME_TXT-Pleasewait] Por favor, espere
[ME_TXT-Done] Completado
[ME_TXT-Invalidvaluespecifiedforthenumberofoccurrences!Pleasespecifyavalidvalue.] Valor inválido especificado para el número de concurrencias. Por favor, especifique un valor válido.
[ME_TXT-Invalidenddatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Fecha de finalización incorrecta. Por favor, especifique una fecha válida.
[ME_TXT-Invalidstartdatespecified!Pleasespecifyavaliddate.] Fecha de inicio incorrecta. Por favor, indique una fecha válida.
[ME_TXT-InternalServerError:Unabletoremovetheshare!] Error interno del servidor. No puede eliminarse el elemento compartido.
[ME_TXT-Removetheshare] Eliminar de Compartidos
[ME_TXT-fromthelist?] de la lista?
[ME_TXT-Error.Cannotcleartree.] Error. No es posible limpiar el árbol.
[ME_TXT-Couldnotfindvalidsenderemailaddressformessage] No se ha encontrado un remitente valido para este mensaje
[ME_TXT-NewFolder] Nueva carpeta
[ME_TXT-Youmaynotdeletespecialmailboxfolders] No es posible borrar las carpetas especiales de correo
[ME_TXT-Deletethefolder] ¿Desea eliminar la carpeta
[ME_TXT-allitscontentsandsubfolders] y todos sus contenidos y subcarpetas
[ME_TXT-Youmaynotrenamespecialmailboxfolders] No es posible cambiar el nombre de las carpetas especiales de correo
[ME_TXT-UnableToDisplay] Imposible mostrar
[ME_TXT-Messagedeletionfailures] Error al borrar el mensaje
[ME_TXT-Shared] Compartidos
[ME_TXT-Youarenotpermittedtoaccessthisshare!Tryreconnectingtotheshare.] No puede acceder a este recurso compartido. Purebe reconectarse nuevamente.
[ME_TXT-Youcannotmoveamessageintothisfolder] No puede mover un mensaje a esta carpeta
[ME_TXT-Youdonothaveaccesstothisfolder] No tiene acceso a esta carpeta
[ME_TXT-ConnectToShare] Conectar a compartido
[ME_TXT-Everyone] Todos
[ME_TXT-AllowAppointmentCreation] Insertar automáticamente las solicitudes de cita en mi calendario.
[ME_TXT-Accept] Aceptar
[ME_TXT-Tentative] Provisorio
[ME_TXT-Decline] Denegar
[ME_TXT-AnAppointmentRequestIsAttachedToThisMessage] Este mensaje incorpora una solicitud de cita
[ME_TXT-AnAppointmentUpdateIsAttachedToThisMessage] Este mensaje incorpora una actualización de una cita
[ME_TXT-ConfirmAppointmentDelete] ¿Eliminar esta cita?
[ME_TXT-DoYouWishToAcceptThisAppointmentRequest?] ¿Desea aceptar esta solicitud de cita?
[ME_TXT-DoYouWishToTentativelyAcceptThisAppointmentRequest?] ¿Desea aceptar esta cita provisionalmente?
[ME_TXT-DoYouWishToDeclineThisAppointmentRequest?] ¿Desea denegar esta solicitud de cita?
[ME_TXT-NotificationSentToOrganizerOfMeeting!] Una notificación ha sido enviada al organizador de esta cita.
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasAccepted!] La solicitud de cita ha sido aceptada
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasDeclined!] La solicitud de cita ha sido denegada
[ME_TXT-ThisMeetingRequestWasTentativelyAccepted!] La solicitud de cita ha sido aceptada provisionalmente
[ME_TXT-UpdateYourCalendar?] ¿Actualizar su calendario?
[ME_TXT-PermissionDenied] Acceso Denegado
[ME_TXT-Accepted] Aceptado
[ME_TXT-Declined] Denegado
[ME_TXT-RequiredAttendee] Asistente requerido
[ME_TXT-OptionalAttendee] Asistencia opcional
[ME_TXT-MeetingOrganizer] Organizador de Citas
[ME_TXT-None] Ninguno
[ME_TXT-AllContactsHeader] Todos los contactos
[ME_TXT-GroupMembersHeader] Miembros del grupo
[ME_TXT-GroupName] Nombre del grupo
[ME_TXT-AppointmentDetailsUpdatedSuccessfully!] Los detalles de la cita han sido actualizados correctamente
[ME_TXT-AppointmentDoesNotExist!] La cita no existe
[ME_TXT-TheAttachedAppointmentHasBeenCancelled] La cita adjunta ha sido cancelada.
[ME_TXT-RemoveFromCalendar?] ¿Eliminar del Calendario?
[ME_TXT-AddOperationFailed] La operación ha fallado
[ME_TXT-UpdateOperationFailed] Error al actualizar
[ME_TXT-ShowFreeBusyTimes] Mostrar horas libres/ocupadas
[ME_TXT-CheckAvailability] Revisar disponibilidad
[ME_TXT-YouHaveChangedTheMeetingDetailsSendUpdatedMeetingNow?] Ha cambiado algunos detalles de esta cita. ¿Desea enviar estos cambios a los asistentes ahora?
[ME_TXT-subjectmaynotbeempty] El Asunto no puede estar vacio
[ME_TXT-PreviewPaneOrientation] Orientación del Panel de Vista Previa
[ME_TXT-Youmustspecifysomeattendeesbeforecheckingavailability] Debe especificar algunos asistentes antes de verificar su disponibilidad.
[ME_TXT-Summary] Resumen
[ME_TXT-Deletethismessage] Eliminar este mensaje
[ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaredeleted] Por favor, espere mientras se eliminan los elementos
[ME_TXT-Pleasewaitwhiletheitemsaremoved] Por favor, espere mientras se mueven los elementos
[ME_TXT-Importance] Prioridad
[ME_TXT-Pleasewaitwhilethesearchoperationcompletes] Por favor, espere mientras se completa la operación de búsqueda
[ME_TXT-SortByRecipient] Ordenar por destinatario
[ME_TXT-ConfirmDelete] Confirmar eliminar
[ME_TXT-Confirm] Confirmar
[ME_TXT-DownloadSource] Descargar el código
[ME_TXT-NewGroup] Nuevo grupo
[ME_TXT-ConfirmEmpty] Confirmar vaciar carpeta
[ME_TXT-Deleteallmessagesinthisfolder] ¿Desea eliminar todos los mensajes de esta carpeta
[ME_TXT-General] General
[ME_TXT-Recurrence] Repetición
[ME_TXT-Reminder] Recordatorio
[ME_TXT-SenderHasRequestedReadReceipt] El remitente de este mensaje ha solicitado una confirmación de lectura
[ME_TXT-SendReadReceipt?] ¿Enviar confirmación al remitente?
[ME_TXT-ReadReceiptSent!] ¡Confirmación de lectura enviada!
[ME_TXT-ReadReceipt] Aviso de Lectura
[ME_TXT-Alert] Alerta
[ME_TXT-UpcomingAppointmentReminders] Próximos recordatorios de Citas
[ME_TXT-UnableToShareFolder] Imposible compartir la carpeta
[ME_TXT-ReadStatus] Estado de lectura
[ME_TXT-Sender] Remitente
[ME_TXT-ReceivedDate] Fecha recibido
[ME_TXT-ShiftMultiSelectDetected] Hemos detectado que usted está seleccionando varios artículos usando la tecla 'Mayúscula'.
[ME_TXT-OnlyViewableItemsAreSelected] Tenga en cuenta que sólo los elementos visibles actualmente en la lista serán seleccionados para la operación.
[ME_TXT-IfYouWishToMultiSelectItemsUseCtrlKey] Si desea hacer una selección múltiple de elementos que no están actualmente visibles en la lista, presione la tecla 'Ctrl' (Control).
[ME_TXT-Anonymous] Anónimo
[ME_TXT-ServerNotReachable] No se ha podido acceder al servidor. Por favor, verifique su conexión a Internet.
[ME_TXT-Open] Abrir
[ME_TXT-FolderCreationFailed] Error al crear la carpeta
[ME_TXT-FolderRenameFailed] Error al renombrar la carpeta
[ME_TXT-FolderDeletionFailed] Error al eliminar la carpeta
[ME_TXT-NoNameProvided] No se ha brindado ningún nombre
[ME_TXT-NoPathProvided] No se ha proporcionado ninguna ruta
[ME_TXT-DeleteTheSelectedContacts] Eliminar los contactos seleccionados
[ME_TXT-AccountUsage] Uso de la cuenta
[ME_TXT-FailedToSetMessageProperty] Error al fijar las propiedades del mensaje
[ME_TXT-MessageCopyFailed] Error al copiar el mensaje
[ME_TXT-FailedToMoveMessage] Error al mover el mensaje
[ME_TXT-PublicFoldersModificationNotPermitted] Modificación de carpetas compartidas no permitida
[ME_TXT-CouldNotGetMessage] No ha sido posible obtener el mensaje
[ME_TXT-GroupCouldNotBeCreated...] Error al crear el grupo. Posiblemente existe un grupo con el mismo nombre.
[ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToAttachments] La licencia para este software no permite el acceso a los archivos adjuntos del webmail.
[ME_TXT-InternalServerError] Error interno del servidor
[ME_TXT-AConnectionToTheShareMayExist] Ya hay una conexión activa actualmente
[ME_TXT-FailedToEmptyFolder] Error al vaciar la carpeta
[ME_TXT-TheLicenseForThisSoftwarePreventsAccessToRequestedFunctionality] La licencia de este software no permite el acceso a la funcionalidad requerida.
[ME_TXT-TheResourceShareCouldNotBeRemoved] El recurso compartido no pudo eliminarse
[ME_TXT-TheMailboxSpecifiedIsIncorrect] La cuenta de correo especificada es incorrecta
[ME_TXT-TheResourceMayAlreadyBeSharedOut] Es posible que el recurso ya no esté compartido
[ME_TXT-InvalidMessageFilename] Nombre de archivo incorrecto en el mensaje.
[ME_TXT-FailedToResolveRecipients] Error al resolver asistentes
[ME_TXT-CouldNotLoadFolder...] No se pudo cargar la carpeta. Esta carpeta no existe en el servidor o puede que haya sido renombrada. Por favor refresque e inténtelo nuevamente.
[ME_TXT-JunkEmail] Correo no deseado
[ME_TXT-ShowDetailsInDirectory] Mostrar detalles en el directorio
[ME_TXT-StreetAddress] Dirección
[ME_TXT-Birthday] Fecha de nacimiento
[ME_TXT-Locality] Localidad
[ME_TXT-State] Provincia
[ME_TXT-PostalCode] Código Postal
[ME_TXT-Country] País
[ME_TXT-Assistant] Auxiliar
[ME_TXT-HomePage] Principal
[ME_TXT-PhoneF] Facsímil
[ME_TXT-MSMessenger] Mensajería instantánea
[ME_TXT-PhoneP] Buscapersonas
[ME_TXT-Hour] Hora
[ME_TXT-Hours] Horas
[ME_TXT-Days] Días
[ME_TXT-ShowTimeAs] Mostrar la hora como
[ME_TXT-Free] Disponible
[ME_TXT-Busy] Ocupado
[ME_TXT-OutofOffice] Fuera de la oficina
[ME_TXT-EnableGreyListing] Habilitar Lista Gris.
[ME_TXT-OneOrMoreAttendeesHaveConflictingAppointment] Uno o más asistentes tienen una cita en conflicto
[ME_TXT-NoAttendeeConflictsDetected] El asistente no ha detectado conflictos
[ME_TXT-CheckAttendeeResponseStatus] Comprobar el estado de respuesta del asistente
[ME_TXT-ViewAsSlideshow] Ver como un slideshow
[ME_TXT-Yournewpasswordis] Su nueva contraseña es
[ME_TXT-Thatusernameisnotvalid] Ese nombre de usuario no es válido.
[ME_TXT-IncompleteData] Datos incompletos.
[ME_TXT-ForgottenPassword] ¿Olvidó su contraseña?
[ME_TXT-ForgottenPasswordDescription] Escriba sus respuestas a las siguientes preguntas:
[ME_TXT-SecretQuestion#1] Pregunta secreta #1
[ME_TXT-SecretQuestion#2] Pregunta secreta #2
[ME_TXT-Answer] Respuesta
[ME_TXT-Displaynewpasswordonscreen] Mostrar nueva contraseña en la pantalla.
[ME_TXT-Sendnewpasswordstoalternateemailaddress] Enviar la nueva contraseña a la dirección de correo electrónico alternativa
[ME_TXT-PasswordRecovery] Recuperación de la contraseña
[ME_TXT-Yourpasswordhasbeenemailedtoyouralternateaddress] Su contraseña se ha enviado por correo electrónico a su dirección alternativa.
[ME_TXT-Oneormoreofyouranswerswerewrong] Una o más de sus respuestas es errónea.
[ME_TXT-PasswordResetFeatureHasBeenDisabled] La opción de restablecer la contraseña se ha desactivado.
[ME_TXT-ErrorSendingPasswordToAlternateAccount] Se ha producido un error al enviar la contraseña a su cuenta de correo alternativa.
[ME_TXT-Forgottenyourpassword] ¿Olvidó su contraseña?
[ME_TXT-PasswordResetFeatureNotAvailable] La opción de restablecer la contraseña no está disponible.
[ME_TXT-UploadFile] Subir archivo
[ME_TXT-TestViewer] Visor de prueba
[ME_TXT-Error:QuotaExceeded] Error: Se ha superado el límite de cuota asignada
[ME_TXT-Deletetheselected(highlighted)files?] Suprimir estos archivos seleccionados (con relieve)?
[ME_TXT-Youarenotpermittedtodeletethisfile] No se le permite borrar este archivo
[ME_TXT-Youmustselectafilebeforeattemptinganupload] Debe seleccionar un archivo antes de intentar un proceso de carga
[ME_TXT-SaveToStorage] Guardar en almacenamiento
[ME_TXT-PublishedResourceAccessCaption] MailEnable permite que los recursos sean publicados por clientes de correo electrónico a través de extensiones WebDAV. Por favor seleccione el nivel de acceso deseado para los recursos publicados.
[ME_TXT-Thefollowingappointment(s)areduesoon] Las siguientes citas se deben antes
[ME_TXT-SendEmail] Enviar por e-mail
[ME_TXT-EmailTheSelectedContacts] E-mail al contacto seleccionado
[ME_TXT-More] Más
[ME_TXT-ExportAsOutlookICSFile] Exportar como un archivo ICS Outlook
[ME_TXT-MoveFailed] Falló al mover
[ME_TXT-ThisActionIsNotSupported] Esta acción no es soportada
[ME_TXT-SharedCalendars] Mostrar Calendarios
[ME_TXT-SaveIn] Guardar en
[ME_TXT-FolderContents] Contenidos de Carpetas
[ME_TXT-SaveAs] Guardar como
[ME_TXT-FilenameAlreadyExist.Overwrite?] Nombre de archivo existente. ¿Desea sobrescribirlo?
[ME_TXT-ConfirmOverwrite] Confirmar sobre escritura
[ME_TXT-ChooseFileFromStorage] Elegir archivo desde almacenamiento
[ME_TXT-Can'tFindStorageFile] No se puede encontrar el archivo especificado de la ubicación de almacenamiento
[ME_TXT-YouMustSpecifyAFileName] Usted debe especificar un nombre de archivo
[ME_TXT-MyFiles] Mis archivos
[ME_TXT-Files] Archivos
[ME_TXT-FileStorageInfoPageDescription] TODO: página del archivo almacenamiento de información
[ME_TXT-ClickHereToContinue] Haga clic aquí para continuar
[ME_TXT-PublishOptions] Opciones de Publicación
[ME_TXT-ThisResourceNotCurrentlyAvailable] Este recurso no está disponible actualmente.
[ME_TXT-MoveFiles] Mover archivos
[ME_TXT-SelectWhetherThisFolderIsPublished] Seleccione si desea que esta carpeta sea publicada (es decir, hecha públicamente disponible) o no.
[ME_TXT-Publish] Publicar
[ME_TXT-DontPublish] No Publicar
[ME_TXT-SharePublishedDirectoryWithThisURL] Este directorio está ahora disponible públicamente a través de esta URL:
[ME_TXT-PublishFolder] Publicar carpeta
[ME_TXT-Yesterday] Ayer
[ME_TXT-daysago] días
[ME_TXT-Upload] Subir
[ME_TXT-ActivityViewer] Visor de actividad
[ME_TXT-Unabletofindlogfilefor] No se puede encontrar el archivo de registro para
[ME_TXT-Displaylogsfrom] Mostrar los registros de
[ME_TXT-MaximumUploadSizeIs] Tamaño máximo de subida es de
[ME_TXT-KB] KB
[ME_TXT-MyContacts] Mis Contactos
[ME_TXT-MyCalendar] Mi Calendario
[ME_TXT-MyTasks] Mis Tareas
[ME_TXT-ConfirmRename] Confirmar renombrar
[ME_TXT-PleaseEnterNewFilename] Por favor ingrese un nuevo nombre de archivo
[ME_TXT-Rename] Renombrar
[ME_TXT-Personalise] Personalizar
[ME_TXT-WatermarkURL] URL de la imagen de fondo
[ME_TXT-WatermarkPosition] Posición inicial
[ME_TXT-InterfaceTransparency] Transparencia de interfaz
[ME_TXT-Medium] Medio
[ME_TXT-WatermarkImage] Imagen de fondo
[ME_TXT-Other] Otros
[ME_TXT-Browse] Examinar
[ME_TXT-SyncMLDevices] Dispositivos SyncML
[ME_TXT-EASDevices] Dispositivos ActiveSync
[ME_TXT-DeviceListCaption] Esta página le permite borrar los datos de la caché del servidor para un dispositivo cliente que ya ha sincronizado con el servidor.
[ME_TXT-ConfirmDeleteSyncMLCache] Confirmar eliminación de datos caché
[ME_TXT-AboutToDeleteSyncMLCacheDataForDeviceID] Estás a punto de borrar todos los datos de la caché de SyncML (desde el servidor) para el ID de cliente del dispositivo seleccionado
[ME_TXT-ThisMayCauseDuplicatedItemsUponNextSync] Esto puede causar que los elementos duplicados en la siguiente sincronización
[ME_TXT-Proceed] Proceder
[ME_TXT-Thepassworddoesnotmeetserverpolicy] La contraseña no cumple con la política del servidor.
[ME_TXT-Passwordsmustbelongerthansixcharacters] Las contraseñas deben tener más de seis carácteres
[ME_TXT-Passwordscannotcontainpostofficename] Las contraseñas no pueden contener el nombre del postoffice
[ME_TXT-Passwordscannotcontainpassword] Las contraseñas no pueden contener la contraseña
[ME_TXT-PreviousMessage] Mensaje anterior
[ME_TXT-NextMessage] Mensaje siguiente
[ME_TXT-Selected] seleccionados
[ME_TXT-RepliedTo] Respondió a
[ME_TXT-Flagged] Marcado
[ME_TXT-Forwarded] Transmitido
[ME_TXT-AccountLogin] Acceso a la cuenta
[ME_TXT-Submit] Enviar
[ME_TXT-TryAgain] Intentar de nuevo
[ME_TXT-Unread] No leídos
[ME_TXT-FolderCreationSucceeded] Carpeta creada con éxito
[ME_TXT-ViewGroup] Ver Grupo
[ME_TXT-LoadingTasks] Las tareas de carga
[ME_TXT-Clear] Borrar
[ME_TXT-Sorting] Clasificación
[ME_TXT-PleaseEnterNewFolderName] Por favor introduce el nuevo nombre de carpeta
[ME_TXT-PleaseEnterNameOfFolderToCreate] Por favor, introduzca el nombre de la carpeta que desea crear
[ME_TXT-ContactAddedSuccessfully.] Contacto agregado con éxito.
[ME_TXT-Copying] Copia
[ME_TXT-Pasting] Pegar
[ME_TXT-Attach] Adjuntar
[ME_TXT-AttachFromStorage] Adjuntar desde almacenamiento
[ME_TXT-FailedToRemoveTheFollowing] No se ha podido eliminar el siguiente
[ME_TXT-Appointment] Cita
[ME_TXT-AddToWhiteList] Añadir a la lista blanca
[ME_TXT-New] Nuevo
[ME_TXT-ContinueComposingMsg] Seguir componiendo mensaje
[ME_TXT-Spam] Correo no deseado
[ME_TXT-SearchFields] Campos de búsqueda
[ME_TXT-EnterSearchHere] Introduzca búsqueda aquí
[ME_TXT-RefreshList] Actualizar lista
[ME_TXT-Task] Tarea
[ME_TXT-EmailMessage] Mensaje de correo electrónico
[ME_TXT-InsufficientSpaceToSaveFile] No hay suficiente espacio para guardar el archivo
[ME_TXT-InsufficientSpaceInFileStorage] Espacio insuficiente en el almacenamiento de archivos
[ME_TXT-Reset] Restablecer
[ME_TXT-SelectFromAddressBook] Seleccione la libreta de direcciones
[ME_TXT-ViewSendOptions] Ver las opciones de envío
[ME_TXT-Download] Descargar
[ME_TXT-Email] Correos
[ME_TXT-DateModified] Fecha de modificación
[ME_TXT-SortByDate] Ordenar por fecha
[ME_TXT-SortByType] Ordenar por tipo
[ME_TXT-SortByName] Ordenar por nombre
[ME_TXT-DailyRecurrence] Recurrencia diaria
[ME_TXT-WeeklyRecurrence] Recurrencia semanal
[ME_TXT-MonthlyRecurrence] La recurrencia mensual
[ME_TXT-YearlyRecurrence] Recurrencia anual
[ME_TXT-End] Fin
[ME_TXT-FileDeletionFailures] Archivo fracasos supresión
[ME_TXT-AccountSettings] Configuración de la cuenta
[ME_TXT-Mail] Correo
[ME_TXT-EmailSignatures] Firmas de correo electrónico
[ME_TXT-Errorcomposingnewmessage] Error de componer un nuevo mensaje
[ME_TXT-Advanced] Avanzada
[ME_TXT-DisplayName] Nombre para mostrar
[ME_TXT-EnablePasswordRecovery] Habilitar recuperación de la contraseña
[ME_TXT-EmailSignature] Firma de correo electrónico
[ME_TXT-YouCanOnlyRenameOneFileAtATime] Sólo puede cambiar el nombre de un archivo a la vez
[ME_TXT-SpamFiltering] Filtro Spam
[ME_TXT-Accounts] Cuentas
[ME_TXT-Import] Importar
[ME_TXT-ContactsDirectory] Directorio de contactos
[ME_TXT-SharedContacts] Contactos compartidos
[ME_TXT-Question] Pregunta
[ME_TXT-ViewSecretQuestions] Ver las preguntas secretas para este usuario
[ME_TXT-ReturnToLoginPage] Volver a la página de acceso
[ME_TXT-GetNewPassword] Obtener nueva contraseña
[ME_TXT-ResumeSession] Reingresar a la sesión
[ME_TXT-ClearFields] Borrar campos
[ME_TXT-ViewHeaders] Ver los encabezados
[ME_TXT-EnableAutoResponse] Activar la respuesta automática
[ME_TXT-Keepacopyinthemailbox] Guardar una copia en la cuenta
[ME_TXT-EnableEmailSignature] Habilitar firma de correo electrónico
[ME_TXT-SenderOrDomain] Emisor / dominio
[ME_TXT-AddSenderOrDomain] Agregar un remitente / Dominio
[ME_TXT-NeverShowAgain] No volver a mostrar
[ME_TXT-AddNewUser] Añadir nuevo usuario
[ME_TXT-MailboxOrUser] Buzón / usuario
[ME_TXT-Response] Respuesta
[ME_TXT-Attendance] Asistencia
[ME_TXT-PasswordChangeForbidden] Cambio de contraseña prohibido
[ME_TXT-Connect] Conectar
[ME_TXT-EnableCustomMailboxFiltering] Activar filtro personalizado para la cuenta
[ME_TXT-NewFilter] Nuevo filtro
[ME_TXT-FilterAction] Acción de filtrado
[ME_TXT-AddAccount] Agregar cuenta
[ME_TXT-AccountEnabled] Cuenta activada
[ME_TXT-ClearCache] Borrar caché
[ME_TXT-Group] Grupo
[ME_TXT-NewTask] Nueva tarea
[ME_TXT-FilterTasks] Filtro de Tareas
[ME_TXT-NotEnabledForDemoAccount] No se ha activado para la cuenta Demo
[ME_TXT-NotSpecified] No se ha especificado
[ME_TXT-Prefix] Prefijo
[ME_TXT-FilterCriteriaCannotContainExtendedCharacters] criterios de filtro no puede contener la extendida (no ASCII). El siguiente campo se ha extendido caracteres:
[ME_TXT-FiltersWithMultipleActionsNotSupported] Los filtros con múltiples acciones no son compatibles con la interfaz de correo web. Debe modificar este filtro en la consola de administración en el servidor.
[ME_TXT-ShareSelectedFolder] Compartir la carpeta seleccionada
[ME_TXT-ShareCalendarsCaption] La siguiente lista es todos los calendarios que se han publicado a través de WebDAV (como ". Ics 'archivos).
[ME_TXT-CalendarPublishing] Publicación de calendarios
[ME_TXT-PreviewPaneOnTheRight] Panel de vista previa de la derecha
[ME_TXT-PreviewPaneAtTheBottom] Panel de vista previa en la parte inferior
[ME_TXT-NoPreviewPane] No hay panel de vista previa
[ME_TXT-Statistics] Estadísticas
[ME_TXT-SortBy] Ordenar por
[ME_TXT-SaveFileToDisk] Guarde el archivo en el disco
[ME_TXT-SendTheSelectedFiles] Enviar el archivo seleccionado (s)
[ME_TXT-MoveTheSelectedFiles] Mueva el archivo seleccionado (s)
[ME_TXT-DeleteTheSelectedFiles] Borrar el archivo seleccionado (s)
[ME_TXT-DiskSpaceUsed] Espacio en disco usado
[ME_TXT-DiskSpaceAvailable] Espacio en disco disponible
[ME_TXT-UsagePercentage] Porcentaje de uso
[ME_TXT-AddressBook] Libreta de direcciones
[ME_TXT-Phone] Teléfono
[ME_TXT-Company] Empresa
[ME_TXT-EmailAddress] Dirección de correo electrónico
[ME_TXT-YouNeedToSelectAtLeast1Column] Tienes que seleccionar por lo menos una columna
[ME_TXT-FreeAndBusyTimes] Libre y las horas punta
[ME_TXT-TaskAddedSuccessfully] Tarea agregada con éxito
[ME_TXT-Unknown] Desconocida
[ME_TXT-Showonlyworkinghours] Mostrar sólo las horas de trabajo
[ME_TXT-TimeScale] Escala de tiempo
[ME_TXT-AttendeeResponseStatus] Asistente de estado de respuesta
[ME_TXT-Blacklist] Remitentes bloqueados
[ME_TXT-BlacklistCaption] En la tabla siguiente se muestran las direcciones de correo electrónico siempre que se aceptarán a partir.
[ME_TXT-BlacklistExplanation] Los mensajes entrantes de remitentes cuyos completa dirección de correo electrónico (john@example.com por ejemplo) está en la lista pasará por alto todos los filtros de spam. También puede introducir un dominio (example.com por ejemplo) para permitir que todos los remitentes de ese dominio para eludir el filtrado de spam.
[ME_TXT-AddBlacklistPrompt] Introduzca una dirección (juan@ejemplo.com por ejemplo) o de dominio (por ejemplo, example.com) a la lista negra
[ME_TXT-Groups] Grupos
[ME_TXT-Editor] Editor
[ME_TXT-SetAsContactPicture] Establecer como imagen de contacto
[ME_TXT-ContactPicture] Imagen de contacto
[ME_TXT-Add/EditImage] Agregar / Editar imagen
[ME_TXT-Resize] Cambiar el tamaño
[ME_TXT-CollapseThisPane] Contraer este panel
[ME_TXT-OpenThisPane] Abrir este panel de
[ME_TXT-CollapseDetailsPane] Contraer el panel de detalles
[ME_TXT-OpenDetailsPane] Abrir panel de detalles
[ME_TXT-CollapseFoldersList] Contraer la lista de carpetas
[ME_TXT-OpenFoldersList] Abrir la lista de carpetas
[ME_TXT-ResizeFoldersList] Cambiar el tamaño de la lista de carpetas
[ME_TXT-OpenMessageList] Abrir lista de mensajes
[ME_TXT-CollapseMessageList] Contraer lista de mensajes
[ME_TXT-SlideOpenMessageList] Deslice Lista de mensajes abierta
[ME_TXT-ViewDetailsPane] Vista del panel de detalles
[ME_TXT-CollapseDatePickerPane] Fecha contraer panel Selector
[ME_TXT-OpenDatePickerPane] Fecha Abrir panel Selector
[ME_TXT-CollapseOptionsPane] Contraer panel de Opciones
[ME_TXT-OpenOptionsPane] Abrir Opciones del panel de
[ME_TXT-SlideOpen] Abrir diapositiva
[ME_TXT-OpenGraphPane] Abrir Panel Gráfico
[ME_TXT-CollapseGraphPane] Cerrar panel gráfico
[ME_TXT-OpenFilesList] Abrir listado de archivos
[ME_TXT-CollapseFilesList] Contraer la lista de archivos
[ME_TXT-UnsupportedContactImageFormat] No se soporta el formato de la foto (sólo el formato JPEG es compatible)
[ME_TXT-EnableBackgroundImage] Habilitar una imagen de fondo
[ME_TXT-BackgroundTiling] Mosaico de fondo
[ME_TXT-TileHorizontally] Mosaico horizontal
[ME_TXT-TileVertically] Mosaico vertical
[ME_TXT-TileHorizontallyAndVertically] Mosaico horizontal y vertical
[ME_TXT-Balloons] Globos
[ME_TXT-Flowers] Flores
[ME_TXT-Dove] Paloma
[ME_TXT-MusicNote] Nota musical
[ME_TXT-SoccerBall] Fútbol Ball
[ME_TXT-SharedTasks] Tareas compartidas
[ME_TXT-Comic] Cómic
[ME_TXT-Sky] Cielo
[ME_TXT-Field] Campo
[ME_TXT-Clouds] Nubes
[ME_TXT-CitySkyline] Horizonte de la ciudad
[ME_TXT-Mango] Mango
[ME_TXT-Blue] Azul
[ME_TXT-Violet] Violeta
[ME_TXT-Waves] Olas
[ME_TXT-Tulips] Tulipanes
[ME_TXT-FieldCannotBeEmpty] Campo no puede estar vacío
[ME_TXT-Check-TimeZone-Settings] Por favor, comprobar la configuración de zona horaria
[ME_TXT-BrowserRefreshRequired] Navegador de actualización requiere
[ME_TXT-PleaseRefreshYourBrowserForTextEditorChange] Por favor, actualice su navegador para el cambio de editor de texto entre en vigor
[ME_TXT-InvalidFolderName] Nombre inválido de carpeta
[ME_TXT-SortByGroup] Ordenar por grupo
[ME_TXT-Select/DeselectAll] Seleccionar / Deseleccionar todos
[ME_TXT-MessagesSent] Mensajes enviados
[ME_TXT-MessagesReceived] Mensajes recibidos
[ME_TXT-SpamDetected] Spam Detectado
[ME_TXT-QuickReply] Respuesta rápida
[ME_TXT-OriginalMessageWillBeAppendedToThisEmail] Una copia del mensaje original se adjunta a este mensaje
[ME_TXT-%Complete] % Completado
[ME_TXT-TheFileExceedsYourUploadSizeLimit...] El archivo supera el límite de tamaño y no podía cargar.
[ME_TXT-ConnectedToShareSuccessfully!] Conectado a compartir con éxito!
[ME_TXT-DownloadAsVCFFile] Descargar archivo VCF
[ME_TXT-DownloadFailed] Falló en la descarga
[ME_TXT-ContactNotFound!] ¡Contacto no encontrado!
[ME_TXT-Youmustenteryourcurrentpassword] Usted debe ingresar la contraseña actual
[ME_TXT-Yourpasswordmust] Su contraseña debe ser:
[ME_TXT-Beatleast] ser por lo menos
[ME_TXT-Characterslong] carácteres de longitud
[ME_TXT-Notbetheword'password'] No debe ser una palabra 'password'
[ME_TXT-Notbetheword'test'] No debe ser una palabra 'test'
[ME_TXT-Notbetheword'pass'] No debe ser una palabra 'pass'
[ME_TXT-Notincludeyourmailboxname] No debe incluir el nombre de la cuenta de correo
[ME_TXT-Notincludeyourpostofficename] No debe incluir el nombre del dominio
[ME_TXT-Havemixedcase] contener caso mixto
[ME_TXT-Haveatleastonenumber] tener por lo menos un número
[ME_TXT-Haveatleastoneletter] tener por lo menos una letra
[ME_TXT-Haveatleastonesymbol] tener por lo menos un símbolo
[ME_TXT-Passwordstrength] Fortaleza de la contraseña
[ME_TXT-Veryweak] Muy débil
[ME_TXT-Weak] Débil
[ME_TXT-Average] Promedio
[ME_TXT-Strong] Compleja
[ME_TXT-Verystrong] Muy compleja
[ME_TXT-Minimise] Minimizar
[ME_TXT-Maximise] Maximizar
[ME_TXT-CloseVideo] Cerrar Video
[ME_TXT-StopVideo] Detener Vídeo
[ME_TXT-YoutubeVideosInThisEmail] Videos de YouTube en este mensaje
[ME_TXT-SelectAVideoToWatch] Seleccione un video para ver
[ME_TXT-UploadedBy] Subido por
[ME_TXT-OnDate] en
[ME_TXT-Play] Iniciar
[ME_TXT-FlashPlayerMissing] Flash Player no instalado
[ME_TXT-ThisFeatureRequiresThatFlashPlayerBeInstalled] Esta función requiere que el reproductor de Flash esté instalado.
[ME_TXT-Export] Exportar
[ME_TXT-SendAsVCard] Enviar como vCard
[ME_TXT-ContactsSuccessfullyAdded:] Contactos agregados con éxito:
[ME_TXT-ContactsThatFailedToBeAdded:] Contactos que no se agregaron:
[ME_TXT-TheFollowingEmailsDon'tExistAddThemNow?] Las siguientes direcciones de correo electrónico no existen en la libreta de direcciones. ¿Desea añadir ahora?
[ME_TXT-AddResult] Agregar resultado
[ME_TXT-RemoveImage] Eliminar imagen
[ME_TXT-SpellcheckEmailsBeforeSending] Activar corrector ortográfico antes de enviar un mensaje de correo electrónico.
[ME_TXT-AddNewContactsOnSend] Agregar nuevos contactos al enviar mensajes.
[ME_TXT-Compose] Componer
[ME_TXT-Identity] Identidad
[ME_TXT-Identities] Identidades
[ME_TXT-NewIdentity] Nueva Identidad
[ME_TXT-IdentityProperties] Propiedades de identidad
[ME_TXT-ReplyToAddr] Dirección de respuesta
[ME_TXT-IdentityWithSameNameAlreadyExists!] ¡Una identidad con el mismo nombre ya existe!
[ME_TXT-Signature] Firma
[ME_TXT-Signatures] Firmas
[ME_TXT-NewSignature] Nueva firma
[ME_TXT-SignatureProperties] Propiedades de la firma
[ME_TXT-SignaturePreview] Previsualizar firma
[ME_TXT-EditSignature] Editar Firma
[ME_TXT-SignatureWithSameNameAlreadyExists!] ¡Una firma con el mismo nombre ya existe!
[ME_TXT-NotFound!] ¡No se ha encontrado!
[ME_TXT-ServerSerialisationError!] ¡Error de serialización!
[ME_TXT-Reply-To] Responder-A
[ME_TXT-FailedToAdd!] No se pudo añadir!
[ME_TXT-FailedToRemove!] No se ha podido quitar!
[ME_TXT-IdentitiesDescription...] Las identidades se utiliza la hora de componer un correo electrónico. Esto permite al remitente para asociar un conjunto de propiedades del remitente con el correo electrónico. Propiedades tales como la dirección de correo electrónico, Dirección de respuesta, y la firma se almacenan dentro de una identidad.
[ME_TXT-SignaturesDescription...] Las firmas se pueden configurar aquí y se asocia con una identidad más tarde.
[ME_TXT-Default] [PREDETERMINADO]
[ME_TXT-AddressDomainNotAssociatedWithPostoffice] Debe especificar una dirección de correo electrónico asociada a su dominio.
[ME_TXT-AddressBookRecordSetTooLarge] El conjunto de entradas de la libreta de direcciones es demasiado grande; debe utilizar el campo de búsqueda para crear un filtro más restrictivo.
[ME_TXT-Culture] Idioma
[ME_TXT-SenderAddedToBlacklist] Remitente agregado a la lista negra
[ME_TXT-FailedToAddSenderToBlackList] Falló el agregado del remitente a la lista negra
[ME_TXT-AddToBlacklist] Añadir a la lista negra
[ME_TXT-Migration] Migración
[ME_TXT-MigrationCaption] Para migrar el contenido de su buzón de correo de un servidor IMAP remoto, introduzca los detalles del servidor en los campos de abajo y haga clic en el botón para hacer cola a su buzón para la migración.
[ME_TXT-UseSSL] Usar SSL
[ME_TXT-Migrate] Migrar
[ME_TXT-MigrationStatusCaption] La migración de cuenta de correo ha iniciado.
[ME_TXT-Queued] Cola
[ME_TXT-Unsubscribe] Desuscribirse
[ME_TXT-MobileVersion] Versión móvil
[ME_TXT-DesktopVersion] Versión PC
[ME_TXT-DownloadAll] Descargar todo
[ME_TXT-Notecreationfailed] Nota creación fracasó
[ME_TXT-NoteAddedSuccessfully] Nota añadido correctamente
[ME_TXT-Notemodificationfailed] Nota modificación falló
[ME_TXT-Notedeletionfailures] Tenga en cuenta los fallos de deleción
[ME_TXT-NoteDetails] Detalles de nota
[ME_TXT-DeviceDetection] Detección de dispositivos
[ME_TXT-UseDesktopWebMail] Siempre utilice el cliente de correo web de escritorio en este dispositivo
[ME_TXT-PasswordContainsInvalidCharacters] La contraseña que ha introducido contiene caracteres no válidos.
[ME_TXT-ConfirmUnsubscribe] ¿Está seguro de que desea cancelar su suscripción a esta lista?
[ME_TXT-AutoConfigureClients] Los clientes de auto-configuración
[ME_TXT-ReadingPane] Panel de lectura
[ME_TXT-Off] Apagado
[ME_TXT-Right] Derecha
[ME_TXT-Bottom] Fondo
[ME_TXT-MailSettings] Configuración de Mensajes
[ME_TXT-Help] Ayuda
[ME_TXT-Bad-Browser-Compat] Por favor, desactivar el modo de compatibilidad
[ME_TXT-MaximumRecipientsExceeded] No se le permite enviar un mensaje a este número de destinatarios.
[ME_TXT-NoMatchingMessagesCaption] No hay elementos
[ME_TXT-NoMatchingMessages] No hay artículos encontrados.
[ME_TXT-EditorFontSize] Tamaño de fuente editor
[ME_TXT-EditorFont] Fuente
[ME_TXT-Services] Configuración del cliente
[ME_TXT-INFO_APPLE] los dispositivos de Apple se pueden configurar de forma automática para ActiveSync o IMAP / SMTP / CalDAV y CardDAV través del navegador web.
Para configurar el dispositivo, basta con abrir la siguiente URL en el navegador de su dispositivo de Apple.
[ME_TXT-INFO_EMAIL] MailEnable permite correo electrónico de escritorio y dispositivos móviles para acceder a los mensajes y carpetas utilizando protocolos estándar como IMAP, SMTP y POP3.
[ME_TXT-INFO_WEBMAIL] Correo Web permite el acceso a su buzón de correo a través de navegadores de escritorio y la web móvil.
[ME_TXT-INFO_WEBADMIN] Administración web le permite crear y administrar buzones de correo a través de navegadores de escritorio y la web móvil.
[ME_TXT-INFO_MAPI] Conector de MailEnable para Microsoft Outlook permite a los usuarios de escritorio para almacenar sin problemas sus mensajes, contactos, calendario y tareas en la nube.
Puede descargar el conector de http://www.mailenable.com/download y configurarlo con la siguiente configuración.
[ME_TXT-INFO_ICS] compartir ICS permite a los ordenadores y dispositivos móviles para acceder remotamente a los calendarios publicados por los propietarios de buzones.
Los usuarios de correo son capaces de publicar sus calendarios (vía ICS) al servidor MailEnable; donde se puede acceder por otros usuarios de correo.
[ME_TXT-INFO_CALDAV] CalDAV permite a los ordenadores y dispositivos móviles para acceder remotamente a las citas del calendario.
[ME_TXT-INFO_CARDDAV] CardDAV permite a los ordenadores y dispositivos móviles para acceder remotamente a los contactos de buzón.
[ME_TXT-INFO_AS] Exchange ActiveSync es la solución de alta calidad para la gestión de sus mensajes, contactos, citas, etc a través de múltiples dispositivos. Se le permite integrar totalmente los mensajes, contactos, citas en el dispositivo con la nube.
[ME_TXT-INFO_WEBDAV] WebDAV permite a los ordenadores y dispositivos móviles para acceder a los archivos y carpetas (requiere una DAV permitido navegadores web o software de cliente DAV).
[ME_TXT-INFO_SYNCML] SyncML proporciona un medio para dispositivos cliente (tales como teléfonos móviles, PDAs, etc.) para sincronizar contactos, calendario y tareas con la nube.
Todo lo que se necesita en el dispositivo cliente con soporte de SyncML (que hoy en día la mayoría de los teléfonos móviles tendrán).
[ME_TXT-Details] detalles
[ME_TXT-URL] URL
[ME_TXT-SSL] SSL
[ME_TXT-Server] Servidor
[ME_TXT-EnableOOFRestriction] Sólo enviar las respuestas entre estos tiempos:
[ME_TXT-ToggleAttachmentsList] Lista Adjuntos Toggle
[ME_TXT-SendRegistered] Enviar Registrados
[ME_TXT-ConfigureVerificationCode] Por favor, configurar múltiples factores clave de autenticación (TOTP).
[ME_TXT-InvalidVerificationCode] La clave de verificación introducida no es válida.
[ME_TXT-VerificationCodeRequired] Por favor, introduzca un código de verificación.
[ME_TXT-CalDAVURL] URL CalDAV
[ME_TXT-CardDAVURL] URL CardDAV
[ME_TXT-ConfirmRemoteImport] ¿Seguro que desea importar contenido desde el servidor remoto?
[ME_TXT-DAVURLInvalid] DAV URL no es válida. Ejemplo URL: http://www.example.com:8080/dav
[ME_TXT-ImportStatusAbort] Una importación se ha programado para su procesamiento. Haga clic en el botón Eliminar si desea cancelar esta migración.
[ME_TXT-StartWorkDay] Día de Trabajo de inicio
[ME_TXT-DefaultView] Default Calendar View
[ME_TXT-WorkDaysOnly] Sólo trabajo muestran Días
[ME_TXT-EndWorkDay] Día de Trabajo de Fin
[ME_TXT-ConfigureCredentials] Para configurar este método de inicio de sesión, debe iniciar sesión por primera vez en forma normal.
[ME_TXT-LoginActive] Iniciar sesión está permitida y activa. Si ya no desea permitir el acceso, pulse el botón "Eliminar".
[ME_TXT-LoginInActive] Inicio de sesión no está configurado. Para permitir el acceso a esta cuenta, por favor haga clic en el botón "Conectar" a continuación.
[ME_TXT-Archive] Archivo
[ME_TXT-POP] POP
[ME_TXT-SMTP] SMTP
[ME_TXT-IMAP] IMAP
[ME_TXT-FailedToCreateDirectory] No se ha podido crear el directorio.
[ME_TXT-CampaignExistsErrorMessage] Campaña ya existe.
[ME_TXT-CampaignNotFound] Campaña no encontrado.
[ME_TXT-YouMustEnterAPassword.] Debe introducir una contraseña.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidUsername.UsernamesCannotBeBlankOrContain ] Debe ingresar un nombre de usuario válido.
[ME_TXT-IfSelectingByMailboxSizeYouNeedToEnterALimit.] Si la selección por tamaño del buzón, es necesario introducir un límite.
[ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeIfLimitingIt.] Debe introducir un tamaño de buzón si usted está tratando de limitarlo.
[ME_TXT-LoginNameAlreadyExists.PleaseUseAnotherLoginName.] Nombre de acceso ya existe. Por favor, intente otra.
[ME_TXT-IfRedirectingYouNeedToSupplyAnEmailAddressToRedirectTo.] Si está redirigiendo el correo, es necesario proporcionar una dirección de destino.
[ME_TXT-ASystemErrorOccurredAndTheMailboxWasUnableToBeCreated.PleaseContactYourSystemAdministrator.] Error de sistema y el buzón no pudo ser creado. Por favor, póngase en contacto con el administrador del sistema.
[ME_TXT-PasswordDoesNotSatisfyPolicy] Contraseña no cumple la política.
[ME_TXT-TheSMTPAddressYouSpecifiedWasInvalid.SMTPAddressesMustBeInTheFomatOfAlias@domain.] La dirección SMTP especificado no es válido.
[ME_TXT-ThisLoginHasNoAttachedMailbox.] Esta cuenta no tiene ningún buzón adjunto.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidNameForTheList.] Debe introducir un nombre válido para la lista.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidDomainName.] Debe ingresar un nombre de dominio válido.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidGroupName.] Debe ingresar un nombre de grupo válido.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidMailboxName.] Debe introducir un nombre de buzón válido.
[ME_TXT-YouMustEnterAMailboxSizeWhichIsLessThanTheQuotaSpecifiedByYourAdministrator.] Debes ingresar una dirección de correo electrónico válida.
[ME_TXT-TheDomainYouSpecifiedIsAlreadyAvailableOnTheSystem.] El dominio especificado ya está en uso.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidEmailAddressForTheDefaultExternalAddress.] Debes ingresar una dirección de correo electrónico válida.
[ME_TXT-YouMustEnterAValidModeratorForThisList.] Debe introducir un moderador válido para esta lista de distribución.
[ME_TXT-FailedToCreateTheMailbox.] No se pudo crear el buzón.
[ME_TXT-Menu] Menú
[ME_TXT-KeepMeLoggedIn] Mantenme conectado
[ME_TXT-Key] Llave
[ME_TXT-Chat] Charla
[ME_TXT-ChatAutoLogin] Iniciar sesión automáticamente para chatear
[ME_TXT-ForwardToAddress] Reenviar a dirección
[ME_TXT-AddMessageHeader] Agregar encabezado de mensaje
[ME_TXT-HeaderItem] Elemento de encabezado
[ME_TXT-HeaderValue] Valor del encabezado
[ME_TXT-Series] Serie
[ME_TXT-Occurrence] Ocurrencia
[ME_TXT-ModifySeriesOrOccurrence] ¿Desea modificar toda la serie o solo esta ocurrencia?
[ME_TXT-DeleteSeriesOrOccurrence] ¿Desea eliminar toda la serie o solo esta ocurrencia?
[ME_TXT-RecurringEvent] Evento recurrente
[ME_TXT-SMS] SMS
[ME_TXT-UsageNotice] Una cookie HTTP es una pequeña pieza de datos que permite la identificación de una sesión de usuario. Si continúa utilizando este servicio, acepta que las cookies HTTP se utilizarán para la autenticación y la seguridad de su sesión con este servicio.
[ME_TXT-UsageNoticeHeader] Cookies HTTP: consentimiento de GDPR y ePR
[ME_TXT-Theme] Tema
[ME_TXT-DefaultTheme] Defecto
[ME_TXT-DarkTheme] Oscuro
[ME_TXT-HideBulk] Ocultar mensajes masivos
[ME_TXT-ImageNotLoaded] Imagen remota no cargada para su privacidad
[ME_TXT-DownloadRemoteImages] Descargar imágenes remotas?
[ME_TXT-AddtoFavourites] Agregar a favoritos
[ME_TXT-RemovefromFavourites] Quitar de favoritos
[ME_TXT-DateRange] Rango de fechas
[ME_TXT-WeekPluralLC] semanas
[ME_TXT-YearPluralLC] años
[ME_TXT-DefaultOperator] Match all enabled criteria